نظرا لإجراءات الوقاية من كوفيد-١٩ بعض التجارب ممكن ما تكون متاحة للحجز حاليا لمحة عامة جاء اليوم اللي تطلِقين فيه الفنانة اللي بداخلك! ورشة عمل لرسم المانديلا بفن التنقيط على الأكواب الخزفية هي المكان المثالي لتطوير مهاراتك الحِرفية من خلال تجربة أحد أكثر الفنون العريقة: الرسم على الفنجان. بعد ما تنتهين من انتاج تحفتك الفنية راح نغلفها ونسلمّها لك، عشان تحتفظين فيها وتستعرضين بها قدام أي شخص يتحدّى حسّك الفني! ننصحك تجيبين صديقاتك معك عشان تسوون طقم فناجين مزخرف بلمستكم الخاصة - تخليدًا لعلاقتكم الوطيدة. المزيد من التفاصيل: هذه التجربة مخصصة للنساء فقط حتى الآن، هذه التجربة متوفرة في منطقة جدة فقط مدة التجربة والجداول الزمنية هذي التجربة متاحة التجربة متاحة في 12 أكتوبر 2021. هذه التجربة متاحة من الساعة 5:30 مساءً حتى 9:00 مساءً. رسم عن الموهوبات بالرصاص كوب متكسر. يمكنك التحقق من التواريخ والأوقات المتاحة في الصفحة التالية. الأسعار والباقات 250 ريال للشخص الواحد. يرجى ملاحظة أن الأسعار المشار إليها هنا قد تتغير بناءً على متطلبات مزود الخدمة. يتم الدفع عبر الإنترنت عبر بوابة الدفع الآمنة لهلا يلا. سياسة الإلغاء. يمكن إلغاء حجزك مع استرداد مضمون 100٪ إذا اتصلت بنا قبل ساعة واحدة على الأقل من وقت التجربة الاحتياطات الإحترازية - Covid-19:.
رسم على كوب كات
كيف ترسم على الكوب? - YouTube
رسم علي كوب كرتون
تاريخ النشر:
2016-08-10
آخر تحديث:
2021-09-12
فيديو يكشف طريقة رائعة بالرسم داخل كوب الكابتشينو بالألوان ستذهلك فور متابعتها
w
اشتركي لتكوني شخصية أكثر إطلاعاً على جديد الموضة والأزياء
سيتم إرسـال النشرة يوميًـا من قِبل خبراء من طاقمنـا التحرير لدينـا
شكراً لاشتراكك، ستصل آخر المقالات قريباً إلى بريدك الإلكتروني
اغلاق
رسم على كوب ماء
من أجل سلامة الجميع، يرجى التأكد من اتباع الإرشادات الرسمية من موقع وزارة الصحة. تأكد من تنزيل تطبيق توكلنا وتجهيزه قبل وصولك إلى الموقع للحصول على المزيد من المعلومات. خطوات رسم كوب كيك - تعلم الرسم. WhatsApp إذا كانت لديك أسئلة أو اذا كنت تحتاج إلى مزيد من المعلومات لحجز هذه التجربة ، فيرجى الاتصال بفريق دعم العملاء عبر. يمكنك العثور على رقم التواصل من خلال قسم "هل تحتاج إلى مساعدة؟" في هذه الصفحة أسفل خريطة الموقع سياسة الإسترجاع قبل يوم واحد على الأقل من تاريخ البدء لماذا الحجز على هلايلا؟ أفضل العروض نقدم لك أفضل العروض ، مع توفير كبير كل يوم أكثر من 1. 5 مليون مستخدم تم تصميمه وتصميمه بحب من قبل عمالقة التكنولوجيا وراء شارك وفصول جدة وفصول الدرعية اكتسب النقاط اكسب نقاطًا مقابل كل حجز واستبدلها بمكافآت مذهلة
رسم على كوب قهوة
خطوات رسم كوب كيك 1. رسم الخطوط العريضة لكأس كب كيك.
رسم على كوب قهوه
908. 1R$
اطلب صورة كاريكاتورية مثالية على كوب - عائلة بها صورة كرتونية للحيوانات الأليفة بأسلوب ملون مع خلفية مخصصة. ما الذي يمكن أن يكون أكثر تأثيرًا كعائلة مشتركة مع رسم حيوانات أليفة جميلة؟ سيرسم فناننا كل شخص وكل حيوان أليف من الصور التي تم تحميلها وسيعكس شخصية كل منهم. يمكنك ذكر جميع التفاصيل التي ترغب في رؤيتها في الرسم الخاص بك وسوف يلبي فريقنا جميع المعايير الخاصة بك. يمكن لـ Photolamus رسم خلفية مخصصة كما يتم رسمها يدويًا من صورة معينة أو التصميم من الأفكار الموصوفة. أولاً ، ستحصل على رسم رقمي لكل رابط على البريد الإلكتروني للموافقة عليه ، ثم سنشرع في طباعته على الكوب والتسليم. لاحظ أن أي مراجعات مطلوبة بعد التسليم النهائي بالبريد ، لن يتم تنفيذها بواسطة Photolamus. سيتم تسليم أي منتج مادي في غضون 20 يومًا إلى أي مواقع بناءً على طلبك. رسم كاريكاتوري على كوب - عائلة بها صورة كرتونية للحيوانات الأليفة بأسلوب ملون مع خلفية مخصصة. ID:
2536
Drawing Style:
رقمي
Coloring Style:
ملون
Background Type:
مخصص
Body Type:
جسم كامل
طُبع في:
صورة القدح
اطلب صورة مخصصة مرسومة باليد أو صورة كاريكاتورية تصور نفسك أو أصدقائك أو أفراد عائلتك! تقدم صورنا الكاريكاتورية والصور الشخصية هدايا مذهلة لأعياد الميلاد والذكرى السنوية.
خيارات الطباعة المتوفرة حاليًا مذكورة أدناه:
صورة تي شيرت
Sizes S - 5XL
White Mug
Black Mug
نسخة مطبوعة
A4 Size Paper
8" x 8" (20x20cm)
8" x 10" (20x25cm)
11"x14'' (28 x 35. 6 cm)
16"x20'' (40. 6 x 50. 8 cm)
20"x30'' (50. 8 x 76. 2 cm)
بطاقات أعياد الشركات
Set of 10 "5x7" Folded Cards
اللوحة القماشية
8" x 8" (20 x 20 cm)
12" x 12" (30 x 30 cm)
16" x 16" (40 x 40 cm)
30" x 30" (75 x 75 cm)
8"x12'' (~20 x 30 cm)
16"x 12" (~40 x 30cm)
16" x 24" (~40 x 60 cm)
20" x 30" ( ~50 x 75 cm)
24" x 30" ( ~60 x 80 cm)
30" x 40" (~75 x 100 cm)
1. حدد عدد الأشخاص أو الحيوانات الأليفة أو المركبات التي تريد منا رسمها
2. رسم على كوب شاي. اختر نوع الجسم المفضل
3. حدد خلفية للرسم الخاص بك
4. قم بتحميل الصور باستخدام زر التحميل البسيط الخاص بنا. لاحظ أنه يمكنك تحميل العديد من الصور كما يحلو لك. سيختار فنانينا الأفضل للرسم
5. قدم بريدك الإلكتروني لتلقي الرسم للموافقة عليه
6. انقر فوق "اختيار خيارات الطباعة" وانتقل إلى الصفحة الثانية للطلب
7. حدد خيار وقت الرسم المطلوب
8. إذا كنت ترغب في طباعة الرسم ، فحدد خيار الطباعة ووقت التسليم
9.
الشاهين الاخباري
شارك عدد من الأكاديميين والباحثين في الندوة التي نظمتها المكتبة الوطنية، مساء أمس السبت، للاحتفال باليوم العالمي للكتاب وحقوق المؤلف، الذي أقرته اليونسكو منذ عام 1996، في الثالث والعشرين من نيسان. وزارة الثقافة والرياضة والشباب تحتفي باليوم العالمي للكُتّاب وحقوق المؤلف .. مباشر نت. وتحدث في الندوة التي أدارها الدكتور أمجد الفاعوري، كل من استاذ تاريخ العصر الإسلامي الوسيط الدكتور رياض ياسين، ورئيس جمعية المكتبات والمعلومات الأردنية الدكتور نجيب الشربجي، والباحثة في الأدب واللغة تسابيح إرشيد. وأشار الشربجي، إلى جملة تحديات تواجه الكتاب في مجتمعنا متمثلة بعدم تلبية المواضيع المطروحة لطموحات القراء بشكل عام، والأحوال الاقتصادية التي تعيشها الطبقة الوسطى والتي هي الأكثر رغبة في التعلم والقراءة ولكن لا تسمح لهم الظروف بشراء الكتب، وكذلك عدم اهتمام كثير من الناشرين بالمحتوى الفكري لإصدارتهم، وابتعاد الهدف من القراءة والاطلاع عن الثقافة والعلم والمعرفة والاتجاه إلى المصالح المادية، وهجرة القراء الى وسائل التواصل الاجتماعي للبحث عن المعلومات ومشاركتها دون الاعتماد على البينات والأدلة والتوثيق الصحيح. وتناول التحديات التي تواجه المكتبات، منها عدم المعرفة بالقوانين والأنظمة الخاصة بالنشر والتأليف وحقوق المؤلف، وأن العديد من المكتبات يديرها ويعمل بها أشخاص غير متخصصين بهذا العلم، وأن المكتبات في بلادنا من دون ميزانيات لشراء الكتب وتطوير المجموعات، كما لا يشجع النظام التعليمي على البحث في المكتبة، ولا تقوم أيضا مكتباتنا بالإعلان عن نفسها.
وزارة الثقافة والرياضة والشباب تحتفي باليوم العالمي للكُتّاب وحقوق المؤلف .. مباشر نت
مشاهدة الموضوع التالي من مباشر نت.. وزارة الثقافة والرياضة والشباب تحتفي باليوم العالمي للكُتّاب وحقوق المؤلف والان إلى التفاصيل: مسقط في 24 أبريل /العُمانية/ نظمت وزارة الثقافة والرياضة والشباب بالتعاون مع مبادرة "منصة الفنر" بالنادي الثقافي جلسة حوارية اليوم بعنوان "الكتاب وحقوق المؤلف" احتفاءً باليوم العالمي للكتاب وحقوق المؤلف. شارك في الجلسة الحوارية عددٌ من المختصين في شأن الكتاب وحقوق المؤلف وهم الدكتور هيثم الناهي مدير عام المنظمة العربية للترجمة، والدكتور عبد الله الجسمي رئيس قسم الفلسفة بجامعة الكويت مستشار مجلة الثقافة العالمية الكويتية، والكاتب مازن حبيب من دار نثر للنشر، والدكتور علي العلوي رئيس مجلس إدارة الجمعية العمانية للملكية الفكرية. جريدة الرياض | الملك عبدالله.. عهد استثنائي من المنجزات الثقافية والفكرية والعلمية والتواصل بين الحضارات. الجلسة التي أدارتها المحامية ميمونة السليمانية أعطى من خلالها الدكتور هيثم الناهي نظرة على واقع الكتاب وحماية المؤلف عربيّا وعالميّا، مشيرا إلى الفرق الملموس بين صناعة النشر العالمية والعربية من حيث حماية وصيانة حقوق المؤلف والحقوق المجاورة، كما تطرق الناهي إلى التحديات والحلول لحقوق المؤلف والحقوق المجاورة عالميًّا. أما الدكتور عبد الله الجسمي فقد تطرق إلى واقع دور الصحافة في النشر في ظل المتغيرات العالمية المتصلة بالتقنية وسرعة تداول البيانات، مشيرا في السياق ذاته إلى دور الصحافة والإعلام في تعزيز ثقافة احترام حقوق المؤلف والحقوق المجاورة، كما أعطى جملة من النماذج الناجحة في حماية حقوق المؤلف والحقوق المجاورة.
جريدة الرياض | الملك عبدالله.. عهد استثنائي من المنجزات الثقافية والفكرية والعلمية والتواصل بين الحضارات
دور متخصصي اللغة
يُقصد باليوم الدولي للترجمة فرصة للإشادة بعمل المتخصصين في اللغة، الذين يلعبون دورًا مهمًا في التقريب بين الدول، وتسهيل الحوار والتفاهم والتعاون، والمساهمة في التنمية وتعزيز السلام والأمن العالميين. إن نقل العمل الأدبي أو العلمي، بما في ذلك العمل الفني، من لغة إلى لغة أخرى، والترجمة المهنية، بما في ذلك الترجمة المناسبة والتفسير والمصطلحات، أمر لا غنى عنه للحفاظ على الوضوح والمناخ الإيجابي والإنتاجية في الخطاب العام الدولي والتواصل بين الأشخاص. وهكذا، في 24 أيار/مايو 2017، اعتمدت الجمعية العامة القرار 71/288 بشأن دور المتخصصين في اللغة في ربط الدول وتعزيز السلام والتفاهم والتنمية، وأعلنت يوم 30 أيلول/سبتمبر يومًا دوليًا للترجمة. اليوم الدولي للترجمة - ويكيبيديا. لماذا يوم 30 أيلول/سبتمبر؟
30 أيلول/سبتمبر يحتفل بعيد القديس جيروم، مترجم الكتاب المقدس، الذي يعتبر شفيع المترجمين. كان القديس جيروم كاهنًا من شمال شرق إيطاليا، وهو معروف في الغالب بمحاولته ترجمة معظم الكتاب المقدس إلى اللاتينية من المخطوطات اليونانية للعهد الجديد. وكما ترجم أجزاء من الإنجيل العبري إلى اليونانية. وكان من أصل إيليري ولغته الأم كانت اللهجة الإيليرية.
اليوم الدولي للترجمة - ويكيبيديا
تنشأ قضايا جديدة كل يوم. وتصدر وثائق الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للمنظمة في وقت واحد (العربية والصينية والإنجليزية والفرنسية والروسية والإسبانية). ويتم كذلك ترجمة بعض الوثائق الأساسية إلى اللغة الألمانية. وهذه الوثائق المتعددة اللغات أصبحت ممكنة بفضل مترجمي الأمم المتحدة، الذين تتمثل مهمتهم في تقديم محتوى النصوص الأصلية بوضوح ودقة إلى لغتهم الرئيسية. هل أنت مهتم بالعمل كمتخصص لغة في الأمم المتحدة؟ يرجى مراجعة وظائف الأمم المتحدة في الامتحانات التنافسية لمحترفي اللغة. الشعار الرسمي
هل تعلم؟
الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يحمل رقم غينيس للأرقام القياسية باعتباره الوثيقة الأكثر ترجمة. وإنه موجود في أكثر من 500 لغة. الأمم المتحدة هي واحدة من أكبر أرباب العمل في العالم للمهنيين اللغويين. هناك ست لغات رسمية للأمم المتحدة - العربية والصينية والإنجليزية والفرنسية والروسية والإسبانية. يجوز للمندوب التحدث بأي لغة رسمية للأمم المتحدة. ويتم ترجمة الخطاب في وقت واحد إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة. تتم مراجعة كل وثيقة من وثائق الأمم المتحدة من قبل محرر قبل ترجمتها وإصدارها. الموارد
الأدوات
نظام الوثائق الرسمية
قاعدة بيانات مصطلحات الأمم المتحدة
دليل التحرير (بالإنجليزية / الفرنسية)
المهن
المهن اللغوية
الامتحانات التنافسية للأمم المتحدة لمحترفي اللغة
تعدد اللغات في الأمم المتحدة
صفحة الأمين العام للأمم المتحدة حول تعدد اللغات
تنسيق تعدد اللغات
الفيديو
يعتبر تعدد اللغات عاملا أساسيا في الاتصال المنسجم بين الشعوب، وهو ذو أهمية خاصة للأمم المتحدة.
أعلن المركز القومى للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامى، وبالتعاون مع الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة هشام عطوة، فتح باب المشاركة فى مسابقة "كشاف المترجمين لترجمة الإبداع القصصى"، إيمانًا من المركز بدوره فى اكتشاف العناصر الشبابية المتميزة فى مجال الترجمة على مستوى جمهورية مصر العربية ودعمها، واقتفاء لأثر الشيخ رفاعة الطهطاوى فى تخير النجباء والمبشرين من المترجمين فى محافظات مصر. وتأتى المسابقة بمجموعة من الشروط التى أعلنها المركز القومى للتجرمة وهى: "يقوم المشارك باختيار قصة واحدة لترجمتها عن أى من اللغات التالية: "الإنجليزية - الفرنسية - الإسبانية - الألمانية - الإيطالية - الصينية - الروسية - الكورية - التركية - السواحيلية - الأردية - الفارسية" إلى اللغة العربية، وألا يكون قد سبق ترجمة القصة من قبل، أن يكون النص المترجم فيما لا يقل عن صفحتين ولا يزيد عن (15) صفحة مكتوبة بخط simplified arabic بنط (14)، يشير المتسابق إلى عنوان المجموعة القصصية واسم المؤلف ودار النشر على غلاف العمل، ويقدم نبذة صغيرة عن المؤلف، ألا يزيد سن المتسابق عن 35 عامًا حتى نهاية عام 2022. جوائز المسابقة يحصل أصحاب الأعمال الفائزة على مجموعة من إصدارات المركز المترجمة بالإضافة إلى نشر ترجماتهم ضمن سلسلة آفاق عالمية التى تصدرها الهيئة العامة لقصور الثقافة تحت عنوان "مختارات قصصية مترجمة من حول العالم"، ومنح شهادات تكريم للفائزين.