و { هل أتاك} استفهام صوري يقصد من أمثاله تشويق السامع إلى الخير من غير قصد إلى استعلام المخاطَببِ عن سابققِ علمه بذلك الخبر ، فسواء في ذلك عَلِمه من قبل أو لم يعلمه ، ولذلك لا ينتظِر المتكلم بهذا الاستفهام جواباً عنه من المسؤول بل يعقّب الاستفهام بتفصيل ما أوهم الاستفهام عنه بهذا الاستفهام كناية عن أهمية الخبر بحيث إنه مما يتساءل الناس عن علمه. ولذلك لا تستعمل العرب في مثله من حروف الاستفهام غيرَ { هل لأنها تدل على طلب تحقيق المستفهَم عنه ، فهي في الاستفهام مثل ( قَد) في الإِخبار ، والاستفهام معها حاصل بتقدير همزة استفهام ، فالمستفهم بها يستفهم عن تحقيق الأمر ، ومن قبيله قولهم في الاستفهام: أليس قد علمتَ كذا فيأتون ب ( قد) مع فعل النفي المقترن باستفهام إِنكار من غير أن يكون علم المخاطب محققاً عند المتكلم. اعراب هل اتاك حديث موسى. والخطاب لغير معيّن فالكلام موعظة ويتبعه تسلية الرسول. وأتاك} معناه: بلغك ، استعير الإِتيان لحصول العلم تشبيهاً للمعقول بالمحسوس كأنَّ الحصول مجيء إنسان على وجه التصريحية ، أو كأنَّ الخبر الحاصل إنسان أثبت له الإِتيان على طريقة الاستعارة المكنية ، قال النابغة:... أتاني أبيتَ اللعن أنَّك لُمتني والحديث: الخبر ، وأصله فعيل بمعنى فاعل من حدث الأمر إذا طرأ وكان ، أي الحادث من أحوال الناس وإنما يطلق على الخبر بتقدير مضاف لا يذكر لكثرة الاستعمال تقديره خبر الحديث ، أي خبر الحادث.
هل اتاك حديث موسى - هوامير البورصة السعودية
يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم: هل أتاك يا محمد حديث موسى بن عمران ، ----------------------- الهوامش: (14) البيت لأمية بن أبي الصلت ( ديوانه: 52 واللسان: سهر) وهو من شواهد أبي عبيدة في مجاز القرآن ( 184) قال: " الساهرة ": الفلاة ، ووجه الأرض. قال أمية بن أبي الصلت: " وفيها لحم ساهرة... " البيت. وفاهموا: تكلموا. وقال الفراء في معاني القرآن ( 456) وقوله: { فإذا هم بالساهرة} وهو وجه الأرض كأنها سميت بهذا الاسم ؛ لأن فيها الحيوان: نومهم وسهرهم. وبإسناده إلى ابن عباس أنه قال: الساهرة: الأرض. وأنشد: " ففيها لحم ساهرة... ا هـ. ويصف الجنة بأنهم يطعمون فيها لحما من الصيد ولحم البحر ، وكل ما فاهت به أفواههم من شيء ، وجدوه حاضرا لديهم. (15) هذه خمسة أبيات من مشطور الرجز ، نسبها صاحب ( اللسان: نخر) إلى الهمداني. قال ابن بري: وقال الهمداني يوم القادسية ورواية البيتين الأولين مختلفة شيئا وهي: أقْــدِمْ أخـا نَهْـمٍ عَـلى الأسـاوِرَه وَلا تَهُــــولَنْكَ رُءُوسٌ نـــادَرِهْ وبعدهما بقية الأبيات ، كرواية المؤلف. القرآن الكريم - تفسير الطبري - تفسير سورة طه - الآية 9. ومحاج في رواية المؤلف بفتح الميم وكسرها: اسم فرس ، وأما على رواية ابن بري فإنه يخاطب رجلا.
الباحث القرآني
قال تعالى: ﴿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى﴾. قال مقاتل: قد جاءك يا محمد حديث موسى. [[لم أعثر على مصدر لقوله. وعنى بقوله هذا أن "هل" بمعنى: "قد". ]] هذا كقوله: ﴿هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ﴾ [الإنسان: 1]، وقد مر [[راجع سورة الدهر: 1. ]]. وقال الكلبي: ولم يكن أتاه حديث موسى بعد في القرآن ثم أتاه إذ ناداه ربه [[لم أعثر على مصدر لقوله. الباحث القرآني. ]]. قال ابن عباس: كلمه ربه [[لم أعثر على مصدر لقوله. ]] -وباقي الآية [[وهو قوله تعالى: ﴿إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى﴾. ]] مفسر في [أول] [[ساقط من: (أ). ]] سورة طه [[سورة طه: 12، 43. ومما جاء في تفسيرها: "قال: وقوله تعالى: ﴿إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ﴾ أي المطهر، المقدس: المبارك، وقوله: "طوى" هو اسم الوادي، وهو قول جميع المفسرين. وقوله تعالى: ﴿اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى﴾ أي جاوز القدر في العصيان، وذلك أنه خرج من معصيته إلى فاحش تجاوز به معاصي الناس. وقال أهل المعاني: وفي الآية محذوف؛ لأن المعنى: اذهب إلى فرعون فادعه إلى توحيد الله إنه طغى؛ لأنه أمِر بالذهاب إليه، وأن يدعوه إلى التوحيد". ]] -. وقال مقاتل: دعاه ربه فقال: يا موسى اذهب إلى فرعون إنه طغى [["تفسير مقاتل" 227/ ب بمعناه]].
القرآن الكريم - تفسير الطبري - تفسير سورة طه - الآية 9
ومحاج في رواية المؤلف بفتح الميم وكسرها: اسم فرس ، وأما على رواية ابن بري فإنه يخاطب رجلا. والأساورة: جمع أسوار بضم الهمزة وكسرها ؛ قيل كما في تاج العروس: هو قائد الفرس ، بمنزلة الأمير في العرب. وقيل: هو الملك الأكبر. وقيل: هو الجيد الرمي بالسهام. وقيل: هو الثابت على ظهر الفرس. والنادرة: التي ندرت عن الجسد وفارقته. وقصرك: نهاية أمرك وغايته ، والساهرة: الأرض أو الفلاة ، كما تقدم ذكره. والحافرة: الأولى قبل الموت. والناخرة بمعنى: النخرة ، وهي البالية. وفي ( اللسان: نخر) في قوله تعالى: أئذا كنا عظاما نخرة وقرئ: ناخرة. ما إعراب "هل أتاك حديث موسى"؟ | تعلم العربية. قال: وناظرة أجود الوجهين ؛ لأن الآيات بالألف ، ألا ترى أن ناخرة مع الحافرة والساهرة أشبه بمجئ التأويل. قال: والناخرة والنخرة: سواء في المعنى ، بمنزلة الطامع والطمع. قال ابن بري. قال: الهمداني يوم القادسية: " أقدم أخا نهمٍ... " الأبيات الخمسة. (16) هذا كلام غير موزون ، وبيت أمية بن أبي الصلت تقدم قريبا ، ونعيده هنا كما وجدناه في ( ديوانه 52). وفيها لَحْمُ ساهِرَةٍ وَبحْرٍوما فاهُوا به أبَدا مُقِيمُ
ما إعراب &Quot;هل أتاك حديث موسى&Quot;؟ | تعلم العربية
{ فَقَالَ لأهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ} أي: أبصرت { نَارًا} وكان ذلك في جانب الطور الأيمن، { لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ} تصطلون به { أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى} أي: من يهديني الطريق. وكان مطلبه، النور الحسي والهداية الحسية، فوجد ثم النور المعنوي، نور الوحي، الذي تستنير به الأرواح والقلوب، والهداية الحقيقية، هداية الصراط المستقيم، الموصلة إلى جنات النعيم، فحصل له أمر لم يكن في حسابه، ولا خطر بباله.
{وَالأرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ} أي: بعدَ خلقِ السَّماءِ {دَحَاهَا} أي: أودعَ فيها منافعَها. وفسَّرَ ذلكَ بقولِهِ: {أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا} أي: ثبَّتَها في الأرضِ. فدحوُ الأرضِ بعدَ خلقِ السَّماءِ، كما هوَ نصُّ هذهِ الآياتِ الكريمةِ.
وجاء بعد ذكر قصة آدم وأنه لم يكن له عزم { فاصبر على ما يقولون} [ طه: 130] الآيات. فجملة { وهل أتَاكَ حَدِيثُ موسى} عطف على جملة { ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى} [ طه: 2]. الغرض هو مناسبة العطف كما تقدم قريباً. وهذه القصة تقدّم بعضها في سورة الأعراف وسورة يونس. والاستفهام مستعمل في التشويق إلى الخبر مجازاً وليس مستعملاً في حقيقته سواء كانت هذه القصة قد قُصت على النبي صلى الله عليه وسلم من قبل أم كان هذا أولَ قصصها عليه. وفي قوله: { إذ رأى ناراً زيادة في التشويق كما يأتي قريباً. وأوثر حرف ( هل) في هذا المقام لما فيه من معنى التحقيق لأن ( هل) في الاستفهام مثل ( قَد) في الإخبار. إعراب القرآن: «وَهَلْ» الواو استئنافية وهل حرف استفهام «أَتاكَ» ماض ومفعول به «حَدِيثُ» فاعل «مُوسى » مضاف إليه والجملة مستأنفة لا محل لها English - Sahih International: And has the story of Moses reached you - English - Tafheem -Maududi: (20:9) And has the history of Moses reached you? Français - Hamidullah: Le récit de Moïse t'est-il parvenu Deutsch - Bubenheim & Elyas: Ist zu dir die Geschichte Musas gekommen Spanish - Cortes: ¿Te has enterado de la historia de Moisés Português - El Hayek: Chegoute porventura a história de Moisés Россию - Кулиев: Дошел ли до тебя рассказ о Мусе Моисее Кулиев -ас-Саади: Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?