وو هي-جين بدور خادمة القصر اوه. نام سونغ-جون
لي شي-مين
الإنتاج [ عدل]
عقدة جلسة قراءة السيناريو للمرة الأولى في يناير 2016. [9] التصوير بدأ في 27 من يناير في مقاطعة جانجون ، [10] [11] ومشاهد القصر تم تصويرها في مركز بايك جي للثقافية، [12] وانتهت عملية التصوير في 1 يوليو. [13]
البث الدولي [ عدل]
سلسلة بث في وقت واحد على Youku و المانجو التلفزيون في الصين, [2] LeTV في هونغ كونغ، تلفزيون واحد آسيا في ماليزيا، سنغافورة وإندونيسيا تحت عنوان القلب القرمزي و HTV2 في فيتنام تحت عنوان Người tình جيا لونغ trăng. [14] [15] [16] البث لياباني عرض على قناة KNTV وبدأ في 17 سبتمبر 2016 تحت عنوان "مشرقة ~الأمراء الزهور الثمانية ~). [17]
روابط خارجية [ عدل]
أحباء القمر - القلب القرمزي ريو على موقع IMDb (الإنجليزية)
المراجع [ عدل]
- أحباء القمر القلب القرمزي ريو - موسيقى مجانية mp3
- أحباء القمر - القلب القرمزي ريو - لغات أخرى - ويكيبيديا
- نظرية الغرس الثقافي في الاعلام
أحباء القمر القلب القرمزي ريو - موسيقى مجانية Mp3
مسلسل أحباء القمر Moon Lovers الحلقة 3
إسم الدراما بالإنجليزية: Moon Lovers: Scarlet Heart Ryeo
إسم الدراما بالعربي: أحباء القمر – القلب القرمزي: ريو
إسم الدراما بالكوري: 달의 연인-보보경심 려
التصنيف: رومنسي، تاريخي، خيالي
قناة البث: SBS
عدد الحلقات: 20 حلقة
موعد العرض: 29 أغسطس 2016 إلى 1 نوفمبر 2016
البلد: كوريا الجنوبية
(هاي سو) فتاة عمرها ٢٥ عاما تعيش في العصر الحالي عندما يحدث كسوف الشمس تنتقل إلى الماضي في عصر سلالة غوريو وهناك تقع في حب الأمير (وانغ سو) الذي يهابه الجميع وتدخل في وسط الصراع على الحكم بين الأمراء في عائلة وانغ. الدراما صُورت بالكامل قبل بداية العرض على عكس أغلبية الدرامات الكورية التي تصور أثناء فترة العرض. هذه الدراما مستوحاة من الرواية الصينية (Bu Bu Jing Xin) التي نُشرت عام 2005 وفي عام 2011 بدأ عرض المسلسل التلفزيوني الصيني (Scarlet Heart) المقتبس أيضاً من الرواية. القصة
أحباء القمر - القلب القرمزي ريو - لغات أخرى - ويكيبيديا
يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط لضمان حصولك على أفضل تجربة على موقعنا.
جي سو بدور الأمير الرابع عشر وانغ جونغ. جو مين-كي بدور الملك تايجو. كيم سان-هو بدور ولي العهد الأمير وانغ مو. بارك جي-يونغ بدور الإمبراطورة الأرملة يو (الزوجة الثالثة للملك تايجو)، أم الأمير الثالث وانغ يو، الأمير الرابع وانغ سو، والأمير الرابع عشر وانغ يونغ. جونغ كيونغ-سون بدور الإمبراطورة هوانغبو (الزوجة الرابعة للملك تايجو) أم الأمير الثامن وانغ ووك. كانغ هان-نا بدور هوانغبو يون-هو، الشقيقة الصغرى للأمير الثامن وانغ ووك. بارك شي-اون بدور السيدة هاي (ميونغ-هي)، زوجة الأمير الثامن وانغ ووك [5] وقريبة هاي سو. ز-هيرا بدور بارك سون-دوك، ابنة بارك سو-كيونغ وزوجة الأمير العاشر اوانغ اون. [6]
سوهيون بدور وو-هي، غساينغ وآخر أميرة لمملكة بايكجي السابقة. [7]
بارك جونغ-هاك بدور وانغ شيك - ريوم، شقيق الملك. [8]
كيم كانغ-ايل بدور السيدة كانغ، أم الأمير الرابع وانغ سو بالتبني. المسؤولين والخدام [ عدل]
جين كي-جو بدور تشاي-ريونغ، خادمة هاي سو وصديقتها. سونغ دونغ-ايل بدور ا لجنرال بارك سو-كيونغ، والد سون دوك الساعد الأيمن للأمير الرابع وانغ سو. كيم سونغ-كيون بدور تشوي جي-مونغ ، عالم الفلك الملكي. تشوي بيونغ-مو بدور بارك يونغ غيو ، حمو الأمير الثالث وانغ يو.
وهنا يثور تساؤل حول مدى إمكانية الاستعانة بنظرية الغرس الثقافي في عصر وسائل التواصل الاجتماعي. والإجابة أنه أمر ممكن بالعودة إلى جذور النظرية التي شكلت مدخلا رئيسيا لتحليل عملية صنع المعنى مع دخول التليفزيون في حياة الناس. نظرية الغرس الثقافي - Noor Library. وقد اهتمت النظرية بتحليل كيفية مساهمة التليفزيون بنشاط في تصور الواقع الاجتماعي من قِبَل الجمهور، أو المشاهدين، وفى هذا الإطار عرف جيربنر تحليل الغرس الثقافي بأنه "دراسة العلاقات بين العمليات المؤسسية وأنظمة الرسائل والافتراضات العامة والصور والسياسات التي تعمل على تنميتها، ويفترض أن نظام الرسائل النابع من التليفزيون أنتج رؤية للعالم ستصبح فيما بعد حقيقة واقعة وتشوِّه حكم الناس". المصالح المؤسسية والواقع السائد على منصات التواصل الاجتماعي
وفي محاولة لاستطلاع إمكانات تطبيق النظرية، رأت رازيا نيفزات، الخبيرة في وسائل التواصل الاجتماعي، أن تطبيق نظرية الغرس الثقافي من المحتمل أن يكشف عن ثلاث سمات أساسية على النحو التالي:
وسائل التواصل الاجتماعي تطمس النقص وتصور القضايا والأشخاص على أنهم مثاليون. تمزج وسائل التواصل الاجتماعي حياة الناس مع صورهم الرمزية، حيث يتم دمج كلا الواقعين في ملف تعريف اجتماعي.
نظرية الغرس الثقافي في الاعلام
ولا ننكر أن المسلسلات التركية حظيت بشعبية كبيرة في الوطن العربي، وقد تعرض لها جمهور عريض ومتنوع، ولا شك أن شريحة كبيرة من الشباب والفتيات قد تأثروا بمضمون ومحتوى هذه الدراما، فقد اعتمدت في أسلوب تقديمها على نواحٍ عديدة مثل الجذب والتشويق وإثارة العواطف، إضافة على دقة اختيار أبطال العمل الدرامي وملابسهم بمواصفات الوسامة والأناقة والجمال والرومانسية، وهذا الاختيار الدقيق للأبطال يقترن دائما باختيار الأماكن الجميلة والفاخرة لتصوير الأحداث الدرامية. وقد تنافست القنوات العربية على تقديم الدراما التركية لما لمسته هذه القنوات من متابعة لهذه الدراما من جانب الجمهور العربي الذي استهوته هذه الدراما بشكل واضح، ويجب أن نعترف بأن الدراما التركية قد أحدثت عملية تأثير ثقافي واسع النطاق على المجتمع العربي بما تحمله من قيم موجهة، جعلت المواطن العربي يوجه الأنظار نحو تركيا لمعرفة واقع الحياة الاجتماعية والثقافية والتاريخية هناك، وهذا انعكس على الكم الكبير من السياح العرب الذين شدوا الرحال للأراضي التركية، حيث يعتقدون أن ما شاهدوه من خلال المسلسلات التركية من أماكن وأحداث وشخصيات تكون مطابقة لما يحدث في الحقيقة والحياة.
منتديات ستار تايمز