هي الترجمة العربية لرواية Mornings in Jeninتتتبع رواية بينما ينام العالم أربعة أجيال من عائلة أبو الهجيا، كانوا يعيشون في قرية فلسطينية هادئة، يزرعون الزيتون. وتروي ما تعرَّضوا له من معاناة منذ إعلان دولة إسرائيل عام 1948 ، وكيف انهارت حياتهم المسالمة للأبد، وتم ترحيلهم قسرًا عن قريتهم وأرض أجدادهم إلى مخيم للاجئين في جنين لتبدأ مأساة ما زالت مستمرة حتى اليوم. ومن خلال عيون أمل، حفيدة كبير العائلة، نتعرَّف عليهم وعلى ما حدث. مثلًا، لشقيقيها: الأول، يُضحي بكل ما يملك من أجل القضية الفلسطينية، والآخر خُطف من عائلته ليصبح جنديًّا في الجيش الإسرائيلي وعدوًّا لأخيه. بينما قصة أمل الدرامية تمتد عبر العقود الستة للصراع العربي الإسرائيلي: وقائع حب وفقدان، طفولة وزواج وحياة عائلية، والحاجة إلى مشاركة كل هذا التاريخ مع ابنتها لتحافظ على أعظم حب في حياتها. تحميل رواية بينما ينام العالم PDF | كتوباتي. هذا الكتاب هو قصة إنسانية ثرية بالتفاصيل الحقيقية المؤثرة. وهو أحد أكثر الكتب مبيعا في المملكة المتحدة، وقد بيعت حقوق نشر وترجمة هذه الرواية في تسعة عشر بلداً وجاري حاليا إنتاجها كفيلم سينمائي
الناشر
دار جامعة حمد بن خليفة للنشر
تاريخ النشر
2011
اللغة
العربية
النوع
غلاف ورقي
عدد الصفحات
402
الشحن من
الامارات خلال 2-5 ايام عمل
Find similar
لم يتم العثور على أي تقييمات
- بينما ينام العالم pdf
بينما ينام العالم Pdf
عندها أصبح للتاريخ ألم وغصّة حقيقية في حلقي, شعرت بهما فعلا, ولم يغادرني أحدهما إلى هذه اللحظة. "في لحظة واحدة, كان إسماعيل ابن الأشهر الستة على صدرها, بين ذراعيها الحانيتين. في اللحظة التالية اختفى إسماعيل. إن لحظة واحدة ليمكنها أن تسحق دماغاً وتغير مجرى الحياة, مجرى التاريخ. " تقاطعت شخصية إسماعيل هنا مع رواية غسّان كنفاني " عائد إلى حيفا ", حيث اقتبست منها سوزان أبو الهوى ذلك الخط الدرامي في اختطاف الطفل إسماعيل من يديّ أمه الفلسطينية, لتربيه أم يهودية لم تُرزق بالأطفال. ثم كبُر ليكون جندياً إسرائيلياً يقاتل أخاه دون أن يدري, ويمضي وقت طويل قبل أن يعرف حقيقة الدماء التي يحملها في عروقه. تلخيص رواية (بينما ينام العالم – سوزان ابو الهوى) – صوتنا. ".. الحقيقة التي لا مفر منها, هي أن الفلسطينيين دفعوا ثمن المحرقة اليهودية. قتل اليهود عائلة أمي, لأن الألمان قتلوا عائلة يولانتا. " تتناوب الكاتبة مع الشخصيات "آمال" و"يوسف" حكاية الحكاية, فلا تشعر بالملل بين الصفحات الـ471. أغلب الفصول كانت مكتوبة على لسان "آمال", وهي ابنة الجيل الثاني من اللاجئين الذين ولدوا في مخيم جنين. عاصرت حرب عام 1967, وأكملت دراستها في الولايات المتحدة, ثم عاشت في لبنان قبيل حرب 1982, وانتهت حياتها أمام صديقتها وابنتها في مذبحة مخيم جنين عام 2002.
وفي الرواية نفسها يظهر التقاؤه بأخته آمال في ولاية «بنسلفانيا» الأمريكية فاتراً وخالياً من الحرارة والشّوق رغم القطيعة الطويلة. كما أنّ اللقاء حصراً في أمريكا جاء مرسوماً ومقصوداً ليعبر عن الفتور في العواطف واستحالة اللقاء في فلسطين. بينما ينام العالمي. هذه المصالحة بين آمال ودافيد شكّلت ندبة في الرواية، وهي مثل عملية تجميليّة غير ناجحة. كما أنّ اللقاء بينهما جاء بعد أن اندثرت الأسرة إبادة وقتلاً من قبل الإسرائيليين، باستثناء سارة ابنة ماجد وآمال، لذا بقي كل منهما غير منتم للآخر. من ناحية فكرية، هذه المصالحة على النقيض من رسالة رواية «عائد إلى حيفا»، رغم كون خلدون ضحية الحرب والاحتلال، فقد انتبه كنفاني قبل غيره من الكتاب الفلسطينيين في تلك الفترة (1969) الى أنّ الإنسان قضية وموقف، فحين أنكر خلدون أباه سعيد وأمّه صفية بسبب قطيعة عشرين سنة، صرخ سعيد في وجهه: – «لا حاجة لتصف لي شعورك فيما بعد، فقد تكون معركتك الأولى مع فدائيّ اسمه خالد، وخالد هو ابني، أرجو أن تلاحظ أنّني لم أقل أنّه أخوك، فالإنسان كما قلت قضية، وفي الأسبوع الماضي التحق خالد بالفدائيين …أتعرف لماذا أسميناه خالد ولم نسمه خلدون؟ لأنّنا كنّا نتوقّع العثور علبك، ولو بعد عشرين سنة، ولكن ذلك لم يحدث.