الإيجابيات في التشغيل الذاتي بوزارة الصحة
الحصول على إجازة سنوية تبلغ شهر كامل. يحصل الموظف على إجازات عارضة 5 أيام في السنة الواحدة. من حقوق الموظف ذو التشغيل الذاتي في وزارة الصحة الحصول على علاوات بصفة سنوية ودورية وهذا من ضمن لوائح التشغيل الذاتي. من حقه الحصول على بدل السكن. في حالة تزوج الموظف أو الموظفة أو حدوث وفاة أو توفي زوج الموظفة، فيكون من حقه أو حقها الحصول على إجازة بأجر كامل من الممكن أن تصل حتى 15 يومًا في حالة وفاة الزوج. يمكن الحصول على إجازة قد تصل إلى 120 يومًا في حالة المرافقة. الترقي إلى منصب أعلى. الصحة توافق على صرف بدل ٢٠٪ للموظفين الإداريين - صحيفة أخر خبر الالكترونية. عيوب التشغيل الذاتي
هناك عدد من السلبيات في التشغيل الذاتي تتمثل فيما يلي:
الموظف الذي يعمل في التشغيل الذاتي لا يمكن له التقاعد. لن يتم الحصول على التقاعد المبكر للموظف الذي يعمل في التشغيل الذاتي، بالرغم من سنوات الخبرة التي يكون قد حصل عليها في العمل المدني. هل التشغيل الذاتي رسمي؟
حديث وزارة الصحة قد أجاب بشكل واضح على هذا التساؤل بالإيجاب، بمعنى أن التشغيل الذاتي بالفعل رسمي. هذا لأن التشغيل الذاتي يعتبر الأمان الوظيفي بالنسبة للموظفين به، أما عن عقد العمل فهو يتجدد بشكل تلقائي، ومن ضمن العمل التوسعي فيه هو أن كافة المستشفيات تعمل به والسبب في ذلك أنه يساعد في تنظيم سير العمل.
الصحة توافق على صرف بدل ٢٠٪ للموظفين الإداريين - صحيفة أخر خبر الالكترونية
23:57
الجمعة 20 نوفمبر 2015
- 08 صفر 1437 هـ
ألزم القضاء مجددا وزارة الصحة بصرف بدلات للموظفين الإداريين في الوظائف غير المشمولة بلائحة الوظائف الصحية بمقدار%20، وانضم الموظفون الإداريون لبعض الممارسين الصحيين الذين كسبوا عددا من القضايا لصرف البدلات عقب رفض وزارة الصحة منحهم إياها. وتلقت مديريات الشؤون الصحية بالمناطق توجيهات من الوزارة بحصر وتحديد مسميات الوظائف غير المشمولة بلائحة الوظائف الصحية لمنح شاغليها بدلا مقداره 20% مقابل أدائهم ساعات عمل إضافية، وجاء التوجيه بناء على صدور أحكام قضائية بمنح الموظفين المستحقين لهذا البدل وفق الشروط والضوابط. ووجه وكيل المساعد لمديرية الشؤون الصحية بمنطقة المدينة الدكتور خالد الحربي خطابا إلى المراكز الصحية بالمنطقة -اطلعت عليه "الوطن"- أشار فيه إلى تعميم مستشار الإدارة المشرف العام على الشؤون الإدارية والمالية بشأن تحديد مسميات الوظائف غير المشمولة بلائحة الوظائف الصحية لمنح شاغليها بدلا مقداره%20 مقابل أدائهم ساعات عمل إضافية، بما يعادل 176 ساعة شهريا، بما في ذلك الخميس وحضورهم ساعات المناوبة مثل الأطباء والفنيين المشمولين بلائحة الوظائف الصحية.
“نزاهة” تُطالب “الصحة” بسحب بدلات الإداريين » صحيفة حفر الباطن
أعدت لجنة مشكلة من وزارة الصحة السلم الجديد لرواتب الإداريين في كافة المستشفيات التي تعمل بنظام التشغيل الذاتي. والعمل على المساواة بينها وبين رواتب الموظفين في الخدمة المدنية. مع احتساب قيمة إضافية بدل السكن بما يعادل 25 بالمائة من قيمة الراتب الأساسي. بمثابة تعويض عن الساعات الإضافية في العمل للموظفين القياديين والإداريين في اللائحة الجديدة. وقد تم ذلك بناءًا على التوجيهات الكريمة بضم بدل الغلاء إلى راتب الموظفين في الدولة. بالإضافة إلى وضع حد أدنى لراتب الموظف بما لا يقل عن ثلاث آلاف ريال للموظف السعودي. رواتب التشغيل الذاتي
وقد قسم السلم الجديد المسميات والوظائف الإدارية الغير مشمولة باللائحة الصحية إلى ست فئات، الأولى هي للخدمات العامة. والثانية إداري والحد الأدنى للمؤهلات فيها هي الثانوية العامة، أما الفئة الثالثة فهي التقنية ويشترط الحصول على الدبلوم العام بعد الثانوية العامة للعمل بها. جريدة الرياض | الصحة توافق على صرف بدل ٢٠٪ للموظفين الإداريين. والرابعة فئة الأخصائيين الإداريين يكون حامل لدرجة البكالوريوس، والخامسة الأخصائي التقني بدرجة البكالوريوس أيضًا. أما السادسة أخصائيين قياديين وللعمل فيها يشترط الحصول على الماجستير التقني أو الإداري.
إلزام الصحة بصرف بدل الـ%20 للإداريين - جريدة الوطن السعودية
الرياض: سامي محمد
تفاعلت وزارة الصحة مع الأحكام القضائية التي صدرت لصالح بعض الموظفين الإداريين في الوظائف غير المشمولة بلائحة الوظائف الصحية وإلزام الوزارة بصرف بدل بمقدار 20%. ووجهت الوزارة جميع المديريات للشؤون الصحية بحصر وتحديد مسميات الوظائف غير المشمولة بلائحة الوظائف الصحية لمنح شاغليها بدلاً مقداره 20% مقابل أدائهم ساعات عمل إضافية بما يعادل 176 ساعة شهرياً، بما في ذلك الخميس وحضورهم ساعات المناوبة مثل الأطباء والفنيين المشمولين بلائحة الوظائف الصحية، وتطبيق جميع البنود والضوابط المنصوص عليها في قرارات منح البدل على جميع الموظفين دون استثناء. (31)
0
4435
02-09-1437 02:26 مساءً
جريدة الرياض | الصحة توافق على صرف بدل ٢٠٪ للموظفين الإداريين
اللائحة الجديدة قامت بتحديد الراتب الأساسي للموظفين في فئة الخدمات العامة بمبلغ 3430 ريال، والحد الأعلى 19995 ريال للموظفين القياديين في الوظائف الإدارية، وكذلك تتراوح بدلات النقل بين 500 ريال لموظف الخدمات وحتى 900 ريال للأخصائيين القياديين في الوظائف الإدارية. بينما تتراوح بدلات الانتداب الداخلي بين 200 ريال لموظفي الخدمات إلى 700 ريال للموظف القيادي الإداري. وعن بدل الانتداب الداخلي يتراوح من 570 ريالا وحتى 1260 ريال. وقد تم وضع هذا السلم استنادًا إلى السلم الخاص برواتب الموظفين في الخدمة المدنية. مضافًا له بدلات السكن بما يعادل 25 بالمائة من الراتب للتعويض عن الساعات الإضافية في العمل والتي تكون زيادة عن نظام الخدمة المدنية. نظام التعويضات في إصابات التشغيل الذاتي
الموظف الذي تعرض لإصابةٍ ما من الممكن أن تتسبب له في العجز، فإنه يستحق أحد أنواع التعويض. وهنالك نوعان من التعويضات التي يمكن أن تقدم له، الخيار الأول هو صرف الراتب الكامل ولمدة شهرين، وإعطاء نسبة 75٪ من الراتب طوال فترة العلاج. أما إن كانت الإصابة أدت إلى عجز دائم ومستمر أو فقد الموظف حياته اثناء تأدية عمله إثر هذه الإصابة، فيكون من حقه الحصول على التعويض الذي يساوي أجره لمدة ثلاث سنوات، ولكن لا يتم دفع أي تعويض مادي في الحالات التالية:
في حالة تعمد هذا الموظف على إصابة نفسه.
حفر الباطن ـ متابعات:
طالبت الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد "نزاهة"، وزارة الصحة بسحب البدلات من الموظفين الصحيين القائمين بأعمال إدارية، مع حصر أسمائهم، وتوضيح خطط آلية عملها في ذلك. جاء ذلك في خطاب وجهته "نزاهة" للوزارة؛ بناء على ما رصدته من قيام موظفين صحيين بأعمال إدارية لا تتناسب مع وظائفهم، ويتقاضون مقابل ذلك بدلات تشترط أن يكونوا ممارسين للعمل الصحي، والإشراف على المرضى، فيما حملت وزارة الصحة المديريات المسؤولية المباشرة في عدم حصر الموظفين الصحيين، والقائمين بأعمال إدارية. وطالبت "نزاهة" وزارة الصحة بإفادتها بما اتخذته من إجراءات؛ للحد من تكليف المشمولين بلائحة الوظائف الصحية بأعمال إدارية في قطاعات الوزارة؛ وذلك للمحافظة على الوظائف الصحية، وتفريغ شاغليها لمهام وظائفهم، مع إيقاف صرف البدلات المقررة للموظفين الذين لا يمارسون مهام وظائفهم الفعلية، واستعادة ما تم صرفه من دون وجه حق – وفقاً لـ "الوطن"-.
تخسر إيران في كلّ مكان باستثناء لبنان حيث باتت مؤسسات الدولة كلّها في تصرفّها بدءا برئيس الجمهورية ميشال عون، الذي يدين بوصوله إلى قصر بعبدا مع صهره جبران باسيل، إلى "حزب الله" ولا شيء آخر غير ذلك. جمال مصر بالليل.. شاهد ممشى أهل مصر بالقاهرة ليلا.. صور. من المفيد العودة بالذاكرة دائما إلى واقع أنّ ميشال عون كان مرشّح "حزب الله" لموقع رئيس الجمهوريّة وأنّ الحزب أغلق مجلس النواب سنتين ونصف سنة… إلى أن اقتنعت كلّ القوى السياسيّة، تقريبا، بأن يكون القائد السابق للجيش اللبناني رئيسا للجمهوريّة…
لعلّ المكان الأبرز الذي سقط فيه المشروع الإيراني، بوضوح ليس بعده وضوح، كان البحرين التي استطاعت بفضل دعم خليجي مباشر الحؤول دون تكرار تجربة "حزب الله" في لبنان. لكنّ العراق يبقى جوهرة التاج للمشروع التوسّعي الإيراني ذي الطابع المذهبي. بات للانتخابات النيابيّة اللبنانيّة وظيفة إيرانيّة واضحة. تصبّ هذه الوظيفة في جعل لبنان ورقة لدى "الجمهوريّة الإسلاميّة" لا أكثر
على الرغم من مرور تسعة عشر عاما على تسليم إدارة جورج بوش الابن العراق على صحن من فضّة إلى "الجمهوريّة الإسلاميّة"، يتبين أن ليس لدى طهران حل سحري في العراق وأن العراق ما زال العراق فيما إيران لا تزال إيران.
ترجمة الفرنسية الى العربيّة المتّحدة
برغم أنه كان ضمن القائمة القصيرة لجائزة بوكر سنة 1994 ونشر 10 روايات. والآن، هرعت دار النشر الأميركية «ريفرهيد» للاستحواذ على بعض عناوين روايات قرنح الجديدة والقديمة، مثل «الهروب» (2005)، و«بحر» (2001). وسوف تُنشر روايته الأخيرة «بعد الحياة» في الولايات المتحدة بعد عامين فقط من إصدارها الأولى. أن تأتي متأخرا خير من ألا تأتي قط. العناوين التسعة المعروضة أدناه هي مجرد بعض من الكتب الكثيرة التي مضت لتعيش نوعا من حياة ثانية في الترجمة الإنجليزية بعد بروزها الأول أو إنجازها بلغة أخرى. ترجمة الفرنسية الى ية. وتدين الطبعات المتأخرة بالكثير للعاطفة المتفانية لدى المترجمين والناشرين – لكن، كما جرى تذكيري أثناء البحث في هذه المقالة – ربما كان من حسن الحظ أيضا. ثلاثية نجيب محفوظ
كانت جائزة نوبل في الأدب لمحفوظ سنة 1988، هي أول جائزة يفوز بها مصري أو عربي. وصدرت الثلاثية كاملة للمرة الأولى باللغة العربية سنة 1957. ثم تُرجمت إلى الإنجليزية بين عامي 1990 و1992. وتتبع الرواية المؤلفة من ثلاثة أجزاء ثلاثة أجيال من عائلة «السيد أحمد عبد الجواد» خلال الصعود المضطرب للهوية الوطنية المصرية بدءا من السنوات السابقة على سقوط الإمبراطورية العثمانية.
ترجمة الفرنسية الى المتحدة
«الغابة النرويجية»، لهاروكي موراكامي
أحدثت رواية هاروكي موراكامي الخامسة، «الغابة النرويجية»، ضجة في اليابان عندما صدرت للمرة الأولى سنة 1987. وبرغم نجاحها، لم تكن متوفرة باللغة الإنجليزية على نطاق واسع حتى سنة 2000. لكن قلة من الأشخاص خارج بلد المؤلف كانوا قد سمعوا عنها إلى حين صدور بعض مؤلفاته الأخرى لاحقا باللغة الإنجليزية. ويُقال إن الناشرين الأميركيين افترضوا في البداية أن «الغابة النرويجية» لن تحظى بقبول جمهور واسع. لكن بمجرد أن ظهرت أخيرا في العالم الناطق بالإنجليزية، كانت الضجة في كل مكان، وانتهى بها المطاف إلى بيع ملايين النسخ عالميا. هذا مجرد مثال واحد لظاهرة معروفة: والواقع أن بعض الكتب والمؤلفين تُقرأ على نطاق واسع في الخارج، ولكنها تجد شعبية في الأسواق الأميركية بعد عقود من الزمان فقط. «لماذا هذا العالم؟» لبنجامين موسر
كتاب بنجامين موسر عن سيرة الكاتبة البرازيلية، الأوكرانية المولد، «كلاريس ليسبر» سنة 2009 بعنوان «لماذا هذا العالم؟». ساعد على إطلاق مشروع لإعادة ترجمة أعمالها إلى اللغة الإنجليزية. رغم أن الروائي التنزاني «عبد الرزاق قرنح» يكتب باللغة الإنجليزية بالأساس. ترجمة الفرنسية الى العربية العربية. فإن الكاتب لم يكن معروفا بشكل كبير بالنسبة للجمهور الأميركي قبل فوزه بجائزة نوبل في الأدب في أكتوبر (تشرين الأول) الماضي.
ترجمة الفرنسية الى ية
لا تزال هناك أكثرية في العراق ترفض التبعية لإيران. يبقى أفضل تعبير عن هذا الرفض ما آل إليه الوضع العراقي في ضوء الانتخابات النيابيّة الأخيرة في تشرين الأوّل – أكتوبر الماضي. ألحقت تلك الانتخابات هزيمة بأحزاب إيران في العراق. نجد اليوم أنّ أقصى ما تستطيعه "الجمهوريّة الإسلاميّة"، بعد فقدانها لقاسم سليماني، قائد "فيلق القدس" وضابط الإيقاع الإيراني في العراق، عرقلة تشكيل حكومة عراقيّة جديدة وانتخاب رئيس جديد للجمهوريّة…
تبدو السياسة الإيرانيّة في العراق في طريق مسدود. لم يعد العراق ملعبا لـ"الجمهوريّة الإسلاميّة" التي أدخلت في العام 2003 قادة الميليشيات المذهبيّة العراقيّة التابعة لها إلى بغداد على دبابة أميركيّة! في سوريا فشلت إيران، أقلّه إلى الآن، في الاستفادة من انشغال الروسي في الحرب الأوكرانيّة. ترجمة الفرنسية الى العربيّة المتّحدة. تسعى الميليشيات التابعة لـ"الحرس الثوري" إلى سد الفراغ الناجم عن انسحابات روسيّة من مناطق معيّنة، لكنّها ما زالت تواجه تعقيدات متمثّلة في أنّ التحركات التي تقوم بها هذه الميليشيات موجودة تحت رقابة إسرائيلية صارمة. كذلك تقع هذه التحركات تحت المجهر الأميركي. إضافة إلى ذلك كلّه، يتبيّن يوميا أنّ تعقيدات الداخل السوري، خصوصا في غياب أيّ شرعيّة لنظام بشّار الأسد الأقلّوي، لا تسمح لإيران بأخذ راحتها في سوريا وذلك مهما أتت بميليشيات مذهبيّة إلى البلد لدعم "حزب الله" و"الحرس الثوري"… ومهما كان الحلف الروسي – الإيراني عميقا.
-7-
من دواعي العرفان بالجميل والجمال الإبداعي في مجال الترجمة والنقل والتعريب لأصحاب الفضل الأول من أهل الكتاب المترجمين الأقدمين والمحدثين الماهدين الأولين، المتكلمين والملمين بألسنة الأعجمين على حظٍ وحدٍّ وقدرٍ واحدٍ من الثناء والتقدير والامتنان سواء. ولكن النقلة والمترجمين من الفرنجة، رغم ما لهم من الفضل في نقل الآداب الغربية والروسية بالأخص، لم تسلم مترجماتهم الجيدة والممتازة حقا للأدب الروسي، من عدة أخطاء ومساوئ ومآخذ وعيوب، أشرت إليها في بعض مقدمات الترجمات وأكثر من مقال ومقام وحوار صحفي وإذاعي وتلفزي. من أكبر تلك العيوب:الفرنسة أولا بدلا من الروسسة.