المجموعة الثالثة من: امثال انجليزية القردفى عين امه غزال Beauty is in the eye of the beholder متقدرش البلاء قبل وقوعه Don't come to chicken before they are hatched مصائب قوم عند قوم فوائد One man's meat is another man's poison تحت السواهى دواهى / ميه من تحت تبن still water runs deep على رأسك ريشة ؟?
- امثال وحكم انجليزية مترجمة الى العربية جميلة جدا
- أمثال انكليزية مترجمة للعربية J,K,L,M,N,O - منتديات كرم نت
- امثال عربية وحكم مترجمة الى اللغة الانجليزية , Arabic proverbs
- وليم شكسبير - قصة حياة الكاتب... - ستات دوت كوم: دليلك في عالم المرأة
امثال وحكم انجليزية مترجمة الى العربية جميلة جدا
Birds of a feather flock together
الطيور على أشكالها تقع معًا. Half a loaf is better than no bread
نصف رغيف خير من عدم وجود خبز. There is none so blind as those who will not see
لا يوجد أعمى مثل أولئك الذين لن يروا. الصدق هو أفضل من سياسة. Into every life a little rain must fall
في كل حياة قليل المطر يجب أن تقع. Beauty is only skin deep
الجمال ليس إلا شيئا سطحيا. Don't cross a bridge until you come to it
لا تعبر جسرًا حتى تصل إليه. A stumble may prevent a fall
التعثر قد يمنع السقوط. أمثال انكليزية مترجمة للعربية J,K,L,M,N,O - منتديات كرم نت. Speak the truth and shame the devil
قولوا الحقيقة وعادوا الشيطان. Slow but sure
بطيء لكن أكيد. All that glitters is not gold
كل ما يلمع ليس مثل ذهب. To every thing there is a season
لكل شيء يوجد فصل. As you sow, so shall you reap
كما تزرع ، يجب أن تحصد. [4]
أتقي شر الحليم إذا غضب
41. Pride goes before a fall. يذهب الكبرياء قبل السقوط
42. Prevention is better than cure. الوقاية خير من العلاج
43. Little grief is loud, great grief's are silent. صغير الحزن يرتفع صداه، كبير الحزن يكون صامتا
44. To have an old head on young shoulders. يتمتع بالحكمة رغم صغر سنه
45- To swallow the whole ox and be choked with the tail. "يا أيها الذين آمنوا إذا عمل أحدكم عملا أن يتقنه"
46-Money makes the major go. المال يتحكم في زمام الأمور
47- Necessity knows no law. الضرورات تبيح المحظورات
48. The nearer the church farther from God. كلما اقترب مقر العبادة كلما ابتعد العابد من الله
49. It takes two to make a tangle. هذا العمل يلزمه اثنين ليقوما به
50. There is no rose without a thorn. لأجل الورد ينسقي العليق/ من طلب العللا سهر الليالي
51. Out of the frying pan into the fire. من حفرة لأخية وقع فية
52. A lie has no legs. الكذب ليس له رجلين
53. امثال عربية وحكم مترجمة الى اللغة الانجليزية , Arabic proverbs. Hunger is the best sauce. الجوع هو افضل صلصة
54. All your geese are swans. كل الأوز بجع
55- Charity begins at home. الأقربون أولى بالمعروف/ خيركم خيره لأهله
56.
أمثال انكليزية مترجمة للعربية J,K,L,M,N,O - منتديات كرم نت
ألف غلا فيكي وشوقي الك واصل وكل من قال غير هيك ترا كلامه باطل
بحبك ورح بشتقلك. سلامي وحبي.
Smile is the way to solve many problems and Silence is the way to a void many problems
الصمت و الابتسامة أداتان قويتان ، الإبتسامة هي الطريق لحل العديد من المشاكل و الصمت هو الطريق لتجنب العديد من المشاكل
Never give up on something you truly believe in. Follow your heart and it will lead you to your destiny
لا تتخلى عن شئ أنت حقاً تؤمن به ، اتبع قلبك وهو سوف يقودك الي قدرك
Be patient
Good things come to those who wait
كن صبورا
الأشياء الجيدة تأتي ﻷولئك الذين ينتظرون
a great relationship is about two main things. First, find out the similarities. امثال وحكم انجليزية مترجمة الى العربية جميلة جدا. Second, respect the differences
وجود علاقة عظيمة هو حول أمرين رئيسيين. أولاً ، معرفة أوجه التشابه
ثانياً ، احترام الاختلافات
Love like you've never been hurt before
أحب كأنك لم تجرح أبداً من قبل
Those who don't understand your silence
Will never understand your words
أولئك الذين لم يفهموا صمتك لن يفهموا كلامك
If you want to know someone's mind, listen to their words.
امثال عربية وحكم مترجمة الى اللغة الانجليزية , Arabic Proverbs
| ما حك جلدك مثل ظفرك
25- An empty mind is a devil's workshop. إن لم تجد ما يشغلك وجد لك الشيطان ما يشغلك
26- Everything looks pale to the jaundiced eye. كل شيء يبدو قاتما في العين المصابة بالحسد
27. Barking dogs seldom bite. | أسمع جعجعة بلا طحنا من كثر كلامه قل فعله
28. A rolling stone gathers no moss. ليس للمتردد حظ
29. An empty vessel makes much noise. الإناء الخاوي يحدث صدى أكبر
30. Christmas comes once a year. | استمتع بحياتك قدر الإمكان
31. Half a loaf is better than no bread. حمارتك العارجة ولا سؤال اللنيم
32. All covet, all lose. الطمع قل ما جمع
33. All's well that ends well. كل شيء جيد إذا انتهي جيدا
34. Birds of the same feather flock together. الطيور على أشكالها تقع
35- Death's day is doom's day. يوم الوفاة هو يوم القيامة
36. Every dark cloud has a silver lining. إن مع العسر يسرا
37. Deep rivers move in silent majesty, shallow brooks are noisy. ياما تحت السواهي دواهي
38- Haste makes waste. في العجلة الندامة
39. Act in haste, repent at leisure. من سرع فعله ندب حظه فيما بعد
40- Kindness is lost upon an ungrateful man.
You never know who is falling in love with your smile
لاتتجهم ، أنت لا تعلم من سيقع في حب ابتسامتك
***-? What do you do when the only person who can make you stop crying is the person who made you cry
ماذا ستفعل حينما يكون الشخص الوحيد القادر على مسح دموعك ، هو من جعلك تبكي ؟
Everything is okay in the end. If it's not okay, then it's not the end
كل الأمور على مايرام في النهاية ، إن لم تكن كذلك ، فتلك ليست النهاية
Most people walk in and out of your life, but only FRIENDS leave footprints in your heart
معظم الناس يدخلون ويخرجون من حياتك ، لكن أصدقائك الحقيقيون هم من لهم موضع قدم في قلبك
* ***-
* **
* **?
تاجر البندقية. الصاع بالصاع. تيمون الأثيني. مسرحية حكاية الشتاء. الحب مجهود ضائع. مسرحية هنري الرابع، الخامس، السادس بأجزائهم المختلفة.
وليم شكسبير - قصة حياة الكاتب... - ستات دوت كوم: دليلك في عالم المرأة
وخلال المرحلة الأخيرة من حياته بدأ شكسبير يتجه لكتابة الكوميديا التراجيدية، والتي يُطلق عليها الرومانسيات ، وتعاون فيها مع كُتاب مسرح آخرين. وتم نشر الكثير من مسرحيات شكسبير في الإصدارات والطبعات المختلفة في الدقة والجودة، وخلال عام 1623م نشر اثنين من زملائه نص First Folio، وهو إصدار يحتوي على مجموعة من الأعمال الدرامية لشكسبير، ويحتوي هذا المُجلد على أغلب المسرحيات التي نعرفها الآن عن شكسبير. وخلال القرنين الماضيين تم التعديل على أعمال شكسبير بشكل مستمر، وأُعيد اكتشاف هذه الأعمال من خلال مجموعات من الحركات المختلفة في الأداء، والدراسة، وما زالت مسرحياته منتشرة حتى اليوم ويتم دراستها، وتقديمها بمُعالجات مختلفة في كافة الدول على مستوى العالم. أعمال وليام شكسبير
هاملت Hamlet
روميو وجوليت Romeo and Juliet
كما تحب As You Like It
انتوني وكليوباترا Antony and Cleopatra
الملك لير King Lear
حلم ليلة صيف A Midsummer Night's Dream
مسرحية الملك جون. مسرحية العاصفة. مسرحية كريولانس. الليلة الثانية عشرة. مسرحية زوجات وندسور المرحات. مسرحية جعجعة بلا طحن. مسرحية ترويض النمرة. مسرحية ريتشارد الثاني. وليم شكسبير - قصة حياة الكاتب... - ستات دوت كوم: دليلك في عالم المرأة. مسرحية ريتشارد الثالث.
اقتباسات شكسبير: سوف نستعرض معكم في هذا المقال اقتباسات شكسبير عن المرأة وعن الحب واقتباسات شكسبير عن الحياة والمزيد من الاقتباسات المذهلة.