وأكدت المائدة المستديرة – مرة أخرى – الحاجة إلى تعزيز الشراكات للحفاظ على التقدم الإنمائي الذي تم إحرازه لتمكين تلك البلدان من مواصلة التحرك نحو التنمية المستدامة. تعتبر المائدة المستديرة السابعة – التي عُقدت عبر تقنية الفيديو كونفرانس اليوم – ضمن سلسلة الاجتماعات رفيعة المستوى، والتي شارك في استضافتها الشراكة الثلاثية منذ عام 2019، والتي بدأت بعد اختتام الحوار السياسي العربي الياباني الأول بنجاح، والذي عُقد في سبتمبر 2017. كما تهدف سلسلة اجتماعات المائدة المستديرة إلى تعزيز التعاون بين اليابان والدول العربية وإنشاء منصة للحوار بشأن السياسات تتناول أولويات التنمية وشواغلها في المنطقة العربية. الامين العام لجامعة الدول العربية العربية. PRESS RELEASE: Press Release
جميع الحقوق محفوظة -جامعة الدول العربية-إدارة تكنولوجيا المعلومات
الرجوع إلي أول الصفحة
- الامين العام لجامعة الدول ية
- ترجمة من عربي الى باكستاني جديد
- ترجمة من عربي الى باكستاني كود 16
- ترجمة من عربي الى باكستاني دعاء مستحاب رقم
- ترجمة من عربي الى باكستاني vk
الامين العام لجامعة الدول ية
تستضيف الجمهورية اللبنانية في العشرين من يناير/كانون ثان 2019 الدورة الرابعة للقمة العربية التنموية: الاقتصادية والاجتماعية، والتي تناقش موضوعات هامة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتنموية، ومن شأنها أن تعود بمردود إيجابي على المجتمعات العربية. وتعكف الأمانة العامة للجامعة حالياً، بالتنسيق مع الجمهورية اللبنانية، على الاعداد والتحضير الجيد لانعقاد هذه القمة، وإنجاح أعمالها، خاصةً وأنها تنعقد بعد مُضيّ (6) سنوات منذ انعقاد القمة العرب....
جددت له بهذه المناسبة التزام الجزائر بمواصلة مساعيها لتعزيز مصداقية ونجاعة العمل العربي المشترك بالتنسيق التام مع أشقائنا وقيادة أمانة جامعة الدول العربية. — Ramtane Lamamra | رمطان لعمامرة (@Lamamra_dz) January 16, 2022
لعمامرة يتلقي الأمين العام لجامعة الدول العربية وهذا ما دار بينهما
ويوم 16 جانفي 2022، أجرى وزير الخارجية رمطان لعمامرة مشاورات مع الأمين العام لجامعة الدول العربية أحمد أبو الغيط حول الأوضاع في المنطقة العربية. بيان الخارجية:
في إطار زيارة العمل التي يقوم بها إلى القاهرة بصفته مبعوثا خاصا لرئيس الجمهورية، أجرى وزير الشؤون الخارجية والجالية الوطنية بالخارج، السيد رمطان_لعمامرة، مشاورات مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، السيد أحمد_أبو_الغيط، حيث انصبت المحادثات حول الأوضاع في المنطقة العربية وآفاق رفع التحديات الراهنة. الأمين العام للجامعة العربية يُرحب بإنشاء مجلس القيادة الرئاسي في اليمن. في هذا السياق، تناول الطرفان المسار التحضيري للقمة العربية الذي تقوده #الجزائر بصفتها البلد المضيف بالتشاور والتنسيق مع أشقائها العرب وبالدعم التام من أمانة الجامعة العربية، لضمان نجاح هذه القمة وجعلها محطة فارقة في مسيرة العمل العربي المشترك. هذا وقد أشاد الأمين العام أبو الغيط بعقلانية المقاربة الجزائرية واحترافية المشاورات التي يقوم بها الوزير لعمامرة لإيصال هذا الجهد الجماعي المشكور إلى مبتغاه، منوها بالتزام الرئيس عبد المجيد تبون بالعمل العربي المشترك الهادف وبلم الشمل.
Bangladesh is expected to deploy an infantry battalion to MONUC in October, which will enable the transfer of the Pakistani battalion in Ituri to its homogeneous South Kivu brigade, where an urgent need exists for reinforcement. وشاركت سفينتان من الأسطول الباكستاني كانتا موجودتين في المنطقة التي ضربتها أمواج سونامي في ملديف في عمليات الإغاثة والإنقاذ لمدة ستة أيام
Two Pakistan naval ships that were available in the tsunami-hit region of the Maldives participated in the relief and rescue operations for six days
عملت السفارة الباكستانية في اليمن على نقل المجتمع الباكستاني من عدن إلى صنعاء ما زالوا حوالي 150 إلى 200 مواطن باكستاني محتجزين في عدن. The Pakistan Embassy in Yemen worked towards moving the Pakistani community from Aden to Sana'a; around 150 to 200 Pakistani citizens were still reportedly trapped in Aden. Pakistani: عربى الترجمة, معنى, مرادفات, النطق, النسخ, المتضادات, أمثلة | HTML Translate | الترجمة من الإنجليزية إلى العربية | OpenTran. • يقترح الجانب الباكستاني أن يضاف مزار أحمد رضا خان برلوي في مدينة بريلي إلى قائمة المزارات المرفقة ببروتوكول عام 1974. • Pakistan side proposes that shrine of Ahmed Raza Khan Barelvi at Bareli be added to the list of shrines annexed to the 1974 protocol.
ترجمة من عربي الى باكستاني جديد
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الأوكرانية
الصينية
مرادفات
اقتراحات:
باكستان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
لماذا لديكِ لكنة عندما قلتي " باكستاني " ؟
Why'd you have an accent when you said " pakistani "? سيد شينوي طلب مني ترصد كل مصدر باكستاني معروف
Mr. Shenoy has asked me to monitor every known Pakistani source. 5- وفقاً للمعلومات التي قدمها المصدر، فإن سيد أسد همايون مواطن باكستاني متزوج من مواطنة من الولايات المتحدة. According to the information submitted by the source, Syed Asad Humayun is a citizen of Pakistan and married to a United States national. سيدي لقد سمعنا للتو أن مندوب باكستاني أيضاً اختفى هذا الصباح
Sir... we just heard that... a Pakistani delegate is also missing since this morning. ترجمة من عربي الى باكستاني vk. كنتي في علاقة حب مع شاب باكستاني
Belgium and you've been in love with Pakistani boy. الذي سُجِنَ في سجن باكستاني منذ إثنتان وعشرون سنةِ هندي
And was imprisoned in a Pakistani jail since 22 years is... an Indian.
ترجمة من عربي الى باكستاني كود 16
نقدم في أكاديمية باكستان بالعربية خدمة الترجمة من العربية أو الإنجليزية إلى اللغة الأردية، أو من الإنجليزية إلى العربية والأردية، ويمكننا ترجمة منشورات وسائل التواصل الاجتماعي، والرسائل الإدارية، والإنفوغرافيك، ورسائل النصوص القصيرة المتعلقة بالتغريدات أو الرسائل الهاتفية لشركات الاتصال وغيرها، أو النصوص الدينية، أو الفكرية، وغيرها من الجوانب المطلوبة، للتواصل يمكنكم مل الاستمارة التالية، أو التواصل عبر الواتساب رقم: 00923333332286
ترجمة من عربي الى باكستاني دعاء مستحاب رقم
مشاهدة الموضوع التالي من مباشر نت.. السعودية وباكستان.. ترجمة الفرص إلى شراكات ملموسة والان إلى التفاصيل: صدر أمس السبت بيان سعودي - باكستاني مشترك أعقب الزيارة الرسمية التي قام رئيس الوزراء الباكستاني شهباز شريف للمملكة، والذي تضمن تأكيد الرياض دعمها المستمر لإسلام أباد واقتصادها، وأهمية تعزيز العمل من خلال مجلس التنسيق الأعلى السعودي الباكستاني، وتنويع التجارة البينية بين البلدين ، وتكثيف التواصل بين القطاع الخاص في البلدين لبحث الفرص التجارية والاستثمارية وترجمتها الى شراكات ملموسة. ترجمة من عربي الى باكستاني كود 16. وجاء نص البيان أنه "في إطار العلاقات التاريخية الوثيقة بين المملكة العربية السعودية وجمهورية باكستان الإسلامية، وتجسيداً لأواصر الأخوة الإسلامية القائمة بين البلدين ، قام رئيس وزراء باكستان محمد شهباز شريف بزيارة رسمية إلى المملكة خلال المدة من 27 إلى 29 / 9 / 1443هـ، الموافق 28 - 30 / 4 / 2022 م، واستقبل الأمير محمد بن سلمان ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء، رئيس الوزراء الباكستاني في جدة، حيث عقدا جلسة مباحثات رسمية، جرى خلالها استعراض العلاقات التاريخية بين البلدين، والتعاون الوثيق القائم بين البلدين في شتى المجالات، وبحثا سبل تعزيز العلاقات في المجالات كافة".
ترجمة من عربي الى باكستاني Vk
هناك وفد باكستاني قادم في واشنطن اليوم للمفاوضات
A Pakistani delegation is arriving in Washington today for talks. هو لَيسَ فقط مجموعة باكستاني متطرّفِ. It is not just a group of extremist Pakistani. ثانيا هو ليس باكستاني هو مكسيكي. And secondly, he's not Pakistani, he's Mexican. لماذا رجل من البشتو يخدع باكستاني ليخطف هندي؟
why a Pashtun man would pose as a Pakistani to kidnap an Indian? ممثل أفلام هندي يحتضن لاعب كريكيت باكستاني
an indian film star hugging a pakistani cricketer
لكن آسف، لا يمكننا تقديم جواز سفر باكستاني. But sorry, we can't make Pakistani passport. لا، أنا وضعت شخص آخر على باكستاني. ترجمة من عربي الى باكستاني دعاء مستحاب رقم. No, I put someone else on the Pakistani. ليكن في علمك أن زوجي يعتبر طبيب باكستاني بارز أخصائي في التخدير
I'll have you know that my husband happens to be a very prominent Pakistani anesthesiologist. ، ما أود أن تساعدوني بهِ هل هُناك حلم باكستاني ؟
What I'd like your help with is, is there a Pakistani dream? رغم أنني تربيت على أن أشعر بأني ( باكستاني) جدًا
Although I was raised to feel very Pakistani.
وفي السياق ذاته، أكد الجانبان على أهمية الالتزام بمبادئ الاتفاقية الإطارية للتغير المناخي واتفاقية باريس، وضرورة تطوير الاتفاقيات المناخية بالتركيز على الانبعاثات دون المصادر. وفي مجال الطاقة، رحّب الجانب الباكستاني بقرار المملكة تمديد اتفاقية تمويل صادرات منتجات النفط الخام والمشتقات النفطية، واتفق البلدان على بحث سبل التعاون المشترك في عدد من المجالات ومنها الاستخدامات المبتكرة للمواد الهيدروكربونية، والطاقة الكهربائية، والتقنيات النظيفة للموارد الهيدروكربونية، وكفاءة الطاقة، والعمل على توطين منتجات قطاع الطاقة وسلاسل الامداد المرتبطة بها، والعمل على مشاريع الطاقة المتجددة وتطوير مشروعاتها من مصادرها المتنوعة مثل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، إضافة الى دراسة فرص الشراكة في هذه القطاعات. وفي الشأن السياسي، تبادل الطرفان وجهات النظر حول المسائل والقضايا التي تهم البلدين على الساحتين الإقليمية والدولية، واتفقا على أهمية استمرار العمل على تنسيق مواقفهما بما يخدم مصالحهما، وأكّدا على موقفهما الداعم لتوطيد الأمن والاستقرار ونبذ العنف والتطرف والإرهاب، ودعم وحدة واستقلال دول المنطقة وسلامة أراضيها، وتغليب الحلول السياسية للصراعات بما يعود على المنطقة وشعوبها بالخير والنماء.