الصف الأول, لغة عربية, ورقة عمل ثانية الخروف والذئب
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-05-01 08:40:28
3. الصف الأول, لغة عربية, ورقة عمل أولى الخروف والذئب
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-05-01 08:37:46
4. الصف الأول, لغة عربية, مهارات الحد الأدنى للفترة الخامسة لغتي
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-05-01 08:27:44
5. الصف الرابع, رياضيات, حل ورقة عمل الكسور المتكافئة
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-05-01 08:11:38
6. أخبار, السعودية, غداً الأثنين هو الأول من شوال
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-05-01 07:29:31
7. مرحلة ثانوية, اجتماعيات, مراجعة أول وحدتين
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-04-30 14:43:26
8. الصف الخامس, لغة عربية, اختبار لغتي فترة أولى
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-04-29 10:28:49
9. مذكرة المهمة الآدائية لمواد العلوم الشرعية, ملفات, دراسات اسلامية, الفصل الأول - المناهج السعودية. مرحلة ابتدائية, لغة عربية, الفرق بين الإسم والفعل للصفوف الأولية
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-04-29 05:52:31
10. الصف الأول, لغة عربية, استمارة قياس وتشخيص مستوى الطالب
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-04-26 11:57:57
11. الصف الثالث, رياضيات, ورقة عمل درس المجسمات
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-04-26 11:37:52
12. الصف الخامس, رياضيات, مراجعة الفصل التاسع والعاشر
تاريخ ووقت الإضافة: 2022-04-26 05:07:14
13.
- مذكرة المهمة الآدائية لمواد العلوم الشرعية, ملفات, دراسات اسلامية, الفصل الأول - المناهج السعودية
- المهمات الآدائية | الثانوية 28 للبنات المسار الاداري
- تصميم المهمات الأدائية للمرحلة الإبتدائية
- صينية/كلمات اساسية - ويكي الكتب
مذكرة المهمة الآدائية لمواد العلوم الشرعية, ملفات, دراسات اسلامية, الفصل الأول - المناهج السعودية
وبالتالي، لا يقتصر العمل في تنفيذ المهمّات الأدائيّة على تشجيع المتعلّمين على التفاعل مع بعضهم والتعاون في ما بينهم فحسب، بل يقتضي كذلك مقارنة أدائهم بمستوى الإتقان المطلوب وفق معايير التقويم، من أجل تعزيز دافعيّتهم للتعلّم، مع ضرورة تجنّب عقد المقارنات بينهم كأفراد. نذكر من بين التجارب التي تمّ تطبيقها في مدارسنا حول المهمّات الأدائيّة تجربة أجريت في مادّة اللغة العربيّة للصفّ السابع. تصميم المهمات الأدائية للمرحلة الإبتدائية. كان الهدف من الوحدة الثانية أن يصل المتعلّمون إلى الفهم الآتي: " الانتقال من حالة إلى أخرى يساعد على التطوير النفسيّ والاجتماعيّ، ويشكّل وجهات نظر جديدة، وطرق تعبير إبداعيّة عن الذات، مستندة إلى الأدب". وللوصول بالمتعلّمين إلى هذا الفهم الدائم وغيره من التفاهمات المرتبطة بالمفاهيم المتّصلة بالوحدة البحثيّة، تمّ تصميم محتوى الوحدة تصميمًا يشتمل على عدد من الموضوعات المتمحورة حول "الإبداع" مفهومًا رئيسًا، وحول "وجهة النظر" و"التعبير عن الذات" مفهومَيْن ذوَي صلة. ولمّا كان اعتماد كتاب الوزارة كمصدر رئيس من مصادر المنهاج ضروريًّا، قمنا بتوظيف مجموعة مختارة من دروسه على النحو الآتي: نصّ شعريّ بعنوان "قوّة العلم"، وقصّة قصيرة بعنوان "قوّة الورق"، ومجموعة من النصوص المعلوماتيّة، كان من بينها نصّ بعنوان "التعلّم مؤلم"، ونصّ بعنوان "رحلة المعرفة"، بالإضافة إلى توظيف الأدب المصاحب كمصدر داعم من مصادر المنهاج، لمساعدتنا في تحقيق الهدف، والتركيز على نمط كتابيّ واحد خلال الوحدة البحثيّة لمساعدة المتعلّمين على الكتابة، وهو النمط التفسيريّ القائم على المقارنة.
المهمات الآدائية | الثانوية 28 للبنات المسار الاداري
ومن الجدير بالذكر هنا أنّنا نستخدم الأنموذج ذاته لتصميم المهمّات الأدائيّة لبقية المواد الدراسيّة، ومنها العلوم والرياضيات واللغة الإنكليزيّة، ما يضمن ترسيخ مبادئ التقييم وانسيابيّة التطبيق. في النهاية، يتبيّن أنّ هذا النوع من التقويم يختزل في مراحله الكثير من طرق التعلّم الحديثة، مثل التعلّم المبنيّ على البحث، والتعلّم المبنيّ على المشاريع، والتعلّم التفاعليّ، كما يدمج إطار التعليم القائم على الظواهر الطبيعيّة، وهو نهج يضمن وجود خمسة أبعاد رئيسة في العمليّة التعليميّة، تتمثّل في الشمولية، والأصالة، والسياق، والاستقصاء الموجَّه بالمشكلات، وعمليّات التعلّم والبحث الموجَّهة والمفتوحة، فيوفّر بذلك نموذجًا عمليًّا للمعلّمين والمتعلّمين. ولا بدّ من الإشارة هنا إلى أنّ اعتمادنا التقويم البديل باستخدام أنموذج المهمّات الأدائيّة، لا يغنينا عن أساليب التقويم التقليديّة، لأنّ الطريقتين تكمّلان بعضهما بعضًا. المهمات الآدائية | الثانوية 28 للبنات المسار الاداري. فالدمج بين عدّة استراتيجيّات تجعل المتعلّم محور عمليّة التقويم وتوفّر له الفرصة لإبراز مهاراته والتعبير عن ذاته بما تعزّزه من عمليّتي التقويم الذاتيّ وتقويم الأقران، فتسهم في إشراك المتعلّمين في تقويم أعمالهم، فضلًا عن أنّها تعين المعلّم على معرفة التقدير الأنسب والأدقّ لمستوى طلّابه في كلّ مهارة.
تصميم المهمات الأدائية للمرحلة الإبتدائية
ركّزت النصوص والموضوعات على قضيّة اكتساب العلم، وقد تناولها المعلّمون خلال نقاشاتهم بالتركيز على مفهوم الإبداع الحاصل في عمليّتي التعليم والتعلّم، متناولين، استقراءً واستنتاجًا، وجهات نظر مؤلّفي النصوص وكيفيّة تعبيرهم عن ذواتهم ومجتمعاتهم من خلالها. في نهاية رحلة البحث المبنيّة على المفاهيم، تمّ تشجيع المتعلّمين على التعبير عن وجهات نظرهم حول ما قرأوه، ولا سيّما وأنّ رحلة البحث الغنيّة قد كوّنت المعنى لديهم تكوينًا عميقًا يضمن اتخاذ وجهات نظر ناقدة ومبدعة في الوقت نفسه. صُمِّمت المهمّة الأدائيّة وفق التخطيط العكسيّ تبعًا لأنموذج ". G. S"، كما نوقشت مع المتعلّمين لإجراء أيّ تعديل عليها قبل اعتمادها، بهدف تقييم فهمهم والأساليب التي تعلّموها خلال الوحدة، إلى أن تمّ تحديد عناصر المهمّة على النحو الآتي:
- الهدف: أن يبرهن المتعلّم كيف أنّ الانتقال من حالة إلى أخرى يساعد على التطوير النفسيّ والاجتماعيّ، ويشكّل وجهات نظر جديدة، وطرق تعبير إبداعيّة عن الذات، بالاستناد إلى الأدب. - الدور: أن يتذكّر المتعلّم معايشته للأحداث المتعلّقة بجائحة كورونا، والخاصّة بالتغييرات التي ارتبطت بعمليتيّ التعليم والتعلّم، ومدى تأثيرها في المتعلّمين والمعلّمين وإدارات المدارس، وفي أولياء الأمور والمجتمع عامّة، وفيه كطالب في الصف السابع خاصّة.
اترك تعليقًا
ضع تعليقك هنا...
إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:
البريد الإلكتروني (مطلوب) (البريد الإلكتروني لن يتم نشره)
الاسم (مطلوب)
الموقع
أنت تعلق بإستخدام حساب
( تسجيل خروج /
تغيير)
أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. إلغاء
Connecting to%s
أبلغني بالتعليقات الجديدة عبر البريد الإلكتروني. أعلمني بالمشاركات الجديدة عن طريق بريدي الإلكتروني
"مساء الخير" بالصينية الماندرين 晚上 好 (w shn shàng hǎo) تعني "مساء الخير" باللغة الصينية. شرح 晚 晚 يتكون من جزأين: 日 و 免 (miǎn). كما ثبت من قبل ، 日 يعني الشمس. يعني "مجاني" أو "يعفي". وهكذا ، فإن الجمع بين الشخصية يمثل مفهوم الخلو من الشمس. شرح 晚上 好 و 晚安 في نفس النمط مثل 早上 好 (zǎo shàng hǎo) ، يمكننا أن نقول "مساء الخير" مع 晚上 好 (w shn shàng hǎo). الترجمة الحرفية لـ 晚上 好 (w shn shàng hǎo) هي "مساء الخير". على عكس 早安 (zǎo ān) ، لا يتم استخدام 晚安 (wǎn ān) عادةً كترحيب بل كوديعة. العبارة تعني "ليلة سعيدة" ، ولكن أكثر من حيث إرسال الناس أو قول الناس قبل الذهاب إلى السرير. الأوقات المناسبة ينبغي أن يقال هذه التحيات في الوقت المناسب من اليوم. يجب أن يقال تحيات الصباح حتى حوالي الساعة العاشرة صباحاً. صينية/كلمات اساسية - ويكي الكتب. عادةً ما يقال بتحية المساء بين الساعة 6 مساءً و 8 مساءً. يمكن استخدام التحية القياسية ǐ (nǐ hǎo) في أي وقت من النهار أو الليل. نغمات وللتذكير ، تستخدم لغة Pinyin Romanization المستخدمة في هذه الدروس علامات النغمة. لغة الماندرين الصينية هي لغة نغمية ، مما يعني أن معاني الكلمات تعتمد على النغمة التي تستخدمها.
صينية/كلمات اساسية - ويكي الكتب
الخميس أكتوبر 30, 2014 9:11 pm من طرف زمنوووف... » كل عام وقمر بخير الإثنين أغسطس 04, 2014 2:51 pm من طرف زمنوووف... » عيد سعيد " رووبي رو " الجمعة أغسطس 01, 2014 2:33 pm من طرف RuBy » النتائج الامتحانية للفصل الاول للسنة الأولى.... الخميس يوليو 03, 2014 2:59 am من طرف موكا » الشرح الشامل للعملاق للربح من اختصار الروابط الخميس مايو 29, 2014 4:27 pm من طرف faucon1982 » كاظم الساهر مدرب لبرشلونة الخميس مايو 22, 2014 3:30 pm من طرف زمنوووف...
huānyíng nǐ! هل أن مستمتع بوقتك هنا؟ 你喜欢这里吗? Nǐ xǐhuān zhèlǐ ma? أراك لاحقا 再見﹗ Zàijiàn﹗
شكرا جزيلا 非常谢谢你! fēicháng xièxiè nǐ! أنا أحب ذلك جدا 我很喜欢! Wǒ hěn xǐhuān! سعيد 高兴 Gāoxìng
حزين 难过 nánguò
شكرا 谢谢! xièxiè! على الرحب و السعة 不客气! Bù kèqì! نهارك سعيد 祝你好的一天! Zhù nǐ hǎo de yītiān! تصبح على خير 晚安﹗ Wǎn'ān﹗
رحلة موفقة 一路平安﹗ yīlù píng'ān﹗
سعيد بالتحدث إليك 很高兴跟你谈话。 hěn gāoxìng gēn nǐ tánhuà. هل أنا محق أم مخطئ؟ 我对了吗? Wǒ duìle ma? هل هو أصغر أم أكبر منك سنا؟ 他比你大还是小? Tā bǐ nǐ dà háishì xiǎo? هل الإختبار سهل أم صعب؟ 这个测验简单还是难? Zhège cèyàn jiǎndān háishì nán? هل هذا الكتاب جديد أم قديم؟ 这是本新书还是旧书? Zhè shì běn xīnshū háishì jiùshū? هذا مكلف جدا 太贵了。 Tài guìle. تعابير شائعة الصينية الصوت
Languages
أنا لا أتكلم الكورية 我不会说韩国语 Wǒ bù huì shuō hánguó yǔ
أنا أحب اليابانية 我喜欢日文 wǒ xǐhuān rìwén
أنا أتكلم الإيطالية 我说意大利语 wǒ shuō yìdàlì yǔ
أنا أريد تعلم الاسبانية 我要学西班牙语 wǒ yào xué xībānyá yǔ
لغتي الأم هي الألمانية 我的母语是德文 wǒ de mǔyǔ shì dé wén
الإسبانية هي سهلة التعلم
Origins
لديه سجادة مغربية 他有个摩洛哥杯子 tā yǒu gè móluògē bēizi
لدي سيارة أمريكية 我有一辆美国车。 wǒ yǒuyī liàng měiguó chē.