لكن (1228) قام أولاس ورميوس (Olaus Wormius) بترجمة الكتاب من اللغة اليونانية إلى اللاتينية في وقتٍ لاحقٍ في العصور الوسطى ، وما لبث أن تم حظر العمل باللغتين اللاتينية واليونانية من قبل البابا غريغوري التاسع في عام 1232 بعد وقتٍ قصيرٍ من ترجمته اللاتينية. فُقد الأصل العربي من كتاب العزيف منذ زمن ورميوس، إلا أن النسخة اللاتينية قد عادت للظهور في القرن الخامس عشر في ألمانيا، والقرن السابع عشر في إسبانيا، أما النسخة الإغريقية فقد عادت للظهور في القرن السادس عشر في إيطاليا، كما تُرجم إلى عدة لغاتٍ منها الإنجليزية والعبرية، وقد أُطلق عليه في اللغة العبرية اسم كتاب بوابات المعرفة. أما النسخ التي نُشرت على أنها الأصل فقد كانت كثيرةً جدًّا ومتوفرةً أيضًا، لكن الكتابات داخلها كانت بعيدةً جدًّا عن كتابات Lovecraft، ومن المرجح أنها كتاباتٌ تشير إلى طقوسٍ وتعاويذَ قديمةٍ كانت موجودةً في الثقافات السومرية والمصرية القديمة، ولا علاقة لها بتعويذات الحظرد التي كان يتكلم عبرها مع الشياطين والعالم الآخر. من المرجح أيضًا أن عبد الحظرد لم يقم بجمع ما كتبه في كتابٍ كاملٍ بتسلسلٍ وترتيبٍ، فقد زعم لافكرافت أن الكتاب لم يُطبع أبدًا.
كتاب العزيف كامل مترجم
عبد الله الحظرد الرجل الذي تكلم مع الشياطين وورث منهم كتاب العزيف الأغرب في العالم! - YouTube
كتاب العزيف كامل للبيع
كتاب العزيف أو نيكرونوميكون بالإنغليزية: Necronomicon هو كتاب خيالي ذكره كاتب الرعب الأميركي لافكرافت في عدد من قصصه. ألف الكتاب شاعر عربي من صنعاء أسمه عبدالله الحظرد و كان يعرف أيضا باسم العربي المجنون. يتحدث الكتاب عن الكيانات القديمة و تاريخهم و كيفية الإتصال معهم و استحضارهم......................................................................................................................................................................... تسمية الكتاب [ تحرير | عدل المصدر]
إدعى لافكرافت أن الأسم نيكرونوميكون قد أتى إليه في حلم و أرجع معناه إلى اللغة الإغريقية و تعني صورة عن قانون الموتى. إلا و أنه عند تقسيم الكلمة Necronomicon إلى عدة أقسام و إرجاع الكلمات إلى جذورها ،يأخذ اسم الكتاب أكثر من شكل مثل:
كتاب الموتى. كتاب أسماء الموتى. كتاب قوانين الموتى. كتاب دراسة الموتى أو تصنيف الموتى. طبعات الكتاب [ تحرير | عدل المصدر]
ذكر لافكرافت أن الكتاب الأصلي - الذي كتبه الحظرد - كان إسمه العزيف و أرجع لافكرافت معناها إلى الأصوات التي تصدر ليلا من الحشرات و التي كان يعتقد العرب أنها أصوات الجن و الشياطين.
و يقال أن الكتاب يقع في سبعة اجزاء و عدد صفحاته 900 صفحة. تمت ترجمة الكتاب إلى الإغريقية بواسطة ثيودور فيلاتاس و أخذ اسم نيكرونوميكون من وقتها. تم إحراق هذه النسخه ( بعد محاولات من قبل البعض لعمل أشياء مريعة) بواسطة البطريك مايكل الأول في عام 1050. بعدها تمت ترجمة الكتاب من الإغريقية للاتينية بواسطة أولاس ورمياس و يبدو أن خبر الكتاب وصله أثناء عمله بمحاكم التفتيش للمور (سكان إسبانيا ذوو الأصول العربية) إلا أن البابا كركوري التاسع منع الكتاب و أمر بإحراق النسختين الإغريقية و اللاتينية في عام 1232. و يذكر لافكرافت أن النسخة اللاتينية ظهرت مجددا في القرن 15 في ألمانيا و القرن 17 في إسبانيا و ظهرت النسخة الإغريقية في القرن 16 في إيطاليا. و يعتقد أن الساحر جون دي قام بترجمة الكتاب إلى الإنكليزية إلا أن لافكرافت قال أن الكتاب لم يطبع أبدا. و يزعم البعض أن هناك نسخة وحيدة متبقية في مكتبة الفاتيكان. أما النسخة العربية فقد اختقت تماما من الوجود في الوقت الذي منعت فيه النسخة الإغريقية من الكتاب. حيث بحث عنه إدريس شاه في جميع المكتبات العربية و الهندية و لم يجد له أثر. ويذكر لافكرافت أن النسخة العربية من الكتاب ظهرت في القرن العشرين بسان فرانسيسكو إلا أنها أحرقت فيما بعد.
تاريخ النشر:
منذ شهر واحد
شاهد مسلسل زهرة الثالوث الحلقة 9 مترجمة بجودة عاليه اتش دي مشاهدة مباشرة و تحميل سريع مجانا بجميع الجودات متاحة على موقع سيما فور يو و قصة عشق شاهد مسلسل Hercai الحلقة 9 للتحميل و المشاهدة المباشرة بدون صفحات اعلانية منبثقة للمسلسل التركي على موقع قصة عشق للترجمة العربي و موقع السينما للجميع مشاهدة مباشرة مجانا للمسلسل التركي زهرة الثالوث الحلقة 9
تدور حول قصة حب قوية بين أثنين ولدت وسط حرب وانتقام كبير قصة حب ريان ومارين الذي سيصبح انتقامهم بداية قصة حبهم
مسلسل زهرة الثالوث الحلقة 2.1
مسلسل زهرة الثالوث الموسم الاول حلقة 2 مترجمة العربية القسم 1 - فيديو Dailymotion
Watch fullscreen
Font
صالون زهرة الحلقة الخامسة - video Dailymotion
Watch fullscreen
Font