قال الشاعر:
تمنَّت سُلَيمَى أن تموت بجبّها
وأهون شيءٍ عندنا ما تمنَّتِ. من نفس الجذر [ عدل]
كلمات من الجذر ح و ط أفعال
حَاطَ ، أَحَاطَ ، حَوَّطَ ، تَحَوَّطَ ، اِحْتَاطَ. أسماء فاعل ومفعول
حَائِط ، مَحُوْط ، مُحِيْط ، مُحَاط ، مُحَوِّط ، مُحَوَّط ، مُتَحَوِّط ، مُتَحَوَّط. مصادر
حَوْط ، إِحَاطَة ، تَحْوِيْط ، تَحَوُّط ، اِحْتِيَاط. أخرى
حَيْط ، حِيْطَة ، حَيْطَة ، حُوْطَة ، مَحَاط ، مُحَوَّطَة ، تَحْوِيْطَة. مقالات مجلة المنار/مشروع إحياء الآداب العربية تقاومه جريدة قبطية - ويكي مصدر. الترجمات [ عدل]
اسم فاعل من أحاط؛ الذي يُحيطُ بالإنجليزية:: surrounder
الخط المستدير الذي يحيط بالشكل الهندسي بالإنجليزية:: circumference
البحر الذي يُحيط بالقارَّات - القاموس بالإنجليزية:: ocean
معجم الفيروزآبادي بالإنجليزية:: Al-Qamoos Al-Muheet
مجلوبة من « ُحِيط&oldid=914343 »
تصنيفات: عربية أسماء فاعل هندسة-رياضة جغرافيا علوم اللغة حديث شعر ح و ط م مُفْعِل تضاريس تصنيف مخفي: صفحات تستعمل قالبا ببيانات مكررة
شعر لغة عربية اون لاين
ذكرنا فيما تقدّم أمثلة ممّا دخل اللغة العربية من الالفاظ الاجنبية قبل زمن التاريخ الذي عبّرنا عنه بالعصر الجاهلي.. ونذكر الآن ما لحق ألفاظها الأصلية من التنوع والتفرع في ذلك العصر. والأدلة على ذلك كثيرة، نكتفي منها بالوضوح الصريح.. فنذكر أولا ما نستدل عليه من مقابلة العربية بأخواتها العبرانية والسريانية، ثم ما تشهد به حال اللغة العربية نفسها. مقابلة العربية بأخواتها [ عدل]
من الحقائق المقرّرة أن العربية والعبرانية والسريانية، كانت في قديم الزمان لغة واحدة، كما كانت لغات عرب الشام ومصر، والعراق، والحجاز، في صدر الإسلام. فلما تفرق الشعب السامي ، أخذت لغة كل قبيلة تتنوع بالنمو والتجدد على مقتضيات أحوالها، فتولدت منها لغات عديدة.. أشهرها اليوم العربية، والعبرانية، والسريانية.. شِعْر - ويكاموس. كما تفرعت عربية قريش بعد الاسلام الى لغات الشام، ومصر، والعراق، والحجاز، وغيرها. ولكن الفرق بين فروع اللغةالسامية، أبعد مما بين فروع اللغة العربية، لتقيد هذه بالقرآن وكتب اللغة. فاذا راجعت الألفاظ السامية المشتركة في العربية وأخواتها، رأيت مدلولاتها قد اختلفت في كل واحدة عما في الأخرى. والادلة على ذلك لا تحصى، اذ لا تخلوا المعجمات من شاهد أو غير شاهد في كل صفحة من صفحاتها.. فنكتفي بالاشارة الى بعضها على سبيل المثال..
فلفظ "الشتاء" في العربية مثلا هو أصل مادة "شتاء" في القاموس، وكل مشتقاتها ترجع في دلالتها الى معنى الشتاء (الفصل المعروف)، فقالوا: شتا في المكان، أقام فيه شتاء، وشتا فلان دخل في شتاء، وأشتى القوم اشتاء أجدبوا في الشتاء.. الخ.
شعر لغة عربية مباشر
كما نظم اللامية في ذم زمانه وتذمره مما كان يكابده وقد لاقت هذه القصيدة شهرة كبيرة وترجمت إلى عدة لغات.
شعر لغة عربية جديدة
والباب الثاني - ما فيه لغتان وأكثرُ إلا أن إحدى اللغات أفصح. نحو بَغْذَاذ وبَغْدَاد وبَغْدان، هي كلها صحيحة إلا أن بعضها في كلام العرب أصح وأفصح. والباب الثالث - ما فيه لغتان أو ثلاثٌ أو أكثر وهي متساوية كالحَصاد والحِصاد والصَّداق والصِّداق فأيًّا ما قال القائل فصحيح فصيح. والباب الرابع - ما فيه لغة واحدة إلا أن المُولَّدين غيَّروا فصارتْ ألسنتهُم فيه بالخَطأ جاريةً نحو قولهم: أَصْرَف الله عنك كذا. وانْجَاص. وامرأة مُطاوعة وعِرق النِّسا بكسر النون. المزهر/النوع السادس عشر - ويكي مصدر. وما أشبه ذا. وعلى هذه الأبواب الثلاثة بنى أبو العباس ثعلب كتابه المُسمَّى فصيح الكلام أخبرنا به أبو الحسن القطان عنه. انتهى كلامُ ابن فارس. الرابعة - قال ابن هشام في شرح الشواهد: كانت العربُ ينشد بعضهم شعر بعض وكلٌّ يتكلم على مقتضى سجيته التي فُطِر عليها ومن هاهنا كثرت الرواياتُ في بعض الأبيات. انتهى. هامش
↑ في النسخ: عربية، ورواه بعضهم: ليس عندنا عربية كعربيتكم، قال ابن سيده: وهو الصواب.
محتويات
1 فِي ٱللُّغَةِ ٱلْعَرَبِيَّةِ:
1. 1 تصريفات
1. 2 كلمات ذات علاقة
1. 3 انظر كذلك
الشِعْر اسم مذكر يُجمع جمع تكسير على أَشْعَار ومصدر. في اللغة: العلم. وفي الاصطلاح كلام مقفًى موزون على سبيل القصد، والقيد الأخير يخرج نحو قوله تعالى: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ فإنه كلام مقفًى موزون، لكن ليس بشعر، لأن الإتيان به موزوناً ليس على سبيل القصد. والشعر في اصطلاح المنطقيين: قياسٌ مؤلف من المخيلات، والغرض منه انفعال النفس بالترغيب والتنفير، كقولهم: الخمر ياقوتة سيالة، والعسل مرة مهوعة. شعر لغة عربية جديدة. مَصْدَرٌ للفِعْلِ شَعُرَ. العِلْم. (اِسْتِخْدَامٌ قَدِيمٌ). في الأَدَب: هو كلام مُقَفَّى ومُوَازَن على أوزان معروفة يُقصد به إظهار الكلام بصيغة فنية.
ويقال نحو ذلك في "عبَد" فانها في اللغات السامية تدل على العمل، وخاصة الحرث في الحقل، ولم يبق من مشتقات "عبَد" في العربية ما يدل على معناها الاصلي الا "المعبدة" اي "المجرفة" او "المحراث". وفيما خلال ذلك فان "عبَد" ومشتقاتها انما تدل على العبادة، ومنها "العبد" اي الرق و "التعبُّد" لان خدمة الحقول كان اكثرهم من الارقاء. ولما كان اكثر الارقاء من الزنزج، دل المولِّدون بلفظ العبد على الزنوج السود خاصة. ومن هذا القبيل "الثلج" والاصل فيه الدلالة على البياض، ثم اطلق اشهر الواد البيضاء. وكذلك "مرءُ" فان اصل دلالتها في اللغات السامية على القوة، ومنها الى الرئاسة، ومنها الى اقوى الكائنات وهو الانسان. ولا تزال في السريانية تدل على الرب فقط، وهي عندهم (مرا) او "مريا" أما في العربية فغلبت فيها الدلالة على الرجُل. وأما العبرانية، والسريانية، فللدلالة على الرجل فيهما الفاظ اخرى ترجع في اصل معناها الى القوة. شعر لغة عربية مباشر. وكأن هذا اللفظ قديم مشترك في امهات اللغات فانه في اللاتينية Vir ونحوه في الهندية. ****
ولهذا السبب استعمل العرب "بعل" للزوج ، وهو يدل في الاصل على السيد والرب.. ومنه البعل اكبر آلهة الشعوب السامية، ومنها "هبل" كبير أصنام الكعبة.. ويظهر من مراجعة امهات اللغات الآرية ان هذا اللفظ انتقل منها الى اللغات السامية قبل تفرق شعوبها لانه في السنسكريتية "بالا" القوة، وفي اللاتينية Val-ere قوي.. او لعل الآريين نقلوه عن الساميين، أو كان في اللغة الاصلية قبل افتراق الآريين عن الساميين.
كلمات اغنية اعطني الناي وغني معلومات عن الفنانة فيروز أحبت فيروز الغناء منذ طفولتها وأظهرت ميولًا فنية في عمر مبكر وفي إحدى الحفلات المدرسية سنة 1947م, التقى محمد فليفل بالطفلة فيروز وكان عمرها آنذاك عمرها 14 عامًا وأعجب جدًا بصوتها الجميلة، وكان له الفضل لتشارك كمؤدية في كورس الإذاعة. انضمت فيروز إلى فرقة الإذاعة الوطنية اللبنانية بعد دخولها المعهد بشهور، وبعد 4 سنوات من الدراسة في المعهد اللبنانية، نجحت الفنانة فيروز أمام لجنة فحص الأصوات المؤلفة من حليم الرومي ونقولا المني وخالد أبو النصر. كانت النقلة الكبيرة لها عندما قدم لها حليم الرومي " الذي أطلق عليها اسم فَيروز " بدل اسمها الحقيقي " نهاد وديع حداد " ألحانًا لأول أغانيها لقت صدىً واسعًا في الإذاعات العربية تلك الفترة مثل أغنية " يا حمام يا مروح " وأغنية " بحبك مهما أشوف منك " سنة 1952م.
أَعطِني النّايَ وَغَنِّ ..جبران خليل جبران ..
لغة عربية - الفصل الثالث شرح قصيدة ( أعطني الناي) للشاعر جبران خليل جبران الشاعر جبران خليل جبران من شعراء المهجر ، أصطدم هناك بالواقع المادي فراح يبحث عن حياة فطرية مثالية بعيدة عن ضجيج الحياة وصخبها ، مفضلا الحياة بين أحضان الطبيعة على الحياة في المدينة ، فكانت أشعاره رمزية إلى حد كبير مما يثير الذهن والفكر عند القارئ. 1 - ليس في الغابات حزن *** لا ولا فيها الهموم الطبيعة العذراء خالية من كل حزن وأسى وهم. 2 - فإذا هبّ نسيم *** لم تجئ معه السموم والرياح الحارة البغيضة لن تعكر صفو نسائم الحياة الرقيقة 3 - ليس حزن النفس *** إلا ظل وهم لا يدوم المآسي والهموم التي تصيب النفس ما هي إلا أوهام وخيالات وسرعان ما تزول. اغنية اعطني الناي وغني - فيروز - لحن عربي. 4 - و غيوم النفس تبدو *** من ثناياها النجوم مهما اشتدت الهموم لا بد أن يلمع بريق الأمل في حياتك ليزيل كل ألم وتشاؤم ، فهما تلبدت الغيوم لابد أن يظهر ضوء الشمس. 5 - أعطني الناي وغن *** فالغنا سرّ الوجود يخاطب الشاعر نفسه أو اللإنسان عموما: أعطني نايا لأعزف وأغني فالغناء يذهب الأحزان ويسلي النفس. 6 - وأنين الناي يبقى *** بعد أن يفنى الوجود فصوت الناي يوم في الأسماع حتى بعد فناء الحياة.
اغنية اعطني الناي وغني - فيروز - لحن عربي
إبتسمت بعد قراءة الرسالة ،، لم يكن لدي المزاج والكلمات المناسبة للرد لحظتها!! لدي تسجيلات في جهازي,, ليه بنهرب من مصيرنا..... عاد التيار مرة أخرى وطفقت أتابع الضوء والحشرات تتحلق من حوله ،، دارت برأسي كمية من الأشياء لا علاقة بينها البتة ،،،!! وقيل أن المستحيلات ثلاث: الغول... والعنقاء... والخل الوفي!!! ونواصل.... محبتي..... وصال عالم
أعطني الناي وغني ... !!!
تعلمت أن أتحلل من الملل سريعاَ بتغيير الوضع الذي أكون عليه ،، فإذا كنت جالسة أسير لبضع دقائق ،، وأغير طريقة جلستي ،، أو أغير البرنامج تماماَ! أصبحت لا تهمني الأفعال وردودها بقدر مايهمني الحدث نفسه!! ورغم أن الدنيا شتاء هناك ناموس وحشرات تحوم حول لمبتي المضاءة ،، وتابعت تلك الناموسة وهي تطن بصوت مزعج ،، وفكرت ترى لماذا تطن وتتحرك بذلك الشكل الدائري حول الضوء ،، فجاءة قطع التيار الكهربائي وأصبحت أهرش جسمي بدل تلك المهمة والمتابعة اللصيقة لتلك الحشرة البغيضة! سمعت صوت هاتفي وسط صمت تكسره خشخة أصابعي على الورق بحثاَ عنه! أَعطِني النّايَ وَغَنِّ ..جبران خليل جبران ... سمعت صوت موسيقى أكثر من رسالة في هاتفي الجوال ،، رفعت الهاتف من وسط أوراقي فقد كان هو الآخر تائهاَ في تلك الفوضي ،، أنقذته أصابعي الباحثة عنه! وجدت مجموعة من الرسائل كلها عبارات مستهلكة نتداولها في مثل تلك المناسبات ،، مللت عبارات التهنئة والرسائل المعلبة والمستهلكة التي يتناولها الجميع كأنها مشروب الكوكاكولا! تكررت معظم العبارات في الرسائل! إلا رسالة واحدة فقد كانت عباراتها فريدة وجميلة: لاشرح حين تتداخل الكلمات في قواميس السفر ،، تتغيير حتى وعود الوداع الأخير! خلت نفسي أني من كتبها ولكنها رسالة أتتني من أحدهم!!
شاهد أيضاً
كلمات أغنية وضحي للفنان ماجد المهندس
advertisement كلمات أغنية وضحي للفنان ماجد المهندس يقدم لكم موقع المكتبة كلمات أغنية وضحي للفنان …