قصص حروف الهجاء العربية قصة حرف التاء بقلم: أحمد حسن عرابي إن حكاية قصة لكل حرف مع بعض الأهداف التربوية بحيث يكون الحرف هو بطل القصة، هذا التصور أعتقد أنه سيكون أبقى أثرا فى تعلم الحروف بسرعة. لذا كتبنا هذه السلسلة لعلها تكون مفيدة لكل الأمهات والمعلمات. وقبل سرد كل حكاية يجب على الأم أو المعلمة اتباع هذه التعليمات عند قراءة كل قصة: عند سرد الحكاية يجب التنويع في نبرات الصوت عند انتقال الحوار بين الشخصيات. سرد القصة مرتين في المرة الأولي يكون التركيز علي القصة نفسها وفي ثانية التركيز علي اسم الحرف وصوت الحرف واستخراجه من القصة وتوجيه بعض الأسئلة للطفل لإثارة انتباه وتركيز الطفل. مثال س1 من الذي اشتري بيت الحروف؟ س2من الذي دهن بيت الحروف من الخارج؟ ترسم الأم الحرف مفرغا وتطلب من الطفل تلوينه ونكرر ذلك في اليوم التالي. سرد القصة في جو من المرح لتوطيد العلاقة بين الأم والطفل ولجعل العملية التعليمية ممتعة للطفل. عند نطق الحرف يجب الإشارة إليه بالأصبع والتأكيد علي شكل الحرف في أول ووسط وآخر الكلام. قراءة لوحة الحروف المرفقة كلها مرتين يوميا والطفل يردد خلف الأم… المرة الأولي أفقيا بالترتيب والمرة الثانية رأسيا لقراءة كل عمود.
- قصة حرف التاء علم وفن وابداع
- قصه حرف التاء للاطفال
- إعراب القرآن الكريم: إعراب يحسب أن ماله أخلده (3)
قصة حرف التاء علم وفن وابداع
حَرْفُ التّاء { هيّا يا أَحبائي نتعلم عن حرف التاء حيثُ يَقول اسمي تاء صَوتي [ إت.... ] ولي عدة اشكال أَوَّل الكلمة أُكتب هكذا[ تـ]وسط الكلمة[ تـ] اخر الكلمة أكتب [ ة ـة ت] للمزيد اكثر هَيّا نتسلى ونتعلم من 1) شرائح حرف التاء. الان مع هذه الشرائح حرف التاء شرائح 3) أمّا الأَن هيّا أَحِبَتي مَع التِّمرين التّالي اكتب حرف التاء 8) أَحِبتي هيّا نسمع قصة حرف التاء بعدها مع الدرس المحوسب: וידאו של YouTube 10) أَيُها الطّا لب حاول ان تحل الاسئلة وانت شاطر وذكي رعاكَ الله:
قصه حرف التاء للاطفال
كان هناك طفل مودب اسمه تامر يحترم الكبير ويعطف على الصغير استيقظ في الصباح الباكر وردد دعاء الصباح (اللهم بك اصبحنا وبك امسينا وبك نحيا وبك نموت وفرش اسنانه بالفرشاة والمعجون واكل تفاحه وتمرهومن ثم خرج من المنزل الى الحديقه فشاهد شجر التفاح وقال سبحان الله الذي خلق لنا هذه النعم وعاد الى المنزل فرحا مسرورا
قَالَ: وَقَدْ قِيلَ إِن الحِوَل الحِيلة، فَيَكُونُ عَلَى هَذَا الْمَعْنَى لَا يَحْتالون مَنْزِلًا غَيْرَهَا، قَالَ: وَقُرِئَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: دِيناً قِيَماً، وَلَمْ يَقُلْ قِوَماً مِثْلَ قَوْلِهِ لَا يَبْغُونَ عَنْها حِوَلًا ، لأَن قِيَماً مِنْ قَوْلِكَ قَامَ قِيَماً، كأَنه بُنِيَ عَلَى قَوَمَ أَو قَوُمَ، فَلَمَّا اعْتَلَّ فَصَارَ قَامَ اعْتَلَّ قِيَم، وأَما حِوَل فكأَنه هُوَ عَلَى أَنه جارٍ عَلَى غَيْرِ فِعْلٍ. وحَالَ الشيءُ حَوْلًا وحُؤولًا وأَحَالَ؛ الأَخيرة عَنِ ابْنِ الأَعرابي، كِلَاهُمَا: تَحَوَّل. وَفِي الْحَدِيثِ: مِنْ أَحَالَ دَخَلَ الْجَنَّةَ ؛ يُرِيدُ مَنْ أَسلم لأَنه تَحَوَّل مِنَ الْكُفْرِ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ إِلى الإِسلام. الأَزهري: حَالَ الشخصُ يَحُولُ إِذا تَحَوَّل، وَكَذَلِكَ كُلُّ مُتَحَوِّل عَنْ حَالِهِ. وَفِي حَدِيثِ خَيْبَرَ: فَحالوا إِلى الحِصْن أَي تَحَوَّلوا، وَيُرْوَى أَحَالوا أَي أَقبلوا عَلَيْهِ هَارِبِينَ، وَهُوَ مِنَ التَّحَوُّل. وَفِي الْحَدِيثِ: إِذا ثُوِّب بِالصَّلَاةِ أَحَالَ الشيطانُ لَهُ ضُراط أَي تَحَوَّل مِنْ مَوْضِعِهِ، وَقِيلَ: هُوَ بِمَعْنَى طَفِق وأَخَذَ وتَهَيَّأَ لِفِعْلِهِ.
وجيء بصيغة المضي في { أخلده} لتنزيل المستقبل منزلة الماضي لتحققه عنده ، وذلك زيادة في التهكم به بأنه موقن بأن ماله يخلده حتى كأنه حصل إخلاده وثبت. والهَمزة في { أخلده} للتعدية ، أي جعله خالداً. وقرأ الجمهور: { يحسِب} بكسر السين. وقرأه ابن عامر وعاصم وحمزة وأبو جعفر بفتح السين وهما لغتان. ومعنى الآية: أن الذين جمعوا المال يشبه حالهم حال من يحسب أن المال يقيهم الموت ويجعلهم خالدين لأن الخلود في الدنيا أقصى متمناهم إذ لا يؤمنون بحياة أخرى خالدة. إعراب القرآن: «يَحْسَبُ» مضارع فاعله مستتر «أَنَّ مالَهُ» أن واسمها «أَخْلَدَهُ» ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة خبر أن والمصدر المؤول من أن وما بعدها سد مسد مفعولي يحسب وجملة يحسب.. إعراب القرآن الكريم: إعراب يحسب أن ماله أخلده (3). حال. English - Sahih International: He thinks that his wealth will make him immortal English - Tafheem -Maududi: (104:3) He thinks that his wealth will immortalise him forever. *3 Français - Hamidullah: pensant que sa fortune l'immortalisera Deutsch - Bubenheim & Elyas: wobei er meint daß sein Besitz ihn ewig leben ließe Spanish - Cortes: creyendo que su hacienda le hará inmortal Português - El Hayek: Pensando que as suas riquezas o imortalizarão Россию - Кулиев: думая что богатство увековечит его Кулиев -ас-Саади: думая, что богатство увековечит его.
إعراب القرآن الكريم: إعراب يحسب أن ماله أخلده (3)
October 3, 2010, 06:48 PM
( يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وصية من إمام عاش مع القرآن:
عليك بتدبر القرآن حتى تعرف المعنى، تدبره من أوله إلى آخره، واقرأه بتدبر
وتعقل، ورغبة في العمل والفائدة، لا تقرأه بقلب غافل، اقرأه بقلب حاضر، واسأل
أهل العلم عما أشكل عليك، مع أن أكثره – بحمد الله – واضح للعامة والخاصة ممن
يعرف اللغة العربية. [ابن باز]
وتم وضعه في ملف وورد ولكي يتسنى للجميع نشره أو تصميم بطاقات منه وفي هذا المجال متسع
أخوكـــم
حمل من هنا
[
وللمزيد من البطاقات ( لتدبر كتاب الله (
October 4, 2010, 02:33 AM
رد: ( يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ)
__________________ °ˆ ~*¤®§ (*§ ر و ح الف ؤ اد §*) §®¤*~ ˆ°
October 5, 2010, 12:23 AM
اللَّهُمَّ إني أسألك لهم الفوز عند القضاء ونزل الشهداء وعيش السعداء ومرافقة الأنبياء والنصر على الأعداء
__________________
كتاب إبدأ حياتك: رقائق التفاؤل والهمس الإيجابي بطريقة تختلف عن الكتب
ومادام قارون يعتقد ألا فضل لله في إيجاد هذا المال فليس له - بالتالي - حكم في مصاريفه وإنفاقه. ولكن الآيات ردت على المادية القارونية بأن المادية التاريخية لم تعصم أهلها - بالرغم مما في يدها من علم ومال -: [ أَوَ لَمْ يَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِن قَبْلِهِ مِنَ القُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وأَكْثَرُ جَمْعاً] وما على القوارين إلا التأمل في مصائر الثراء وفعائل المال بأصحابه؛ (إذ لو كان المال يدل على فضل لما أهلكهم) كما يقول القرطبي. وكأن هذه القارونية قد أخذت على نفسها الميثاق ألا تُبقي عيباً من عيوب الثراء الذي لم يؤسس على تقوى إلا وكشفته، هاهي الآيات تعرض لنا المنظر الأخير للإفلاس القيمي عند قارون الذي لم يجد ما يدلل به على حضوره ثرياً إلا خروجه في زينته (كالهر يحكي انتفاخاً صولة الأسد) التي لم يكن الحاضر فيها منه إلا مظاهرها المادية بعد أن فارقنا إنسانيته أو فارقتنا في سعير المظالم وسعار الشهوات وسكرة الفرح. ولقد نقلت الآيات قارون من الجريمة الفردية إلى الجريمة الاجتماعية أو بلغة الأدب - من الشخص إلى المصطلح ومن الحدث إلى الرمز لتصبح القارونية عباءة لكل قارون معاصر أو ثري جَحود.