والآن تم التعرف على نتائج القبول الأولي، وللتعرف على نتائج القبول في كلية الملك فهد الأمنية للنساء عليك اتباع الخطوات التالية:
يتيح موقع أبشر للتوظيف إمكانية التعرف على نتائج القبول في الوظائف المختلفة، فكل ما عليك فعله هو الدخول إلى الموقع الإلكتروني الرسمي الخاص بأبشر للتوظيف التابع لوزارة الداخلية من هنا. ثم بعد ذلك قم بتسجيل الدخول على منصة أبشر، وذلك عن طريق إدخال اسم المستخدم والرقم السري. ثم من الصفحة الرئيسية قم بالضغط على "نتائج القبول". قم بالضغط على الجهة والوظيفة التي قمت بالتقديم عليها، وستظهر لك النتائج بشكل تلقائي. ستتعرف من خلال النتائج ما إذا تم قبولك أم لا، كما ستتعرف على المعاد المحدد لإجراء المقابلة الشخصية معك. نتائج كلية الملك فهد الأمنية
يتيح نظام أبشر للتوظيف خدمة التعرف على نتائج القبول والتسجيل للعديد من الجهات الحكومية المختلفة، ولكلية الملك فهد الأمنية. وفي كلية الملك فهد هناك إدارة متخصصة في كل ما يخص القبول والتسجيل تقوم بتحديد متطلبات وطبيعة عمل كل وظيفة، كما تقوم بفرز الاستمارات وبيانات من قاموا بالتقديم للحصول على العمل. ولكل وظيفة من وظائف كلية الملك فهد بعض الشروط التي تحكمها، يتم القبول في الوظائف المختلفة إذا كان الشخص مستوفي كافة الشروط.
نتايج القبول بكليه الملك فهد الامنيه لخريجي
مرحلة الاختبارات وهي المرحلة الأخيرة من مراحل الفرز النهائي. شاهد أيضًا: شروط كلية الملك فهد الأمنية للثانوي 1443
ما بعد مرحلة القبول المبدئي في كلية الملك فهد الأمنية
بعد الاستعلام عن نتائج القبول بكلية الملك فهد الأمنية 1443 وطباعة إشعار القبول، هناك بعض التجهيزات التي يلزم اتباعها بعد ذلك وهي:
التوجه إلى مقر الكلية وفقًا للموعد والساعة التي تم تحديدها في إشعار القبول والدخول من خلال البوابة الشرقية رقم 5. قياس طول ووزن الطالب المرشح المقبول. تقديم ملف القبول الذي يضم نموذج القبول المبدئي وطباعته من خلال موقع أبشر مع إحضار أصل الهوية الوطنية وصورتين منها ونسخة من دفتر العائلة وصورتين من شهادة الثانوية العامة و6 صور شخصية بخلفية بيضاء 4*6 وكتابة رقم الطلب بخط واضح على غلاف الملف من الخارج. الذهاب بالزي الرياضي وهو قميص أبيض وسرول رياضي أسود. عدم اصطحاب الهاتف الجوال خلال المقابلة. الذهاب في الموعد المحدد وعدم التأخر، وفي حالة عدم الحضور يمكن إلغاء أحقية المقدم في التوظيف. ظهور نتيجة فحص الطول والوزن بعد يومين ثم الخضوع إلى كشفين طبيين. بعد اجتياز الكشف الطبي يمر بالمقابلة الشخصية الأولى ثم الثانية ثم اختبار الوزن
يتوجه الفرد إلى مرحلة البصمة ثم اختبار جري 700 متر خلال 3.
نتايج القبول بكليه الملك فهد الامنيه تقديم طلب
المصدر/job reference: وزارة الداخلية أعلنت كلية الملك فهد الأمنية مُمثلة في الإدارة العامة للقبول المركزي بوكالة وزارة الداخلية للشؤون العسكرية نتائج القبول المبدئي لوظائف ( جندي أول، جندي) رجال وذلك على النحو التالي:- الحضور لمقر المقابلة الشخصية بكلية الملك فهد الأمنية بالرياض في الوقت المحدد مع احضار المتطلبات على النحو التالي: المستندات المطلوبة:- احضار نموذج موعد المراجعة الذي تم طباعته عبر منصة (ابشر ـ التوظيف). احضار أصل بطاقة الهوية الوطنية وعدد (2) صورة منها. احضار أصل الشهادة الثانوية أو ما يعادلها مع عدد (2) صور منها مصدقة. احضار أصل الشهادات الإضافية (البكالوريوس ، الدبلوم) التي تم تسجيلها بمنصة (أبشر ـ التوظيف) مع عدد (2) صوره منها ، مع ضرورة أن تكون المؤهلات والشهادات مصادق عليها. احضار السجل الاكاديمي للشهادة الإضافية (البكالوريوس ، الدبلوم) مع عدد (2) صوره منها. احضار بطاقة التسجيل المهني وشهادة تصنيف للمؤهل الصحي من الهيئة السعودية للتخصصات الصحية سارية المفعول بمسمى فني او مساعد صحي. احضار صورة اختبار القدرات العامة (قياس) موضحاً بهِ الدرجة. احضار شهادة المعادلة للمؤهل العلمي للحاصلين على المؤهل من خارج المملكة.
احضار ملف لحفظ المتطلبات. احضار قلم أزرق جاف. ملاحظة هامة: مكان المراجعة: كلية الملك فهد الأمنية بالرياض – طريق خريص – البوابة الشرقية رقم (5). على المقبولين مبدئياً الالتزام بموعد المراجعة والتقيد بالوقت المحدد للحضور والالتزام بالإجراءات الاحترازية مع إحضار جميع المتطلبات. يجب التقيد والالتزام بالإجراءات الاحترازية الوقائية (لبس الكمام) والتباعد الاجتماعي وتطبيق كافة الإجراءات الطبية والتعليمات المتعلقة بفيروس كورونا كوفيد-19. قبول المتقدم مبدئياً لا يعني قبوله نهائي وسيتم استبعاد كل من يوجد لديه اختلاف في بيانات التسجيل حسب الشروط المعتمدة. لن يسمح بدخول كلية الملك فهد الأمنية الا بتحميل تطبيق توكلنا على الجوال. بقية التفاصيل:
اضغط هنا رابط الخبر السابق:
اضغط هنا طريقة الاستعلام: للاستعلام عن نتيجتك برقم الهوية وبيانات التسجيل السابقة قم بالدخول الى الرابط التالي:-
نتائج القبول
27- تختلف الاحتياجات من الموارد كثيرا وفق الحاجة إلى ترجمة المعلومات الواردة. Los recursos que se necesitarían variarían considerablemente según que fuera necesario traducir la información recibida. وشُدد على الحاجة إلى ترجمة الاستراتيجيات إلى برامج وإجراءات عملية. Además se subrayó la necesidad de transformar las estrategias en programas y acciones concretos. ويتطلع الاتحاد البرلماني الدولي إلى ترجمة تلك التوصيات عمليا. La Unión Interparlamentaria espera con interés poner en práctica esas recomendaciones. ترجمة من العربية الى الإسبانية. ووجه ممثل بيرو اهتمام اللجنة إلى ترجمة في النسخة الإسبانية للنص. El representante del Perú señala a la atención de la Comisión un aspecto de la traducción al español del texto. ولن نحتاج إلى ترجمة شفوية أو غير ذلك من خدمات المؤتمرات. وتناولت حلقة العمل الطرائق المؤدية إلى ترجمة وتنفيذ السياسة العامة واهداف البرنامجية المرسومة في خطط العمل العالمية. En el curso práctico se examinaron las modalidades para dar aplicación práctica a los objetivos de política y programáticos establecidos en los programas mundiales.
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الأوكرانية
الصينية
مرادفات
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
اقتراحات
، أنا لا أعرف ما يحدث إنها تتعلم اللغة العربية
No sé lo que está pasando. 144- وبعيداً عن نية الإقصاء، يهدف القانون المتعلق بتعميم استعمال اللغة العربية ، الذي اعتمده المجلس الشعبي الوطني في 16 كانون الثاني/يناير 1991، إلى تمكين هذه اللغة من تبوء المكانة التي تليق بها في المجتمع وإلى تعزيز استعمالها. Sin ánimo alguno de exclusión, el objetivo de la Ley de generalización del idioma nacional, aprobada por la Asamblea Nacional Popular el 16 de enero de 1996, estriba en otorgar al idioma nacional el lugar que le corresponde en la sociedad y en promover su utilización. تفهم اللغة العربية. هل تتحدث اللغة العربية ؟
إعدادات الكمبيوتر على اللغة العربية
Ordenador configurado en arábico. ترجمة مستند كامل من الاسبانية الى العربية. تحتوي اللعبة على اللغة العربية. الأسبوع القادم، حصة اللغة العربية
La próxima semana, clase sobre Arabia.
وثمة حاجة إلى ترجمة المبادئ إلى استراتيجية وأولويات، وكذلك إلى ضمان المراقبة المستمرة لتنفيذها. Es preciso traducir esos principios en estrategia y prioridades, así como lograr que se supervise su aplicación. وفي جامايكا، سعينا إلى ترجمة الالتزامات المقطوعة في القاهرة إلى سياسات وبرامج وطنية. En Jamaica, hemos tratado de traducir los compromisos contraídos en El Cairo en políticas y programas nacionales. وعندما نأتي إلى ترجمة أحكامه إلى تدابير عملية، فإن فاعليته ستعتمد علينا جميعا. A la hora de plasmar sus disposiciones en medidas prácticas, su eficacia dependerá de nosotros. ٤٥٥- وترمي استراتيجية التالية إلى ترجمة عدد من أهداف السياسة العامة إلى أنشطة محددة باستناد إلى بيانات وبائية موثوقة. La estrategia que sigue se orienta a convertir cierto número de objetivos de política en actividades específicas basadas en datos epidemiológicos sólidos. وأطلب إليكم أن تنضموا إلينا في بذل الجهود الرامية إلى ترجمة أقوال اعن العالمي إلى أفعـال. Les pido que aunemos esfuerzos para traducir las palabras de la Declaración Universal en hechos.
(ح) في الفقرة 34 من المنطوق، تم إجراء تغيير لا ينطبق على اللغة العربية ؛
h) En el párrafo 34 de la versión inglesa, las palabras "suyos los resultados" fueron sustituidas por las palabras "suyo el resultado ";
إسم"ناغاري" يترجم إلى اللغة العربية بـ"تدفق او إنبثاق" كذلك درس المصممون الإقتراحات المتعلقة بالتأثير على البيئة الطبيعية عند صناعة هذه السيارة. Su nombre "Nagare" se traduce al inglés como "flujo" y los diseñadores estudiaron específicamente el movimiento y el efecto que tiene sobre el entorno natural al crear este vehículo. والبجا هم من القبائل غير العربية التي تتحدث لغتها الخاصة بها؛ ويتمكن بعضهم من قراءة أو كتابة اللغة العربية ، بيد أنهم يضطرون لمزاولة مهن متدنية الأجر. La región oriental, sobre todo los Estados del Mar Rojo y Kassala, han estado durante muchos años económica y políticamente marginados en el Sudán, lo que ha generalizado la pobreza. )أ(في الفقرة السابعة من الديباجة: تنقيح ينطبق على اللغة العربية ؛
a) En el séptimo párrafo del preámbulo, las palabras "Al-Ibrahimi en Al-Khalil (Hebrón)" fueron reemplazadas por las palabras "Al-Ibrahimi en Hebrón";
335- اللغة العربية لغة المحاكم وعلى المحكمة أن تسمع أقوال الخصوم أو الشهود الذين يجهلونها بواسطة مترجم بعد حلف اليمين.
لا تحتاجين إلى ترجمة أي أشعار، أليس كذلك؟
¿No quieres ninguna traducción de poemas, verdad? ونحن نرحب بهذا وندعو المجتمع الدولي إلى ترجمة هذه الإرادة السياسية إلى أعمال وأفعال. Hacemos un llamamiento a la comunidad de los Estados para convertir esta voluntad política a hechos y acciones. ويمر المجتمع الدولي الآن بمرحلة حاسمة يحتاج فيها إلى ترجمة هذا الالتزام إلى إجراءات عملية ونتائج ملموسة. La comunidad internacional se encuentra ahora en un momento decisivo, en que debe traducir este compromiso en medidas prácticas y resultados concretos. ويهدف الإطار إلى ترجمة معايير حقوق الإنسان إلى مؤشرات ذات صلة بالسياق وقابلة للتطبيق على المستوى الوطني. El marco tiene por objeto traducir las normas de derechos humanos en indicadores que sean contextualmente pertinentes y viables en el plano nacional. وطلبت تفاصيل الخطط الرامية إلى ترجمة أداء الاقتصاد الكلي للبلد إلى تدابير معززة للعدالة الاجتماعية والتنمية البشرية. Pidió más información sobre los planes para traducir los logros macroeconómicos del país en mejores medidas de justicia social y desarrollo humano.