الرسالة مدرسة حليمة السعدية صرح علمي شامخ بعطائه العلمي عبر سنين إنشائها، وهي منارة فكر ومركز إشعاع لامع للمجتمع لأنها تقوم بمسئوليتها لتنشئة الأجيال الواعدة وهي تعمل جاهدة لتوفير بيئة مدرسية تربوية باكتمال مشروع المبنى، واعداد الطالبات ليكونوا أمهات صالحات وفاعلات في المجتمع. أيضًا تسعى المدرسة لتعزيز قدرات الطالبات والوصول بهن إلى أرقى المستويات التعليمية وتنمي مواهبهم وتشجعهم على الابتكار والابداع وتحفزهم نحو المشاركة في المسابقات والانشطة. الجهاز الإداري في المدرسة مديرة المدرسة: م. حنان عبد الله مطير نـــائب المـديرة: م. سماح فتحي أبوالعنين سكـــرتيـــــــــرة: أ. نورا محمود أبو نصر المرشدةالتربوية: أ. أميرة محمد سعد
حليمة السعدية المستقلة للبنات بقطر - Youtube
حليمة السعدية المستقلة للبنات بقطر - YouTube
نبذة عن المدرسة - مدرسة حليمة السعدية الأساسية للبنات
مشاركات جديدة
مشرف قسم الترحيب وقسم المناسبات الاسلامية. تاريخ التسجيل: May 2012
المشاركات: 3987
حرَّة بنت حليمة السعديّة
12-04-2013, 01:37 PM
اللهم صل على محمد وآل محمد
حرَّة بنت حليمة السعديّة ، إحدى المؤمنات المواليات لعلي بن أبي طالب سلام الله عليه ، وإحدى المجاهدات باللسان ، التي قالت كلمة حقّ عند سلطان جائر. روى أبو الفضل سديد الدين شاذان بن جبرائيل بن أبي طالب القمي في الفضائل ، عن جماعة ثقات: إنّه لما وردت حرَّة بنت حليمة السعدية على الحجّاج بن يوسف الثقفي فمثلت بين يديه قال لها: أنتِ حرّة بنت حليمة السعدية ؟
قالت له: فراسة من غير مؤمن! فقال لها: الله جاءَ بكِ ، فقد قيلَ عنكَ أنّك تفضّلين عليّاً على أبي بكر وعمر وعثمان. فقالت: لقد كذبَ الذي قال إنّي اُفضّله على هؤلاء خاصة. قال: وعلى مَن غير هؤلاء ؟! قالت: اُفضَله على آدم ، ونوح ، ولوط ، وابراهيم ، وداود ،
وسليمان ، وعيسى بن مريم عليهم السلام. فقال لها: ويلكَ إنّك تفضّليه على الصحابة ، وتزيدين عليهم سبعة من الأنبياء من اُولي العزم من الرسل ؟ إن لم تأتيني ببيان ما قُلتِ ضربتُ عنقكِ. فقالت: ما أنا مفضّلته على هؤلاء الأنبياء ، لكن الله عزّ وجلّ فضّله عليهم في القرآن بقوله عزّ وجلّ في حقّ آدم: ( وعصى آدم ربّه فغوى) ، وقال في حقّ عليّ: ( وكان سعيكم مشكوراً)
فقال: أحسنتِ يا حرّة ، فبما تفضّلينه على نوح ولوط ؟
فقالت: الله عزّ وجلّ فضّله عليهما بقوله: ( ضرب الله مثلاً للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين من عبادنا صالحين فخانتاهما فلم يغنيا عنهما من الله شيئاً وقيل اُدخلا النار مع الداخلين) ، وعليّ ابن أبي طالب كان ملاكه تحت سدرة المنتهى ، زوجته بنت محمّد فاطمة الزهراء ، التي يرضى الله لرضاها ويسخط لسخطها.
«حليمة السعدية» مدرسة متميزة تكنولوجياً على الصعيد الدولي - صحيفة الأيام البحرينية
تخطي إلى المحتوى
Overview
ارقام هواتف وعنوان مدرسة العلاء الحضرمي الابتدائية للبنين في البحرين
تاريخ المدرسة ونشأتها:
تأسست المدرسة في مملكة البحرين عام 1959
رقم هاتف المدرسة:
17255188
رقم فاكس المدرسة:
17246637
عنوان المدرسة: السقية
رقم المبنى: 270 – ش 2807 – المجمع: 328
عنوان البريد الالكتروني للمدرسة – ( ايميل المدرسة):
بيانات الاتصال بالمدرسة (يرجى العلم أن بيانات الاتصال قابلة للتحديث والتغير وأن متروس دوت كوم يرحب بملاحظاتكم حول تصحيح وتحديث البيانات)
Visited 557 times, 1 Visit today
تقييم:
بسم الله الرحمن الرحيم وكل عام وأنتن بخير بمناسبة انتهاء الفصل الدراسي الأول واتمنى التوفيق للجميع باختبارات الفترة الثانية واود هنا ان أشكر الطالبات اللواتي حصلن على درجات كاملة (40 درجة) في امتحان الحاسوب العملي وهن: من صف 7-2 أسيل خالد رضوى شجاع سارة خلف عائشة ناشر نورة عبد الله العجمي من صف 7-4 أنوار عيد جوهرة عبد الله شوق بدر عهود ضحوي مريم مبارك مريم هزاع مها سعود من صف 7-5 آمنة عبد الله أسماء أحمد أسيل لافي من صف 7-7 آمنة حسين الجازي محمد فاطمة فيصل سارة سلطان واتمنى التوفيق لجميع الطالبات مرة أخرى المعلمة: شيماء طارق
المصطلحات في اللغة الطبية ليست موحدة حتى في المصطلحات التشريحية. على سبيل المثال، اسم أصابع اليد والقدمين باللغة الإسبانية هو كلمة dedos' 'تعني كل من أصابع اليد والقدمين. المصطلحات الطبية لا تتغير فقط عبر اللغات ولكن أيضا في الوقت. على سبيل المثال، كلمة " melancholy " تعني في الأصل "الأسى الأسود"، ولكنها اليوم تعني الشعور بالحزن بدون سبب معين.
مترجم المصطلحات الطبية بالداخلية تحتفي باليوم
وللإشتراك في الدروس التعليمية (أونلاين) للحصول على مقاطع تعليمية وشرح يومياً تصلك إلى جوالك مباشرة أو لشراء الكتاب بالأقساط ما عليك إلا الذهاب للصنوق اللاحق بالأسفل. To buy the book, you can pay by credit card through the link below, or you can purchase the book via the SADAD service though a local Saudi bank by contacting us via WhatsApp/Cellphone 009665555209366 or by email:
All you need to do is click on the appropriate icon. مترجم المصطلحات الطبية لأكثر من 100. To subscribe and receive regular online lessons please visit the next section (box) below. Click to buy إنقر هنا للشراء
إنقر على الأيقونة أدناه للحصول على كتاب المصطلحات الطبية المنظومة منطقياً مع الترجمة العربية المطبوع والملون و للإشتراك في خدمات الدروس والدعم التفاعلية اليومية والأسبوعية في ذات الوقت من خلال دفعات ميسرة ، أي بالأقساط المريحة. وتحصل من هذه الخدمة على مشاهدة محاضرات ودروس تُرسل (أونلاين). Click below to get a copy of the book and subscribe to daily and weekly interactive online teaching and support services. Click to Subscribe إنقر للإشتراك
وإنقر على الأيقونة أدناه لخدمات الدروس والدعم التفاعلية اليومية والأسبوعية المباشرة (أونلاين).
مترجم المصطلحات الطبية بحائل
ترجمة المصطلحات الطبية
من خلال ترجمة المصطلحات الطبية الموجودة بتقارير التحاليل أو تقرير الأشعة، يمكنك معرفة ما تحتاجه من معلومات حول تلك التقارير، وفي هذا المقال سوف نبين لكم أنواع أساليب الترجمة وكيفية استخدام الترجمة لكافة الفروع الطبية، وما هي أسعار الترجمة المتعارف عليها بالمملكة، وتفاصيل أخرى سوف تتعرف عليها من خلال المقال التالي.
مترجم المصطلحات الطبية للقوات المسلحة
ربما تفيدك قراءة: اشهر3 مكاتب ترجمة تقارير طبية
مهام المترجم الطبي
إن الطب ينمو بسرعة مع ظهور العولمة، وتعمل الكثير من الدول على تقديم تكنولوجيا جديدة لتحسين هذا القطاع وإتاحته للمستخدمين الهائلين، كما أن الصناعة الطبية في جميع أنحاء العالم تُعد من أبرز الصناعات، وهذا يستدعي الحصول على خدمات ترجمة طبية دقيقة، حيث تقدم الترجمة الطبية أسواقًا مختلفة تتحدث لغات مختلفة. مترجم المصطلحات الطبية للقوات المسلحة. والأهم من ذلك، ليس من السهل فهم المصطلحات الطبية للشخص العادي وحتى المتحدثين غير الناطقين بالإنجليزية، لذا يصبح استخدام خدمة الترجمة الطبية لترجمة المستندات الطبية أمرًا مهمًا. والترجمة الطبية هي عملية ترجمة المستندات الطبية المختلفة بما في ذلك مواد التدريب، والوثائق الطبية القانونية، والكتيبات، وما إلى ذلك من الوثائق الفنية إلى تسويق المنتج الطبي، وكل شيء يقع تحت الترجمة الطبية، ولا تقتصر العملية على العمل مع الأطباء فحسب، بل تعمل أيضًا على الملصقات والأدب ووثائق الأدوية، وفي التجارب السريرية، تلعب الترجمة دورًا مهمًا ويجب أن يقوم بها المحترفون للحصول على أفضل نتيجة. أفضل قاموس طبي
ويعمل العاملون في عالم الطب بجد لضمان حصول المرضى على أفضل المستندات الطبية لصحة جيدة.
مترجم المصطلحات الطبية بوزارة
عملية ترجمة مصطلحات طبية
تمكننا معرفة العناصر الهيكلية في أنواع مختلفة من توقع نوع المعلومات التي يجب أن نبحث عنها أثناء قراءة النص المصدر ومسودة النص الهدف. مترجم مصطلحات طبية فوري. الاختلافات بين اللغات
حتى إذا كان النص الهدف ينتمي إلى نفس نوع النص المصدر، فقد تكون هناك اختلافات مهمة في طريقة فهمك للثقافة المستهدفة. مشاكل ترجمة المصطلحات الطبية
هناك بعض الصفات التي قد تؤدي لفشل مهمة الترجمة، وتلك الصفات يجب أن لا يقع فيها المترجم، وهي كالآتي:
سوء فهم:-
في البحث العلمي والطبي، هناك العديد من المصطلحات والتعبيرات غير الواضحة لذلك، يجب أن تكون ترجمة البحث الطبي والعلمي إلى مترجمين متميزين ومحترفين في المجال الطبي قادرين على إيجاد معنى مكافئ لبعض الكلمات. الترجمة تحريف لعدم وجود فهم جيد، مما يؤدي إلى اختيار الكلمات غير المناسبة على الإطلاق مع الدراسة، حيث أن الترجمة العلمية والطبية لا تحتاج إلى الترجمة حرفياً، بل صياغة ترجمة مصطلحات طبية بيطرية في الإطار الطبي في عليه. التكرار: –
تتضمن بعض الوثائق العلمية خطوات محددة لإكمال الترجمة بطريقة معينة، الأمر الذي يتطلب تكرار بعض المصطلحات في الوثيقة لإكمال التجربة، بما في ذلك عدم الدقة في ترجمة مصطلحات طب الأسنان حيث أنها تتطلب المترجم بوعي كامل حتى يتمكن من تنسيق هذه العبارات المتكررة في مكانها الصحيح.
ترجمة المصطلحات الطبية
تهتم الترجمة في المجال الطبي على ترجمة المصطلحات الطبية وترجمة الوثائق المتعلقة بتطبيقات العقاقير الجديدة، أو الوثائق السريرية أو التقنية ذات الصلة بالمجال الطبي أو الصيدلاني أو الرعاية الصحية. كما تتطلب الترجمة الطبية تدريب ومعرفة واسعة إلى جانب المهارات اللغوية. ومن الجدير بالذكر أن الترجمة الطبية مجال ذو أهمية عالية حيث أن الترجمات الجيدة يمكن أن تكون قادرة على إنقاذ حياة المرضى، في حين أن الترجمات الرديئة تُعرضهم للخطر. يجب أن يكون للمترجم الطبي قدرات بحثية ممتازة. ويجب عليه مواكبة أحدث المصطلحات الطبية من خلال مراجعة أحدث الدوريات والمجلات بالإضافة إلى فهم عميق بالتخصص وميل إلى البحث ليتمكن من القيام بترجمة طبية دقيقة. المصطلحات الطبية تزخر بالكلمات من أصل يوناني ولاتيني، وهي عرضة للاختصار. ولذلك، نجد أن الاختصارات التي تتكون من اللاتينية موجودة في اللغة الطبية. مترجم المصطلحات الطبية بوزارة. على سبيل المثال، (SFI)، التي تعني التلم الجبهي السفلي، أو (CA)، التي تعني الصوار الأمامي. ومع ذلك، نادرا ما تستخدم الاختصارات اللاتينية، لأنه تُفضل اللغة الإنجليزية. وقد تم الحفاظ على اللاتينية إلى حد كبير في علم الصيدلة، وخاصة في كتابة الوصفات الطبية بالإنجليزية.