ترجمة الكثير من الكتب من الإنجليزية والفرنسية والألمانية، ومن أشهر أعماله التى شارك بها سواءً أكانت ترجمة أو تحرير أو كليهما: جوستاف مالر الرومانتيكيين، أنطون بروکنر، العلم والموسيقى، الجزء الأول (المصطلحات والمصنفات) من المعجم الشامل للموسيقى العالمية (أربعة أجزاء)، موسوعة الطفل، عجائب المستقبل، ثورة الإنفوميديا، الموسوعة البريطانية Concised Incyclopedia Br، قصة الأوبرا، موسيقى الشعوب، المرأة على ساحة الإبداع الموسيقى العالمى، سيمفونيات بيتهوفن بين يديك.
- ثقافة شرم الشيخ تختتم ليالي رمضان الفنية والثقافية | الهيئة المصرية العامة للكتاب الموقع الإخباري الرسمي
- المشهد اليمني سعر الصرف الآن مباشر
- سعر الصرف اليوم مقابل الريال اليمني
ثقافة شرم الشيخ تختتم ليالي رمضان الفنية والثقافية | الهيئة المصرية العامة للكتاب الموقع الإخباري الرسمي
دور متخصصي اللغة
يُقصد باليوم الدولي للترجمة فرصة للإشادة بعمل المتخصصين في اللغة، الذين يلعبون دورًا مهمًا في التقريب بين الدول، وتسهيل الحوار والتفاهم والتعاون، والمساهمة في التنمية وتعزيز السلام والأمن العالميين. إن نقل العمل الأدبي أو العلمي، بما في ذلك العمل الفني، من لغة إلى لغة أخرى، والترجمة المهنية، بما في ذلك الترجمة المناسبة والتفسير والمصطلحات، أمر لا غنى عنه للحفاظ على الوضوح والمناخ الإيجابي والإنتاجية في الخطاب العام الدولي والتواصل بين الأشخاص. وهكذا، في 24 أيار/مايو 2017، اعتمدت الجمعية العامة القرار 71/288 بشأن دور المتخصصين في اللغة في ربط الدول وتعزيز السلام والتفاهم والتنمية، وأعلنت يوم 30 أيلول/سبتمبر يومًا دوليًا للترجمة. لماذا يوم 30 أيلول/سبتمبر؟
30 أيلول/سبتمبر يحتفل بعيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس، الذي يعتبر شفيع المترجمين. كان القديس جيروم كاهنًا من شمال شرق إيطاليا، وهو معروف في الغالب بمحاولته ترجمة معظم الكتاب المقدس إلى اللاتينية من المخطوطات اليونانية للعهد الجديد. وكما ترجم أجزاء من الإنجيل العبري إلى اليونانية. وكان من أصل إيليري ولغته الأم كانت اللهجة الإيليرية.
اليوم الدولي للترجمة
اليوم الدولي للترجمة مناسبة يحتفل بها كل عام في يوم 30 سبتمبر في عيد القديس جيروم ، مترجم الكتاب المقدس الذي يعتبر قديس المترجمين. يرعى المناسبة الاتحاد الدولي للمترجمين والذي تم تأسيسه في عام 1953. في عام 1991 ، أطلق الاتحاد فكرة اليوم الدولي للترجمة معترف به رسميا، وذلك لإظهار تضامن المجتمع المترجمين في جميع أنحاء العالم في محاولة لتعزيز مهنة الترجمة في بلدان مختلفة (وليس بالضرورة فقط في تلك المسيحية). وهي فرصة لعرض مزايا هذه المهنة التي تزداد أهمية في عصر العولمة......................................................................................................................................................................... الأهداف [ تحرير | عدل المصدر]
بدأ الاتحاد الدولي للمترجمين الاحتفال الرسمي بيوم 30 سبتمبر في عام 1991. وهي فرصة لعرض مزايا هذه المهنة التي تزداد أهمية في عصر العولمة. وكانت اهدافهم هو تذكير المستخدمين من المترجمين وخدمات الترجمة للأعمال الهامة التي يقوم بها المترجمون، وغالبا ما بإتقان ومثالية، ولا يزال أكثرهم في كثير من الأحيان، في الظل.
وقال مراسل المشهد اليمني إن سعر الريال اليمني قبل قليل في مناطق الشرعية 263 ريال مقابل الريال السعودي للشراء والبيع 269 ريال.
المشهد اليمني سعر الصرف الآن مباشر
المشهد اليمني
الثلاثاء، 5 أبريل 2022 02:15 مـ بتوقيت أم القرى
2022-04-05 14:15:17
أسعار صرف الريال اليمني مقابل الدولار والريال السعودي، اليوم الثلاثاء، 5 أبريل 2022 في صنعاء وعدن:
الأسعار الصرف في عدن
دولار أمريكي:
شراء 1145
بيع: 1160
ريال سعودي
شراء 300
بيع: 305
أسعار الصرف في صنعاء:
دولار أمريكي
شراء 575
بيع: 590
شراء 154
بيع: 156. 5
أسعار الصرف صنعاء عدن الريال اليمني
⇧
موضوعات متعلقة
المشهد اليمني الأعلى قراءة آخر موضوعات
سعر الصرف اليوم مقابل الريال اليمني
عدن الحدث
17:08 2022/04/30
عدد المشاهدات: 324 مشاهده
كريتر سكاي
14:51 2022/04/30
عدد المشاهدات: 48 مشاهده