أسعارنا لا تقلقوا من أسعار خدماتنا، فنحن نعمل على تقديم أفضل عروض الأسعار التنافسية أملاً أن تحوز رضاكم، وهو ما يعتمد على عدد الكلمات في النص والشرائح، ويمكنكم التواصل معنا للحصول على لوائح أسعارنا خلال 24 ساعة من طلبكم. الطرق التي يمكنكم الدفع من خلالها: ويسترن يونيون Western Union الحوالة البنكية المباشرة Wired transfer. باي بال PayPal. ترجمة Google. Visa Card. يمكنكم التواصل معنا من خلال نموذج الاتصال من هنا ترجمة ملف بوربوينت عربي إنجليزي في فلسطين، ترجمة ملف بوربوينت إنجليزي عربي في فلسطين، ترجمة ملف بوربوينت عربي عبري في فلسطين، ترجمة ملف بوربوينت عبري عربي في فلسطين، ترجمة ملف بوربوينت عربي روسي في فلسطين، ترجمة ملف بوربوينت روسي عربي في فلسطين، ترجمة ملف بوربوينت عربي تركي في فلسطين، ترجمة ملف بوربوينت تركي عربي في فلسطين، ترجمة ملف بوربوينت عربي فرنسي في فلسطين، ترجمة ملف بوربوينت فرنسي عربي في فلسطين.
ترجمة Google
خطوات ترجمة ملفات البوربوينت: 1- ترجمة الملف الترجمة الأولى مع تدقيقها 2- مراجعة الترجمة وتدقيقها من قبل مترجم آخر. 3- مراجعة الملف للتأكد من ملاءمة الترجمة للخدمة المطلوبة. 4- التدقيق اللغوي النهائي. ترجمة ملف بوربوينت للعربية. 5- تسليمه للعميل بالوقت المحدد. ونؤكد لكم عملاءنا أننا نبتعد في خدماتنا عن الترجمة الفورية التي تكون عرضة للأخطاء، والتزامنا السرية والخصوصية في تعاملنا مع العملاء. ونبتعد في عملنا عن استخدام أساليب الترجمة الآلية التي لا تخلو من الأخطاء بسبب افتقارها إلى الدقة. كما ونؤكد على الحفاظ على التصميم الأصلي للنص بالكامل مع تغيير المحتوى من لغة إلى أخرى فحسب. اللغات التي نوفرها نوفر لكم في شركة التنوير للترجمة خدماتنا بلغات متنوعة أبرزها اللغات (ترجمة بوربوينت من العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية، وترجمة بوربوينت من العربية إلى العبرية ومن العبرية إلى العربية وترجمة بوربوينت من العربية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى العربية وترجمة بوربوينت من العربية إلى الإسبانية ومن الإسبانية إلى العربية وترجمة بوربوينت من العربية إلى التركية ومن التركية إلى العربية) بالإضافة لعدد من اللغات التي يمكنكم الاستفسار عنها بالتواصل معنا من خلال الطرق الموضحة.
ترجمة ملف كامل Word, Powerpoint, Pdf, Excel | اسك تقني
ويمكنك استخدام الأسهم لترجمة المزيد.
ترجمة ملفات البوربوينت| التنوير للترجمة
على سبيل المثال، يتسع حجم النص المترجم من اللغة الإنجليزية إلى الإسبانية بمتوسط 20% أكثر من النص الأصلي وقد لا يتناسب نص اللغة المستهدفة بشكل مناسب في مساحة مربع النص المحدد مثل النص الأصلي. يضمن فريق خبراء النشر المكتبي الداخلي لدى شركة Trusted Translations أن النص المستهدف يتناسب مع مساحة مربع النص بطريقة طبيعية ومُنظمة. كما سيحرص فريق النشر المكتبي لدينا أن تبقى جميع الصور المُضمنة سليمة وأن تكون ملائمة داخل مساحة إطار عروض تقديمية بتنسيق PowerPoint جنبًا إلى جنب مع أي محتوى آخر. سيتخذ فريق النشر المكتبي لدى شركة Trusted Translations خطوات إضافية لترجمة أي نص ضمن الصور المضمنة وتصميمها لتبدو كما لو كانت الصور الأصلية. ترجمة تنسيق Powerpoint لجمهور معين وندرك في شركة Trusted Translations أهمية معرفة اهتمامات جمهورك وتهيئة خدماتك لمراعاة الاختلافات في أسواق معينة. ولهذا السبب نسعى لتسليم عروض تقديمية بتنسيق Powerpoint تم ترجمتها بدقة بالغة والتي يمكن تكييفها لموائمة جماهير معينة. ونحن نعمل مع المترجمين الذين ليسوا فقط خبراء في مجالات محدده فحسب، بل متخصصون أيضًا في تهيئة الترجمة. ترجمة ملفات البوربوينت| التنوير للترجمة. عندما تطلب ترجمة محتوى موجه ليلائم جمهور محدد، ستقدم لك شركة Trusted Translations خدمة ترجمة للعروض التقديمية بتنسيق PowerPoint بجودة عالية في المجال المطلوب.
ترجمة ملفات باوربوينت إلى العربية: المقاربة المعتمدة والأمثلة - إندستري أرابيك للترجمة
هل تريدون ترجمة شرائح باوربوينت لعرضها على جمهور عربي؟ لقد ترجمنا عشرات آلاف الشرائح بين اللغتين العربية والإنكليزية لصالح كبرى الشركات الاستشارية. وإذ إننا نتوخى في عملنا السرعة والجودة والعناية بالتفاصيل في آن، ننجح في إنتاج شرائح باوربوينت مبهرة ومميزة. ترجمة ملفات باوربوينت إلى العربية: المقاربة المعتمدة والأمثلة - إندستري أرابيك للترجمة. ولكن ما الذي يميّز ترجمة الباوربوينت إلى العربية عن الترجمات الأخرى؟ أليس من المفترض أن تكون ترجمة نقاط التعداد والرسوم البيانية أسهل من ترجمة مستندات أكثر تعقيدًا؟ للأسف، ليس الأمر بهذه السهولة. فترجمة الشرائح تنطوي على مشاكل عدّة. التحديات الفريدة في ترجمة باوربوينت إلى العربية 1) الأسلوب المقتضب: في شرائح الباوربوينت، يحاول الكاتب إيصال أكبر قدر ممكن من المعلومات في الشريحة الواحدة، فيأتي الأسلوب قويًا شبيهًا بلغة البرقيات حيث يتم التغاضي عن القواعد المعتادة للجملة السليمة مقابل تضمين قدر ما أمكن من المعلومات في فسحة صغيرة. غير أن اللغة العربية الصحيحة لا تتماشى مع الكلمات المختصرة، ولذا يفضّل استخدام التسمية الكاملة للوزارات ومصطلحات الأعمال والجمل التامة عند كتابة شرائح باوربوينت، وهذا يؤدي إلى التباين بين حجم النص والمساحة المخصصة له في الشريحة.
عند التعاقد مع شركة Trusted Translations لترجمة عرض تقديمي بتنسيق Powerpoint، لن تحصل على ترجمة احترافية بجودة عالية فحسب، بل ستحصل أيضا على منتج نهائي يتوافق مع التخطيط الأصلي ويكون جاهزا للاستخدام على الفور.
4) السرعة: يسير عالم الأعمال والحكومات بوتيرة سريعة، وعادةً ما يتم تحضير عروض الباوربوينت في اليوم الذي يسبق الاجتماع ويُطلب ترجمتها بين ليلة وضحاها. ويتسبب ضيق الوقت الناتج عن ذلك بتفاقم التحديات المذكورة أعلاه، فالوقت المتوفر للبحث عن مصطلح صعب أو إنجاز إحدى حيل التنسيق ضئيل. ولذا يجب أن يكون المترجم ضليعًا بكيفية إتقان العمل من المرة الأولى لأنّ ما من وقت للمراجعة. مقاربتنا لمشاريع ترجمة الباوربوينت والمشاريع الاستشارية 1) إنشاء معجم اصطلاحي بحسب المنطقة: يعمل فريقنا على وضع معجم من المصطلحات الشائعة إنما المربكة التي تتردد في المشاريع الحكومية والاستشارية. ونلفت في هذا السياق إلى أننا نملك خبرةً مكثفةً في العمل مع دول الخليج والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة، كما أننا نتكيف مع طلبات العميل من حيث الأسلوب ونستخدم معجمًا من المصطلحات معدّ خصيصًا ليلتزم به كل أعضاء الفريق اللغوي. 2) فريق متوفر على مدار الساعة لإنجاز الأعمال الكبيرة بسرعة: يتألف فريقنا من اختصاصيين لغويين موزّعين في مناطق استراتيجية حول العالم، وبذلك نستطيع ترجمة عروض باوربوينت خلال الليل وبسرعة فائقة.
ووفق الاشتراطات المحدثة للائحة تصحيح أوضاع مخالفي نظام مكافحة التستر يعفى المستفيدون من الفترة التصحيحية عن طريق وزارة الاستثمار من اشتراط الوجود الدولي للمنشأة المستفيدة، في حال تحقيق عدد من الشروط والمتطلبات، منها أن يكون عدد الموظفين للمنشأة طالبة التصحيح 50 فأعلى أو إيرادات المنشأة للسنة الأخيرة 10 مليون ريال فأعلى، ومقيدة في السجل التجاري قبل بدء الحملة التصحيحية، وأن يكون الشريك الأجنبي مقيم في المملكة قبل بدء فترة التصحيح، وعدم ممانعة صاحب عمل الشريك الأجنبي. وجدد البرنامج الوطني لمكافحة التستر دعوته لجميع الراغبين في تصحيح أوضاعهم، باستثمار هذه الفرصة عبر التقدم إلى وزارة التجارة بطلب التصحيح قبل انتهاء الفترة التصحيحية في 23 / 8 / 2021م، والاستفادة من المزايا التي قررتها اللائحة، والتي تشمل الإعفاء من العقوبات المقررة في النظام وما يترتب عليها من عقوبات أخرى، والإعفاء من دفع ضريبة الدخل بأثر رجعي، وذلك لضمان مزاولة الأنشطة الاقتصادية بشكل نظامي. وتتم خطوات التصحيح عبر خيارات متعددة من خلال الموقع الإلكتروني لوزارة التجارة:
«مكافحة التستر التجاري»: تخفيض اشتراطات الترخيص الاستثماري لمستفيدي الفترة التصحيحية
أكد البرنامج الوطني لمكافحة التستر التجاري مواصلة تصحيح أوضاع كافة المتقدمين بطلبات التصحيح للاستفادة من الفترة التصحيحية وحتى انتهائها في 23 من أغسطس 2021 بغض النظر عن حجم ودخل المنشأة ونشاطها التجاري. وأعلن البرنامج تخفيف الاشتراطات الخاصة بالمستفيدين من الفترة التصحيحية، وذلك بتخفيض اشتراط تحقيق المنشآت للإيرادات السنوية من 40 مليون إلى 10 ملايين ريال سعودي، وزيادة مهلة تحقيق رأس المال المطلوب للأنشطة المقيدة من 3 إلى 5 سنوات. وصدرت موافقة وزير الاستثمار المهندس خالد بن عبد العزيز الفالح على بدء العمل ابتداءً من أمس الأحد بتطبيق هذه الاشتراطات على المصححين من خلال الترخيص الاستثماري بالاتفاق بين السعودي وغير السعودي على الشراكة في المنشأة أو تسجيل المنشأة باسم غير السعودي. وأكد البرنامج مواصلة عملية التصحيح بجميع الخيارات الأخرى المناسبة لكافة أحجام المنشآت وقطاعاتها، والتي تتضمن استمرار السعودي في ممارسة النشاط الاقتصادي بإدخال شريك جديد في المنشأة، وتصرف السعودي في المنشأة، وحصول غير السعودي على الإقامة المميزة، ومغادرة غير السعودي المملكة بصفة نهائية. ويمكن البرنامج الراغبين في تصحيح أوضاعهم والذين لا تنطبق على منشأتهم اشتراطات حجم المنشأة المذكورة أن يقوموا بالتصحيح من خلال حصول غير السعودي على الإقامة المميزة.
أكد البرنامج الوطني لمكافحة التستر التجاري مواصلة تصحيح أوضاع كل المتقدمين بطلبات التصحيح للاستفادة من الفترة التصحيحية وحتى انتهائها في 23 من أغسطس 2021 بغض النظر عن حجم ودخل المنشأة ونشاطها التجاري. وأعلن البرنامج تخفيف الاشتراطات الخاصة بالمستفيدين من الفترة التصحيحية وذلك بتخفيض اشتراط تحقيق المنشآت للإيرادات السنوية من 40 مليونًا إلى 10 ملايين ريال سعودي، وزيادة مهلة تحقيق رأس المال المطلوب للأنشطة المقيدة من 3 إلى 5 سنوات. وصدرت موافقة معالي وزير الاستثمار المهندس خالد بن عبد العزيز الفالح على بدء العمل ابتداءً من اليوم الأحد 18 /7 / 2021 بتطبيق هذه الاشتراطات على المصححين من خلال الترخيص الاستثماري بالاتفاق بين السعودي وغير السعودي على الشراكة في المنشأة أو تسجيل المنشأة باسم غير السعودي. وأكد البرنامج مواصلة عملية التصحيح بجميع الخيارات الأخرى المناسبة لكل أحجام المنشآت وقطاعاتها، والتي تتضمن استمرار السعودي في ممارسة النشاط الاقتصادي بإدخال شريك جديد في المنشأة، وتصرف السعودي في المنشأة، وحصول غير السعودي على الإقامة المميزة، ومغادرة غير السعودي المملكة بصفة نهائية. كما يمكن البرنامج الراغبين في تصحيح أوضاعهم والذين لا تنطبق على منشآتهم اشتراطات حجم المنشأة المذكورة أن يقوموا بالتصحيح من خلال حصول غير السعودي على الإقامة المميزة.