معنى اسم لجين، عاوزه اسم لبنتك عندنا وبس
ويوجد اسم لجين عند الأدباء و الأشعار و القصائد فقال الشاعر السعودي عبدالحميد عنبر عيون من لجين شاخصات.
- كيف أصبحت الصين مَصنَع العالم؟ – لعبة الأمم
- صدور الطبعة العربية لكتاب «الستة والثلاثون موقفا دراميًا» | ثقافة وإبداع | جريدة الطريق
- فيلم الحب فوق هضبة الهرم - فيديو Dailymotion
- مشاهدة فيلم الحب فوق هضبة الهرم
كيف أصبحت الصين مَصنَع العالم؟ – لعبة الأمم
معنى اسم لجين في علم النفس
يرى علماء النفس أن اسم لُجين يشير إلى الفتاة الفخورة بشخصيتها وبنفسها وبأصلها، كما يدل على المرأة التي تسعى دوماً لتحقيق أكبر الإنجازات في حياتها مثل تولى المناصب الهامة، ويُشير اسم لُجين إلى الشخصية الأنيقة والجذابة والتي تهتم بمظهرها دوماً. صفات اسم لجين
لكل شخص منا نصيب من اسمه، واسم لُجين يؤثر في صاحبته بطريقة تلقائية، فمن أبرز الصفات التي تحملها الفتاة التي تُسمى لجين:
لجين فتاة شديدة الجمال والجاذبية، كما أن لها قلب طيبة وطباع حسنة. تستطيع تحمل المسؤوليات الصعبة وإتمام المهام المطلوبة منها. شخصيتها صبورة جداً ولا تعرف اليأس، وتسعى دوماً لتحقيق أهدافها. تتميز بالثقة في النفس والذكاء والفطنة. ولكن تكمن عيوبها في أن لها شخصية عنيدة ومتمسكة برأيها للغاية. دلع اسم لجين
يبحث الكثير من الآباء والأمهات عن الألقاب الرقيقة لتدليل الفتاة بها، وذلك للتعبير عن مكنون القلوب من حب ومودة، كما أن الفتاة تسعد كثيراً عند سماع تلك الألقاب، ومن أجمل الألقاب التي يمكن تدليل الفتاة التي تُسمى لجين بها:
لوجي. جوجي. جيجي. جونا. نوجا. كيف أصبحت الصين مَصنَع العالم؟ – لعبة الأمم. نونو. جوجو. اسم لجين مزخرف
إليك عزيزي القارئ بعض النماذج لاسم لجين مزخرف:
𝑳𝑶𝑱𝑬𝑬𝑵.
ما كان كلّ هذا مُمكنا لولا التخطيط الدقيق والمحترف والاستثنائي للتنمية والتنوع والتكامل بين الريف والمُدن. في الندوة الخاصة بتعميق الإصلاح على نحو شامل قال الرئيس الصييني "شي جينغ بينغ" " تختلف أنماط الحياة على بعد 100 ميل، وتتباين العادات على بعد 1000 ميل. إنّ ماهية نظام الحكم الذي تختاره أي دولة يقررها التوارث التاريخي والتقاليد الثقافية ومستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه الدولة ويقررها شعب الدولة ذاتها". يشكّل القول السابق قاعدة اعتمدتها الصين للمواءمة بين موروث المدينة وتنميتها بما يتوافق مع هذا الموروث ولا ينفصل عنه، وبالفعل تتمتع كل مدينة صينية بميزة مختلفة عن غيرها، فقد تمّ تحويل هذا التميز إلى خصوصية شكّلت قاعدة لبناء كل منطقة بما يتوافق مع أساسها، فباتت القاعدة من جنس البناء، وكأنّ بناء تلك المدن بناء على هذا النهج خلق صينا واحدة بمدن متعددة الخصوصيات. وإذا عدنا تاريخيا إلى بناء الصين، فلا بدّ من الإشارة إلى أنّه ومنذ زمن بعيد تطلّع الحزب الشيوعي الصيني إلى الكيفية التي سيتم بها تقسيم الصين إلى مناطق متعددة لتنميتها بشكل متوازن، ففي اجتماع للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني التي عقدت عشية تأسيس جمهورية الصين الشعبية، أشار الرئيس الصيني الراحل" ماو تسي تونغ" إلى أنه يتعين على الحكومة إعطاء الأولوية للمناطق الحضرية بدلا من الريفية.
وقف "بيير هنري ديلو" مسئول البرنامج على المسرح ليقدم الوفد المصري: عاطف الطيب، ومصطفى محرم، وعبدالعظيم الزغبي، وآثار الحكيم، وسناء منصور" وقال في تقديمه لـ "الحب فوق هضبة الهرم": إن هذا هو يوم مصر ففي الصباح شاهدنا فيلم " وداعا بونابرت" ليوسف شاهين، والآن نشاهد فيلما مصريا آخر لمخرج شاب. وضجت القاعة بالتصفيق، وقدم "عاطف الطيب" فيلمه بكلمة قصيرة قال فيها: إنه يسعده أن يشترك بفيلمه في "مهرجان كان"، وإنه يتمنى أن يعجب الحاضرين، وتحدثت "آثار الحكيم" فكان أداءها مشرفا كنموذج للفتاة المصرية الجديدة، وهى تقول بإنجليزية جيدة أنها حضرت مهرجانات كثيرة من قبل، ولكن هذه أول مرة لها في "كان"، وهو عالم مختلف تماما يسعدها أن تشترك فيه، ثم نبهت الحاضرين إلى أن شكلها في الفيلم ربما بدا مختلفا لأنها عندما صورته كانت تطلق شعرها بشكل معين"، وضحك الحاضرون للملاحظة اللطيفة، وبدأ العرض وأمسكت قلبي بيدي خوفا من رد فعل الجمهور الأجنبي إزاء سينما مصرية. لاحظت أولا أن كل اللبنانيين الموجودين في "كان" لسبب أو لآخر كانوا في القاعة، وكانوا متحمسين جدا للآثار الحكيم، وعاودتهم "الصهللة" العربية وهم يسمعون لأول مرة في مكان كهذا شخصيات مصرية وحوارا كله بالعامية المصرية، فكانت تعليقاتهم بالعربية مسموعة بين وقت وآخر، وكان للجو كله مذاق خاص وحميم ومفرح بين مئات الأجواء واللغات التى غرقنا فيها طوال المهرجان.
صدور الطبعة العربية لكتاب «الستة والثلاثون موقفا دراميًا» | ثقافة وإبداع | جريدة الطريق
آخر منصبٍ حكومي شغله كان رئيس مجلس إدارة المؤسسة العامة للسينما (1966 – 1971). تقاعد بعدها ليصبح أحد كتاب مؤسسة الأهرام. بدأ نجيب محفوظ الكتابة في منتصف الثلاثينيات، وكان ينشر قصصه القصيرة في مجلة الرسالة. في 1939، نشر روايته الأولي عبث الأقدار التي تقدم مفهومه عن الواقعية التاريخية. فيلم الحب فوق هضبة الهرم - فيديو Dailymotion. ثم نشر كفاح طيبة، ورادوبيس منهياً ثلاثية تاريخية في زمن الفراعنة. وبدءاً من 1945 بدأ نجيب محفوظ خطه الروائي الواقعي الذي حافظ عليه في معظم مسيرته الأدبية برواية القاهرة الجديدة، ثم خان الخليلي، وزقاق المدق. جرب نجيب محفوظ الواقعية النفسية في رواية السراب، ثم عاد إلي الواقعية الاجتماعية مع: بداية ونهاية، وثلاثية القاهرة. فيما بعد اتجه محفوظ إلي الرمزية في رواياته: الشحاذ، وأولاد حارتنا، والتي سببت ردود فعلٍ قوية، وكانت سبباً في التحريض علي محاولة اغتياله. كما اتجه محفوظ في مرحلة متقدمة من مشواره الأدبي إلي مفاهيم جديدة كالكتابة علي حدود الفنتازيا كما في رواياته: الحرافيش، ليالي ألف ليلة. وكتابة البوح الصوفي، والأحلام كما في: أصداء السيرة الذاتية، وأحلام فترة النقاهة، واللذان اتسما بالتكثيف الشعري، وتفجير اللغة والعالم.
فيلم الحب فوق هضبة الهرم - فيديو Dailymotion
صدرت حديثًا عن المركز القومى للترجمة الطبعة العربية من كتاب "الستة والثلاثون موقفًا دراميًا" بترجمة مصطفى محرم والكتاب من تأليف جورج بولتى. ويقول المؤلف: إن الحقيقة المعلنة هو أنه ليس هناك أكثر من ستة وثلاثين موقفًا دراميًا سوف يترتب عليها أنه لا يوجد فى الحياة على أقصى تقدير سوى ست وثلاثين عاطفة، هذا مذاق الوجود، حيث أنه مادة للإنسانية نفسها سواء في عتمة الغابات الإفريقية أو تحت ظلال الزيزفون أو تحت الأضواء الكهربائية للشوارع الضخمة، كما كانت في عصور مصارعة الإنسان للأسد وجها لوجه في الجبال وكما سيحدث بشكل حاسم في المستقبل البعيد، وعلى ذلك يجب أن نكون مقتنعين إذا رأيناها تتكرر في كل العهود وبكل الجنسيات. وفى مقدمة الترجمة يوضح مصطفى محرم: أنه برغم أن الكتاب لا يحتوى إلا على 36 موقفًا دراميًا لكن أكثر من ذلك فكل موقف يحتوى على تفرعات مختلفة بحيث تصلح لتكون موضوعات لإبداعات متنوعة، فنرى أن الموقف الواحد قد يحتوي على عشرة موضوعات وربما أكثر و ربما أقل لكن في النهاية نجد أن الستة و الثلاثين موقفا تفجر من خلالها مئات الموضوعات وهذا ما يعطى لهذا الكتاب قيمة كبيرة حيث يقدم مادة غنية بالعديد من الموضوعات التي يفاجأ بها القارئ و يثير خيال المبدع ويقدم له مائدة عامرة بكل أصناف الموضوعات.
مشاهدة فيلم الحب فوق هضبة الهرم
صدرت حديثًا عن المركز القومي للترجمة، الطبعة العربية من كتاب "الستة والثلاثون موقفا دراميًا" بترجمة مصطفى محرم و الكتاب من تأليف جورج بولتي، ويقع الكتاب في 152 صفحة من القطع الكبير. وبحسب المؤلف، فإن الحقيقة المعلنة هو أنه ليس هناك أكثر من ستة و ثلاثين موقفًا دراميًا سوف يترتب عليها أنه لا يوجد في الحياة على أقصى تقدير سوى ست وثلاثين عاطفة ،هذا مذاق الوجود. مشاهدة فيلم الحب فوق هضبة الهرم. وهذا أنه مادة للإنسانية نفسها سواء في عتمة الغابات الإفريقية أو تحت ظلال الزيزفون أو تحت الأضواء الكهربائية للشوارع الضخمة ،كما كانت في عصور مصارعة الإنسان للأسد وجها لوجه في الجبال وكما سيحدث بشكل حاسم في المستقبل البعيد وعلى ذلك يجب أن نكون مقتنعين إذا رأيناها تتكرر في كل العهود وبكل الجنسيات. وفي مقدمة الترجمة يوضح مصطفى محرم، أنه برغم أن الكتاب لا يحتوى إلا على 36 موقفا دراميا لكن أكثر من ذلك فكل موقف يحتوى على تفرعات مختلفة بحيث تصلح لتكون موضوعات لإبداعات متنوعة ،فنرى أن الموقف الواحد قد يحتوي على عشرة موضوعات و ربما أكثر و ربما أقل لكن في النهاية نجد أن الستة و الثلاثين موقفا تفجر من خلالها مئات الموضوعات و هذا ما يعطى لهذا الكتاب قيمة كبيرة حيث يقدم مادة غنية بالعديد من الموضوعات التي يفاجأ بها القارئ و يثير خيال المبدع و يقدم له مائدة عامرة بكل اصناف الموضوعات.
تصنيفات
الوسوم
دار النشر
الشكل
غلاف
ISBN
9789770935217
سنة النشر
2018
عدد الصفحات
312
القصة تدور أحداث الفلم في إطار اجتماعي رومانسي حول موظف شاب لا يستطيع توفير نفقات زواجه ، فيقرر هو وخطيبته الزواج سرا ، وبعدما يفشلان في الحصول على مكان مناسب ليلتقيا فيه ، لا يجدان سوى هضبة الهرم ، لكن يفضح زواجهما شرطة الآداب التي تقبض عليهما بتهمة فعل فاضح في الطريق العام ، ويلقي الفيلم الضوء على مشاكل الشباب ، والظروف الصعبة التي تواجههم في سبيل تحقيقهم لأبسط أحلامهم.