لسنا ملزمين بأن نتحول الى ذئاب لكي نحيا بين الذئاب
فخلافاً للمقوله السائده (إن لم تكن ذئباً اكلتك الذئاب) ،
أقول يكفي أن تكون راعياً لكي تحيا بين الذئاب..
فالراعي الأمين يمكنه أن يحمي نفسه ويحمي الحملان الوديعه من حوله..
فالذئب المفترس يخشى الراعي اليقظ. وطالما انه بإمكاننا أن نبقى شامخين بإنسانيتنا محافظين على براءة الطفوله التي لم تشوهها الأيام..
فمن واجبنا أن نستبقي هويتنا التي تميزنا. علينا أن نرفض كل محاولة لتحويلنا الى نسخ مكررة من الشخصيات المهزوزة
التي رضيت على نفسها أن تكون أحذيه يرتديها شخص متكبر
لكي يدوس بها على انسان ضعيف سحقته الظروف فاستأسد عليه الجبابرة المتسلطون بقوتهم..
(ريما مقطش/رحلة في اعماق الذات)
إن لم تكن ذئبا أكلتك الذئاب. مثل عربى مثل عربي
الغاز الروسي.. ورقة ضغط لكن الجميع خاسر! - video Dailymotion
Watch fullscreen
Font
ماهو معنى ان لم تكن ذئباً اكلتك الذئاب ؟
اشكرك ياسلاف. الساعة الآن 10:02 AM
Powered by vBulletin® Version 3. 8. 7 Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd. HêĽм √ 3. 1 BY:! ωαнαм! © 2010
جميع الحقوق محفوظه0لموقع سلايل عبس جميع ما يكتب في المنتدى لايمثل الاراي كاتبه
a. d - i. s. w
لن أكون ذئباً ولن تأكلني الذئاب – مدونة مفنود
لم أر نفسي في المرآة و شعرت بأنني أنظر إلى أعماقي و كأنها سجينة في جسد آخر غير جسدي
شعرت بالخوف من نفسي و فكرت بعمق و روية
فكرت كثيراً راجعت كل ما مر بي من أحداث طوال حياتي ، تذكرت كل شخص خانني و مكر بي و خدعني و ما أكثرهم لكنني عندما فكرت بهم وجدتهم أقل بكثير من أن أغير نفسي لأجلهم
نعم لا يستحق أحد من هؤلاء أن أتحول بسببه إلى ذئب
أنا لست ذِئباً أنا إنسان!!!! نعم إنسان و مسلم و علمني ديني القيم أن أكون بعون أخي الإنسان ، أمرني ربي عز وجل أن أدفع السيئة بالحسنة و أوصاني نبيي الكريم صلوات الله و سلامه عليه بالإحسان إلى سابع جار
لن أكون ذِئباً مهما فعلتم يا ذئاب البشر ، سأبقى كما أنا صادقاً ووفياً و مخلصاً و متسامحاً
لن أكون ذِئباً ولن تأكلني الذِئاب
Re: إن لم تكن ذئباً أكلتك الذئاب
دمتي
12-31-2011 11:58 PM
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو معاذ
(المشاركة 305229)
اهلا بك
الابداع والجمال هو تواجدك في متصفحي
كل الشكر لك
فهد بركة الرشيدي
01-01-2012 05:34 PM
اشكرك سلاف والله يعطيك العافية
تقبل مروري ودمت
النجمه
01-01-2012 08:26 PM
طرح رااااائع ومميز لا عدمناك*
ابن حوقان
01-01-2012 09:15 PM
فلسفة داخلية أراد أن يظهرها الكاتب بهذه الصورة!!!! سلاف أحسنت الاختيار
الصريح
01-01-2012 09:18 PM
اعذريني سأكافح كي لا اتفق مع كاتب الموضوع!! كاتب الموضوع اخذ المثل بالمعنى السطحي. Re: إن لم تكن ذئباً أكلتك الذئاب. بحيث ان الذئب عبارة للفتراس والعنف والاكل عباره عن التطاول والتهجم والهمجيه.
الغاز الروسي.. ورقة ضغط لكن الجميع خاسر! - Video Dailymotion
في حين نجد هذا المثل يعبّر عن نفسية مريضة بالأنانية بالدرجة الأولى وبالاستغلال وحب المصلحة الشخصية حتّى ولو على حساب المصلحة العامّة. كما ونجد فيه أيضاً، تبريراً للمعتدي والمغتصب حيث تصبح مفرداته سلاحاً له في أيّ موقف أو أيّ تصرّف. على كلّ حال للشرفاء لغة خاصّة مناقضة تماماً لهذا المثل...
فالشريف هو الذي يقول:
إذا لم تكن متعاوناً أكلتك الأنانية. وإذا لم تكن مقاوماً قهرتك العبودية. وإذا لم تكن محباً للخير أحرقتك الكراهية. وإذا.. وإذا.. إن لم تكن ذئبا أكلتك الذئاب. مثل عربى مثل عربي. إلى غير ذلك من معانٍ تصبّ في جوهر الإنسانية ومعانيها السامية الحميدة. أضيف في:
2020-02-20
|
عدد المشاهدات:
6529
لم أر نفسي في المرآة و شعرت بأنني أنظر إلى أعماقي و كأنها سجينة في جسد آخر غير جسدي
شعرت بالخوف من نفسي و فكرت بعمق و روية
فكرت كثيراً راجعت كل ما مر بي من أحداث طوال حياتي ، تذكرت كل شخص خانني و مكر بي و خدعني و ما أكثرهم
لكنني عندما فكرت بهم وجدتهم أقل بكثير من أن أغير نفسي لأجلهم
نعم لا يستحق أحد من هؤلاء أن أتحول بسببه إلى ذئب
أنا لست ذِئباً أنا إنسان!!!! نعم إنسان و مسلم و علمني ديني القيم أن أكون بعون أخي الإنسان ، أمرني ربي عز وجل أن أدفع السيئة بالحسنة و أوصاني نبيي الكريم صلوات الله و سلامه عليه بالإحسان إلى سابع جار
لن أكون ذِئباً مهما فعلتم يا ذئاب البشر ، سأبقى كما أنا صادقاً ووفياً و مخلصاً و متسامحاً
لن أكون ذِئباً ولن تأكلني الذِئاب
الكلمات الأكثر استعمالا في اللغة التركية
نمر الأن إلى بعض الكلمات الشائعة الإستعمال بالللغة التركية والخاصة بكل حفل مهين لﻹشارة يمكنكم تحميل جميع هذه الكلمات في ملف pdf في آخر الدرس. 1- الصفات في اللغة التركية وهي الصفات الشائعة والمستعملة بكثير. 2- أفراد العائلة باللغة التركية ﻻشك في أن أفراد العائلة وبالخصوص العائلة الصغيرة وهي من الكلمات الشائعة في اللغة التركية لذا اخترنا وضعها في الدرس. 3- أسماء الحيونات الشهيرة باللغة التركية هذه أشهر عشر حيونات مترجمة من التركية للعربية. 4- في المنزل باللغة التركية في هذا الجدول مجموعة من الأدوات والوسائل الموجودة في البيت باللغة التركية. 5- آﻻت منزلية باللغة التركية وهي الآﻻت الكهربائية وغيرها التي من الضروري توفرها في البيت. 6- الألوان باللغة التركية. الأرقام في اللغة التركية - YouTube. 7- الأيام باللغة التركية. 8- الطبيعة باللغة التركية. نعتذر عن ملف PDF و نعدكم أنه سيتوفر عما قريب. نصيحة
يمكنك فقط وضع برنامج لخفظ جدول واحد كل يوم، و هو أمر سهل، و ستجد نفسك بعد 15 يوم قد أنهيت جميع الجداول،
و أصبحت تملك أساس اللغة التركية من العبارات و الكلمات المستعملة بكثرة. ما القادم
بعد إنهائكم لهذه الدورة الإبتدائية، لا شك أنكم أصبحتم مستوعبين لبعض أساسيات اللغة التركية.
الأرقام في اللغة التركية - Youtube
أضعت طريقي Kayboldum
أنا لست من هنا Buralı değilim
إنها بعيدة من هنا Buradan uzak
إنها قريبة من هنا Buraya yakın
لحظة من فضلك Bir dakika lütfen! انعطف يمينا Sola dönün
انعطف يسارا Sağa dönün
هل لديك سؤال؟
إذا كان لديك سؤال حول أي درس في اللغة التركية يمكنك مراسلتي مباشرة على صفحتي الخاصة هنا تعلم التركية. الدال على الخير
الدال على الخير كفاعله. إن أعجبك تعلم التركية على هذا الموقع، رجاءا أخبر أصدقائك و عائلتك على هذا الخير هنا:
إن لم تستطع فعل ذلك رجاءا تبرع بقليل من المال. هدفنا هو جعل هذا الموقع الأفضل في العالم، و ٪100 مجانا. إذا أردت التبرع بقليل من المال، سوف نضع المال المتبرع به لتحسين الموقع أكثر عن طريق إضافة محتويات وخدمات أخرى بالمجان. يمكنك التبرع هنا: تبرع. ألف مبروك! لقد أنهيت الصفحة 1 للعبارات التركية والجمل المفيدة و التعابير اليومية. كلمات باللغة التركية. هل أنت مستعد للصفحة التالية؟ ننصح بزيارة تعابير 2. يمكنك أيضا الضغط على أحد الروابط أدناه أو العودة إلى الصفحة الرئيسية حول تعلم التركية.
تحميل كتاب معجم المصطلحات التركية Pdf - تلعم اللغة التركية للمبتدئين.
هل أن مستمتع بوقتك هنا؟ Burayı sevdin mi? أراك لاحقا Görüşürüz! شكرا جزيلا Çok teşekkür ederim! أنا أحب ذلك جدا Gerçekten sevdim! سعيد Mutluyum
حزين Üzgünüm
شكرا Teşekkür ederim! على الرحب و السعة Bir şey değil! نهارك سعيد İyi günler! تصبح على خير İyi geceler! تحميل كتاب معجم المصطلحات التركية pdf - تلعم اللغة التركية للمبتدئين.. رحلة موفقة İyi yolculuklar! سعيد بالتحدث إليك Sizinle konuşmak güzeldi! هل أنا محق أم مخطئ؟ Doğru muyum yanlış mıyım? هل هو أصغر أم أكبر منك سنا؟ Senden genç mi yaşlı mı? هل الإختبار سهل أم صعب؟ Test kolay mı zor mu? هل هذا الكتاب جديد أم قديم؟ Bu kitap yeni mi eski mi? هذا مكلف جدا Bu çok pahalı
تعابير شائعة التركية
Languages
أنا لا أتكلم الكورية Korece konuşamıyorum
أنا أحب اليابانية Japoncayı seviyorum
أنا أتكلم الإيطالية İtalyanca biliyorum
أنا أريد تعلم الاسبانية İspanyolca öğrenmek istiyorum
لغتي الأم هي الألمانية Ana dilim Almanca
الإسبانية هي سهلة التعلم İspanyolca öğrenmek kolay
Origins
لديه سجادة مغربية Fas yapımı halısı var
لدي سيارة أمريكية Amerikan yapımı arabam var
أنا أحب الجبن الفرنسي Fransız peynirini seviyorum
أنا ايطالي İtalyanım
والدي يوناني Babam Yunan
زوجتي كورية Karım Koreli
Countries
هل سبق لك زيارة الهند؟ Hiç Hindistan'a gittin mi?
كتب قراعد اللغة التركية لغير الناطقين بها - مكتبة نور
جزاء الغرور | Gururun Cezası
ثعلب ذكي جائع كان يبحث عن فريسة، فالتقى بديك مغرور فضحك عليه بأنه سينصبه ملكاً فاغتر الديك حتى نال جزاءه. جزاء الغرور لكل مختال بنفسه لا يتواضع أمام الناس. كتب قراعد اللغة التركية لغير الناطقين بها - مكتبة نور. نهاية الظالمين | Ezilenlerin sonu
12 يونيو، 2020
الحوت الظالم و الذي كان يفتك بالسمك و لا يرأف بهم، في يوم من الأيام ضحكت عليه سمكة صغيرة و قادته لطريق نهاية الظالمين، القصة بالعربية و مترجمة للغة التركية. قانون الحياة | Yaşam yasası
16 مايو، 2020
تشرح لنا هذه القصة حكاية صبي صغير يعيش مع جده، و كيف أن الصبي فهم قانون الحياة من جده العزيز، القصة بالغة العربية مترجمة للغة التركية نتعلم منها كلمات كثيرة
صديقي التركي | Türk Arkadaşım
12 مايو، 2020
شخص يحكي عن صديقه التركي الذي طلب منه و كما يقول "صديقي التركي" أن يأتيه بأموال كثيرة في هذه الأيام العصيبة التي تمر على الناس بسبب الجائحة، جائحة كورونا. ادفع بالتي هي أحسن | Kötülüğü En Güzel Şekilde Sav
2 مايو، 2020
هذه قصة حمزة الطالب المشاغب و عمر المجتهد و حكايتاهما مع حكمة ادفع بالتي هي أحسن. القصة بالعربية و مترجمة للتركية فيها من الفائدة الكثير من الكلمات الجديدة.
لوتفن داها دكات لي سورونوز"
ممكن النزول inecek var " اينجك فار"
أريد تذكرة واحدة الى ازمير: Ankara bir bilet istiyorum " انقره بير بيلت ايستيوروم"
متى تغادر? Ne zaman kalkıyor? " نه زامان كالكيور"
هذا مقعدي: Burası benim yerim. " بوراسي بنيم يريم"
أريد استئجار سيارة …: Araba kiralamak istiyorum " أرابا كيرالاماك ايستيوروم"
لأربعة ايام: … dort gün için " دورت كون ايتشن "
رخصة قيادة: Ehliyet " أهليات"
اطار السيارة مبنشر: Patlak lastik var. " باتلاك لاستيك فار"
لطفا املأ خزان الوقود: Tam depo lütfen " تام دبو لوتفن "
وقود خالي من الرصاص: Kurşunsuz benzin " كورشونسوز بنزين"
ضعنا: Kaybolduk " كايبولدوك"
تعطّلت سيارتنا: Arabamız bozuldu " أراباميز بوزولدو"
هل تقبلون بطاقات الائتمان? Kredi kartı kabul ediyor musunuz? " كريدي كارتى كبول ايديور موسونوز"
فقط أشاهد: Yalnız bakıyorum. " يالنيز باكييوروم"
غالي جدا: çok pahalı " تشوك بهاله "
ماهو آخر سعر؟? Son fiyat ne? " صون فيات نه"
هل بامكاني التجربة? Bunu deneyebilirmiyim? "