7- يلتزم الطرف الثاني بأن يراعي كافة الأوامر و التعليمات التى تصدر إليه من إدارة الشركة ، كما يلتزم بان ينفذ بدقة أحكام لوائح الشركة و تعليمتها و أن يحافظ علي حسن السير و السلوك و السمعة الطيبة. 7- The Second Party undertakes to observe all orders and instructions issued to the Second Party by the Company's Management and shall accurately implement the Company's regulations and always observe good conduct, behavior and reputation. 8- تحرر هذا العقد من نسختين متطابقتين بيد كل طرف نسخة للعمل بمقتضاها
8- Executed in duplicate, one copy per each party for necessary actions
الطرف الأول
الطرف الثاني
عن / شركة ……………..
الاسم: ……………………..
الاسم: …………………………
التوقيع: …………………
الوظيفة: ……………………. التوقيع: …………………….. The Second Party
The First Party
Name: …………………..
For / Company …………
Signature: …………
Title: …………………
Signature المواضيع المتشابهه: free translation from english to arabic english to arabic dictionary: the best english to arabic dictionary عقد عمل عربي - انجليزي Employment contract in Arabic-English عقد ايجار مترجم للانجليزية lease contact translated to arabic -english عقد ايجار مترجم ( عربي - انجليزي)
صيغة و نموذج عقد عمل بالعربية و الإنجليزية - مصري - استشارات قانونية مجانية
نموذج وصيغة عقد عمل بالعربية والانجليزية – مصري ( عقد عمل – صيغة عقد عمل – احصل علي صيغة عقد العمل – عقد عمل 2010 – عقد عمل فردي – عقد عمل مصري) Employment Contract انه في يوم ……من شهر……. سنة 200 تحرر هذا العقد بالإسكندرية بين كل من: 1- شركة ……….. و مركزها القانوني في الإسكندرية و يمثلها في هذا العقد ……….. ( طرف أول) 2- السيد / ……… المولود في ……. بتاريخ / / 19 و المقيم حالياً في …….. و الثابت الشخصية بموجب البطاقة الشخصية/ العائلية رقم ……… الصادرة في / / 19 و المتمتع بالجنسية ………………( طرف ثاني) Made on the …………… day of …………….., 200 By and Between: 1- ……… Company, having its Head office in the city of Alexandria, represented herein by ……… ( First Party) 2- Mr. ………… born at ………. On / / 19, residing at ……… bearing ID ( Family) No …….. issued at ………… on / /19, of …………. nationality. تحرر هذا العقد بين الطرفين لأداء العمل الموضح بيانه بعد في هذا العقد بالكيفية و المستوي المقررين بمعرفة الطرف الأول ، و الموضحين بوصف الوظيفة التى سيشغلها الطرف الثاني بالشركة و المرفق بهذا العقد. و بناء علي ذلك يقرر الطرف الثاني أنه علي علم تام بهذا و يقبل الارتباط بهذا العقد علي اعتبار أنه يأنس في نفسه القدرة الكافية لأداء هذا العمل بالكيفية و المستوي اللذين يتطلبهما الطرف الأول ، و من ثم فإنه يتعهد بالوفاء بالالتزامات المذكورة في هذا العقد.
عقد عمل عربي - انجليزي Employment Contract In Arabic-English
The work of the committee led to the adoption of a model employment contract for female domestic workers that specified their basic labour rights. وعلى وكالات التوظيف أن تسهل استعمال عقد عمل نموذجي بين عمال المنازل الأجانب وأرباب عملهم. ٥٦٣- ويتم قبول المساعدين المنزليين اجانب في هونغ كونغ للعمل مع أصحاب عمل معينين بموجب عقد عمل نموذجي لمدة عامين. وتنص المذكرة على اتخاذ تدابير إيجابية تشمل استحداث عقد عمل نموذجي والحماية من خصم رواتب العمال لدفع الرسوم التي يتحملها رب العمل. The MOU provides for positive measures which include the introduction of a standard contract and protection from deducting workers' salaries to repay fees borne by the employer. وترى حكومة المنطقة أنه من الضروري الإبقاء على "مطلب الإقامة لدى رب العمل " والاشتراطات الأخرى المحددة في عقد العمل النموذجي لمعاوني الخدمة المنزلية الأجانب. The HKSAR Government considers it necessary to retain the " live-in requirement" and the relevant requirements specified in Standard Employment Contract for FDHs. 64- وقامت الإدارة العامة للهجرة بإدخال العديد من التعديلات على عقود العمالة المنزلية بما يضفي المزيد من الحماية لهم، وفي هذا الإطار، فقد تم التوصل إلى عقد عمل نموذجي ثلاثي الأطراف تم بدء العمل به منذ تشرين الأول/أكتوبر 2007، ويتضمن ما يلي:
The General Immigration Department introduced a number of modifications to contracts for domestic workers in order to afford them greater protection.
نموذج عقد عمل مدير مكتب إقليمي مترجم للغة الإنجليزية - حُماة الحق
وأثمر عمل اللجنة عن اعتماد عقد عمل نموذجي للعاملات المنزليات يحدد حقوقهن العمالية الرئيسية. The work of the committee led to the adoption of a model employment contract for female domestic workers that specified their basic labour rights. وتنشأ الحالة الثانية حينما يبقى المسؤول المعني يعمل في إطار عقد عمل مع الدولة أو المنظمة الدولية التي أعارته. The second situation arises when the official concerned is kept under employment contract with the releasing State or international organization. 238- ولم تقدم الشركة نسخة عن عقد عمل أي موظف من موظفيها اليابانيين. Toa did not provide an employment contract for any of its Japanese employees. توفير إذن أو عقد عمل أو تأشيرة دخول فهذه الأمور يتولاها المواطن بنفسه وعلى مسؤوليته قبل سفره؛
Issuance of a permit, employment contract or entry visa; these matters must be arranged by nationals themselves before travelling;
وعلى وكالات التوظيف أن تسهل استعمال عقد عمل نموذجي بين عمال المنازل الأجانب وأرباب عملهم. Employment agencies must facilitate the use of a standard employment contract between FDWs and their employers.
عقد عمل - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context
عقد عمل عربي انجليزي للاجانب هو مستند هام ينظم العمل، والتعامل بين صاحب العمل والعمال عرب أو أجانب، بما يضمن الحقوق والواجبات، كما يضم عقد عمل عربي انجليزي للاجانب مجموعة من البيانات والنقاط المتفق عليها بين الطرفين مع بيانا صاحب العقد وجهة العمل وطبيعة العمل والوظيفة ومدة عقد العمل والراتب المتفق عليه وطريقة الدفع. صيغة عقد عمل عربي انجليزي للاجانب
اتفق كلا من الطرفين الطرف الأول …….. ،صاحب أو ممثل شركة …….. ،ومقرها في …………
الطرف الثاني هو السيد …………. ،رقم بطاقة…………الجنسية……. ،العنوان…………. على التالي:
– البند الأول هو عمل الطرف الثاني لدى الطرف الأول تحت الإشراف الكامل، والإدارة في وظيفة …… أو وظائف أخرى في بيئة العمل، طالما أنها في إطار المهام المخصصة للعمل المتفق عليه. – البند الثاني هو أن مدة التعاقد لمدة عام ميلادي واحد، على أن يبدأ العمل بتاريخ يوم ……شهر…………. عام ، وتزيد المدة بناءا على الاتفاق بين الطرفي. – البند الثالث لا يوجد قصر لمكان العمل، حيث أن الطرف الأول، يقدم التوجيهات للطرف الثاني من أجل إتمام نفس مهما العمل في أي فرع من فروع الشركة. – البند الرابع يخضع فيه الطرف الثاني لفترة تدريب ممتدة إلى ثلاثة أشهر محددة من ضمن مدة التعاقد ،وفي حالة عدم إثبات الكفاءة المطلوبة للعمل يكون للطرف الأول الحق في إنهاء التعاقد، دون تقديم تعويض أو مكافأة للطرف الثاني.
انه في يوم …………… من شهر ………………….. سنة 200
تحرر هذا العقد بالإسكندرية بين كل من:
1- شركة ……….. و مركزها القانوني في الإسكندرية و يمثلها في هذا العقد ………..
( طرف أول)
2- السيد / ……………… المولود في ……………. بتاريخ / / 19 و المقيم حالياً في ……………… و الثابت الشخصية بموجب البطاقة الشخصية / العائلية رقم ……………………. الصادرة في / / 19 و المتمتع بالجنسية ………………………. ( طرف ثاني)
Made on the …………… day of …………….., 200
By and Between:
1- ………………….. Company, having its Head office in the city of Alexandria, represented herein by …………………………………………………………………
( First Party)
2- Mr. ………………… born at ……………. On / / 19, residing at ……………… bearing ID ( Family) No ………………….. issued at ………… on / /19, of ………………………………. nationality. Y
تحرر هذا العقد بين الطرفين لأداء العمل الموضح بيانه بعد في هذا العقد بالكيفية و المستوي المقررين بمعرفة الطرف الأول ، و الموضحين بوصف الوظيفة التى سيشغلها الطرف الثاني بالشركة و المرفق بهذا العقد. و بناء علي ذلك يقرر الطرف الثاني أنه علي علم تام بهذا و يقبل الارتباط بهذا العقد علي اعتبار أنه يأنس في نفسه القدرة الكافية لأداء هذا العمل بالكيفية و المستوي اللذين يتطلبهما الطرف الأول ، و من ثم فإنه يتعهد بالوفاء بالالتزامات المذكورة في هذا العقد.
if the contract is concluded within one year after working more than one year the 13 th month salary will be paid count working months الإجازات: يستحق الموظف أجازه سنوية 21 يوم في حال استمر بالعمل خمس سنوات متواصلة وقبل ذلك تكون 14 يوم عن كل سنة والحقوق العمالية التالية: 7- Vacations: The employee receives 21 days annual vacation after 5 consecutive years of employment by the employer prior to the employee receives 14 days annual vacation. يستحق الموظف إجازة مرضيه 14 يوم كحد اقصى بناء على تقرير طبي يبين أسباب الإجازة وفي حالة الإدخال للمستشفى يستحق 14 يوم إضافية وباجر كامل – Maternity leave is entitled of a maximum 14 days upon the submission of a medical report explaining the reason for vacation in case of admission into hospital employee is entitled for additional 14 days with paid salary. إذا لم يستفيد الموظف من رصيده من الإجازات يدفع صاحب العمل تعويضا عن الإجازات المتبقية بحسب ما تسمح ميزانية الشركة.
اخبار متنوعه > تمديد اتفاقية "إخاء" و "وقت اللياقة" لرعاية الأيتام
تمديد اتفاقية "إخاء" و "وقت اللياقة" لرعاية الأيتام
0
مددت المؤسسة الخيرية لرعاية الأيتام "إخاء" وشركة لجام للرياضة المالك والمشغل لوقت اللياقة، اتفاقية الشراكة التي انطلقت بين الطرفين منذ أكثر من خمس سنوات، والتي تتضمن الرعاية الرياضية لأبناء وبنات الأيتام. وأوضح عبدالله الصقهان الرئيس التنفيذي للمؤسسة الخيرية لرعاية الأيتام "إخاء" أن الشراكة مع القطاع الخاص وتحديدا وقت اللياقة تتزامن مع رسالة المؤسسة في بناء شخصية ذات استقلالية لليتيم ببرامج تنموية، مشيرا الى أن وقت اللياقة أحد أهم القطاعات التحفيزية لبيئة صحية ورياضية. وقت اللياقة بجازان وشرطة المنطقة خالفن. وبيّن أن من أهداف المؤسسة الارتقاء بالأيتام في كافة المجالات لتطوير قدراتهم، مثمنا مبادرة وقت اللياقة وتعاونهم الدائم للمساهمة في الاستقرار الاجتماعي والحياتي للأيتام. من جهته أبدت حصة الصقري عضو مجلس إدارة وقت اللياقة سعادتها بمواصلة الشراكة مع مؤسسة "إخاء" لخدمة فئة غالية على كافة شرائح المجتمع، مشيرة الى حرص وقت اللياقة على تعزيز جانب المسؤولية الاجتماعية في الشركة. وأوضحت ان الاتفاقية هي امتداد للرؤية والرسالة والأهداف المشتركة بين الطرفين لدعم الأنشطة والفعاليات للأيتام، مشيدة بالعلاقة المستمرة بين وقت اللياقة ومؤسسة إخاء.
وقت اللياقة بجازان ينفذ أكثر من
المقارنة الربعية (مليون)
البند
الربع الرابع 2020
الربع الرابع 2021
التغير
الإيرادات
607. 16
1, 163. 01
91. 5%
اجمالي الدخل
87. 76
331. 10
277. 3%
دخل العمليات
(22. 01)
169. 79
871. 4%
صافي الدخل
(172. 44)
338. 69
296. وقت اللياقة بجازان تستعد لعشر ذي. 4%
متوسط عدد الأسهم
668. 91
-
ربح السهم (ريال)
(0. 26)
0. 51
معلومات إضافية:
كما قالت الشركة إن حقوق المساهمين (بعد استبعاد حقوق الأقلية) بنهاية الفترة قد بلغت 8702. 1 مليون ريال، مقابل 7269. 7 مليون ريال كما في نهاية الفترة المماثلة من العام السابق. تم إعادة تعديل بعض أرقام المقارنة للسنه السابقه بما يتناسب مع عرض السنة الحالية. للاطلاع على المزيد من النتائج المالية المعلنة
عرض تقارير أخرى
سعر السهم
شركة التصنيع الوطنية (التصنيع)
المؤشرات المالية
الحالي
القيمة السوقية (مليون ريال)
14, 395. 03
قيمة المنشاة (مليون)
20, 667. 48
عدد الأسهم ((مليون))
ربح السهم ( ريال) (أخر 12 شهر)
2. 03
القيمة الدفترية ( ريال) (لأخر فترة معلنة)
13. 01
مكرر الأرباح التشغيلي (آخر12)
10. 36
مكرر الارباح (أخر 12 شهر)
10. 61
مضاعف القيمة الدفترية
1. 65
العائد على متوسط الأصول (%) (أخر 12 شهر)
5.
وقت اللياقة بجازان وشرطة المنطقة خالفن
ياسر العتيبي – سبق - جازان: اعتدى أربعة أشخاص مقنعين أمس السبت على أحد موظفي الجمارك السعودية العاملين بمنفذ الطوال أثناء خروجه من العمل متجهاً لمنزله بمحافظة أبو عريش بجازان، وألحقوا به إصابة في يده اليمنى بعد طعنه بآلة حادة. وقال عيسى هاشم تقي، والد الموظف، لـ" سبق ": أثناء خروج ابني من مقر عمله بجمارك منفذ الطوال أمس السبت لاحظ مركبة من نوع مكسيما موديل حديث تسير خلفه منذ خروجه من العمل، وعند اقترابه من محافظة أبو عريش سبقته المركبة، واعترضت طريقه، وأوقفته بالقوة. عندها ترجل منها ثلاثة أشخاص مقنعين، وبقي رابع على مقود المركبة، وقاموا بضربه، إلا أنه قاومهم؛ إذ حاول أحدهم طعنه في صدره بآلة حادة إلا أن عناية الله أنقذته عندما تلافى ذلك بيده؛ ما نتج منه إصابته بطعنة في يده. إحجز موعد - المركز التخصصي للطب النفسي بجازان. وأضاف "تقي": عندما شاهدوا دماءه فروا هاربين من الموقع، دون أن يتمكن من التقاط رقم لوحات المركبة التي كانت مطموسة بشريط لاصق. مشيراً إلى أن ابنه توجه لمستشفى أبو عريش، وتم إسعافه وتقديم العلاج له، ومن ثم إبلاغ الجهات الأمنية بالمحافظة التي حضرت للموقع، واستمعت لأقوال الموظف. وأكد "تقي" أنه تلقى اتصالاً من المدير العام للجمارك السعودية بعد الحادثة للاطمئنان على حالة ابنه، مؤكداً أنه سيتابع القضية، وهي محل اهتمامهم.
2022/03/09
أرقام - خاص
حققت شركة التصنيع الوطنية، التي تقوم بالاستثمار في مشروعات البتروكيماويات ومشاريع صناعية أخرى أرباحا قدرها 1356. 4 مليون ريال بنهاية العام 2021، مقارنة بخسائر 446. 7 مليون ريال تم تسجيلها خلال نفس الفترة من عام 2020. ملخص النتائج المالية (مليون)
قالت الشركة إن سبب تحقيق الأرباح خلال الفترة الحالية مقارنة مع الفترة المماثلة من العام السابق يعود إلى:
- ارتفاع حصة الشركة في أرباح الشركات الزميلة والمشاريع المشتركة. - عكس مخصص هبوط في قيمة استثمار شركة زميلة "ترونكس" والبالغ 693 مليون ريال (تبلغ حصة شركة التصنيع 547 مليون ريال) نتيجة ارتفاع قيمة السهم عن القيمة الدفترية. - انخفاض تكاليف التمويل وارتفاع الإيرادات الأخرى. جاء ذلك على الرغم من:
- ارتفاع أسعار بعض مواد اللقيم وارتفاع مخصص الزكاة وتسجيل مخصص مقابل قروض مقدمة بمبلغ 466 مليون ريال (تبلغ حصة التصنيع 417 مليون ريال) لشركة مجمع صناعات المعادن المتطورة وتوهو للتيتانيوم المحدودة بينبع - إحدى شركات المشاريع المشتركة. النتائج المالية :. - مخصص هبوط في قيمة بعض الأصول غير المتداولة بمبلغ 180 مليون ريال (تبلغ حصة التصنيع 161 مليون ريال) لشركة مجمع صناعات المعادن المتطورة نتيجة استمرار تأخر الإنتاج التجاري في مصنع السلاقر بجازان.