مميزات تطبيق Arabic English Offline Dictionary & Translator
لا توجد اي شكوى من ناحية المستخدمين بان هناك أي مشكلة من ناحية السرعة. لا يحتاج الى اي خبرة للتعامل معه ان كل ما عليك فعله هو اختيار الكلمة التي تريد ترجمتها وسوف تظهر لك الترجمة. يحتوي التطبيق علي خاصية المفضلة التي يتم من خلالها اختيار أي كلمة يرغب بها. يسهل لك التطبيق الترجمة اللازمة من اجل ان تتعامل بها مع أفراد العمل او الدراسة او اي فئة مهما كانت. يسهل لك التطبيق الضغط علي علامة النجمة التي تتواجد بجانب كل كلمة حتي تسهل الامر عليك في عملية الحفظ والمراجعة. ترجمة informative في العربيّة | قاموس إنجليزي - عربي | Britannica English. يمكنك ان تقوم بالمراجعة والحفظ في اي مكان وليس من المهم ان يتوافر لديك خاصية الانترنت. ترجمة من العربية إلى الإنجليزية ومن الإنجليزية إلى العربية لا يحتاج الى اتصال بالأنترنت للترجمة خاصية ترجمة الكلمات من البرامج الأخرى مثل متصفح الأنترنت عرض تفاصيل الكلمات مثل الجمع و المفرد فى حالة اﻷسماء بحث سريع مع تقديم إقتراحات للكلمات قرائة الكلمات بالصوت (إنجليزية فقط) ادخال الكلمات عن طريق الصوت "إملاء" سجل للكلمات المترجمة للرجوع اليها
رابط تحميل تطبيق Arabic English Offline Dictionary & Translator
يمكنك الدخول الي ذلك التطبيق وتحميله عن طريق الموقع المباشر فقد قم بالضغط علي هذا الرابط.
ترجمة Informative في العربيّة | قاموس إنجليزي - عربي | Britannica English
بالتّعاون مع Merriam-Webster ، قاموس الإنجليزيّة الأمريكيّة المتميّز
1 نتائج ترجمة لِ: informative
informative
adjective
إِعْلَامِيّ
أمثلة
some Web sites for family vacation resorts are very informative and some are practically useless
إخفاء
إعلان
Quick Quizzes
وسّعوا ثروتكم اللّغويّة
ترجمة عكسيّة لِ:
Quick Quizzes: اختبار ال- "up"
مفردات
screw up
ابدأ اللّعبة الآن
قم بتسجيل الدّخول لحفظ كلماتك المفضّلة ومتابعة تقدّمك في اللّعب
عبر الفيسبوك
أو
عبر البريد الإلكتروني
إنشاء حساب
احصل على تطبيقنا المجّاني فورًا! ›
أقدم لك خدمة ترجمة يدوية احترافية لمختلف الكتب والمقالات والأبحاث الطبية من الانجليزية إلى العربية أو بالعكس. وبحكم خبرة خمس سنوات في مجال الترجمة، فسيتم استلام الملف المترجم بشكل مدقق وخالي من الأخطاء العلمية أو الإملائية. تشمل الخدمة:
-ترجمة 400 كلمة من الانجليزية أو العربية
-استلام الملف بصيغتي WORD و PDF
-شرح المصطلحات الطبية المبهمة بالنسبة إليك(بعد إعلامي بها)
-التعديل المجاني للملف لمرتين
-بإمكانك النظر لتطويرات الخدمة بحال أردت تنسيق الملف
اتطلع بشغف للعمل سوياً فلا تترد بالتواصل معي لمزيد من الاستفسارات ولطلب معرض أعمالي.
تاريخ الإضافة: 24/1/2018 ميلادي - 8/5/1439 هجري
الزيارات: 19170
♦ الآية: ﴿ وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ ﴾. ♦ السورة ورقم الآية: الحجر (16). ♦ الوجيز في تفسير الكتاب العزيز للواحدي: ﴿ ولقد جعلنا في السماء بروجاً ﴾ يعني: منازل الشَّمس والقمر ﴿ وزيناها ﴾ بالنُّجوم للمعتبرين والمستدلِّين على توحيد صانعها. ولقد جعلنا في السماء بروجا وزيناها للناظرين. ♦ تفسير البغوي "معالم التنزيل": قوله تعالى: ﴿ وَلَقَدْ جَعَلْنا فِي السَّماءِ بُرُوجاً ﴾، وَالْبُرُوجُ هِيَ النُّجُومُ الْكِبَارُ مَأْخُوذَةٌ مِنَ الظُّهُورِ، يُقَالُ: تَبَرَّجَتِ الْمَرْأَةُ إذا ظَهَرَتْ، وَأَرَادَ بِهَا الْمَنَازِلَ الَّتِي تَنْزِلُهَا الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالْكَوَاكِبُ السَّيَّارَةُ، وَهِيَ اثْنَا عَشَرَ بُرْجًا الْحَمَلُ وَالثَّوْرُ وَالْجَوْزَاءُ وَالسَّرَطَانُ وَالْأَسَدُ وَالسُّنْبُلَةُ وَالْمِيزَانُ وَالْعَقْرَبُ وَالْقَوْسُ وَالْجَدْيُ وَالدَّلْوُ وَالْحُوتُ. وَقَالَ عَطِيَّةُ: هِيَ قُصُورٌ فِي السَّمَاءِ عَلَيْهَا الْحَرَسُ، ﴿ وَزَيَّنَّاها ﴾، أَيِ: السَّمَاءَ بِالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ وَالنُّجُومِ. ﴿ لِلنَّاظِرِينَ ﴾.
تفسير: (تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا)
في حفظه للسماوات و الأرض و في ثبات و انتظام المخلوقات و في بسط الرزق و المعايش آيات دالات على الخالق المدبر سبحانه
لله سبحانه في الكون علامات و في تسخيره للأجرام الهائلة و المخلوقات الدقيقة و في حفظه للسماوات و الأرض و في ثبات و انتظام المخلوقات و في بسط الرزق و المعايش آيات دالات على الخالق المدبر سبحانه. { وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ * وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ * إِلا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ * وَالأرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ * وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ} [الحجر 16 -20]. قال السعدي في تفسيره: يقول تعالى -مبينا كمال اقتداره ورحمته بخلقه-: { وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا} أي: نجوما كالأبراج والأعلام العظام يهتدى بها في ظلمات البر والبحر، { وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ} فإنه لولا النجوم لما كان للسماء هذا المنظر البهي والهيئة العجيبة، وهذا مما يدعو الناظرين إلى التأمل فيها والنظر في معانيها والاستدلال بها على باريها.
&Quot;ولقد جعلنا في السماء بروجًا&Quot;.. هل الأبراج لها تأثير على الإنسان في حياته؟ (الشعراوي يجيب)
و ( قمرا منيرا) أي مضيئا. قال ابن كثير رحمه الله:
" ( وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا) وهي الشمس المنيرة ، التي هي كالسراج في الوجود ،
كما قال:
( وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا) النبأ / 13. ( وَقَمَرًا مُنِيرًا) أي: مضيئا مشرقا بنور آخر ، ونوع وفن آخر ، كما قال: (
هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا) يونس / 5 ، وقال مخبرا
عن نوح ، عليه السلام ، أنه قال لقومه: ( أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ
سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ
سِرَاجًا) نوح / 15 -16. تفسير: (تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا). "تفسير ابن كثير" (6 / 120)
ومعنى الآية في الجملة: تعالى الله وتعظّم وكثر عطاؤه وثبت إنعامه سبحانه على خلقه
، الذي زين بفضله السماء الدنيا بتلك النجوم والكواكب الكبار العظام ، والشمس
والقمر المنيرين بالليل والنهار ، جعل ذلك من تمام بركته على خلقه ، واتساع نعمته
ووفرة جوده وكرمه ؛ ليتأملوا ما فوقهم من دلائل عظمته ، وما هم فيه من موفور كرمه
وعظيم منته ، عسى أن يؤمنوا بربهم ويشكروا له. والله تعالى أعلم.
المصحف الإلكتروني - ترجمة القران الكريم ومعاني الكلمات
فغذاءُ العين المنظر الجميل؛ والأذن غذاؤها الصوت الجميل، والأنف غذاؤه الرائحة الطيبة؛ واللسان يعجبه المذاق الطيب، واليد يعجبها المَلْمَس الناعم؛ وهذا ما نعرفه من غذاء المَلَكات للحواس الخمس التي نعرفها. وهناك مَلَكات أخرى في النفس الإنسانية؛ تحتاج كل منها إلى غذاء معين، وقد يُسبّب أخذ مَلَكة من مَلَكات النفس لأكثر المطلوب لها من غذاء أن تَفْسد تلك المَلَكة؛ وكذلك قد يُسبِّب الحرمان لِملَكة ما فسادًا تكوينيًا في النفس البشرية. والإنسان المتوازن هو مَنْ يُغذّي مَلَكاته بشكل مُتوازن، ويظهر المرض النفسي في بعض الأحيان نتيجةً لنقص غذاء مَلَكة ما من المَلَكات النفسية، ويتطلب علاجُ هذا المرض رحلةً من البحث عن المَلَكة الجائعة في النفس البشرية. وهكذا نجد في النفس الإنسانية مَلَكة لرؤية الزينة، وكيف تستميل الزينة النفس البشرية؟ ونجد المثَل الواضح على ذلك هو وجود مهندسي ديكور يقومون بتوزيع الإضاءة في البيوت بأشكال فنية مختلفة. ولذلك يقول الحق سبحانه عن أبراج النجوم: {وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ} [الحجر: 16]. "ولقد جعلنا في السماء بروجًا".. هل الأبراج لها تأثير على الإنسان في حياته؟ (الشعراوي يجيب). ونجده سبحانه يقول عن بعض نِعَمه التي أنعم بها علينا: {والخيل والبغال والحمير لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً} [النحل: 8].
القرآن الكريم - الحجر 15: 16 Al-Hijr 15: 16
والبعض يحاول أن يجد تأثيرًا لكل برج على المواليد الذين يُولدون أثناء ظهور هذا البرج، ولعل مَنْ يقول ذلك يصل إلى فَهْم لبعض من أسرار الله في كونه؛ ذلك أنه سبحانه قد أقسم بمواقع النجوم، وقال: {فَلاَ أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النجوم وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ} [الواقعة: 75-76]. وهناك مَنْ يقول: إن لكل إنسان نجمًا يُولَد معه ويموت معه؛ لذلك يُقَال هوى نجم فلان، ونحن لا نجزم بصِحة أو عدم صِحّة مثل هذه الأمور؛ لأنه لم تثبُت علميًا، والحق سبحانه أعلم بأسراره، وقد يُعلمها لبعضٍ من خَلْقه. وهنا في الآية التي نحن بصدد خواطرنا عنها نجد قول الحق سبحانه: {وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السماء بُرُوجًا} [الحجر: 16]. أي: أن هناك تأكيدًا لوجود تلك البروج في السماء، وليس هذا الجَعْل لتأثيرها في الجو، أو لأنها علامات نهتدي بها، فضلًا عن تأثيرها على الحرارة والرطوبة والنباتات، ولكنها فوق كل ذلك تؤدي مُهمة جمالية كبيرة، وهي أن تكون زينة لكل مَنْ ينظر إليها. لذلك قال الحق سبحانه: {وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ} [الحجر: 16]. اقرأ أيضا: كل شيء منه وحده.. لا أحد يقدر على الضر أو النفع إلا بإذن من الله (الشعراوي) ذلك أن الشيء قد يكون نافعًا؛ لكن ليس له قيمة جمالية؛ وشاء الحق سبحانه أن يجعل للنجوم قيمة جمالية، ذلك أنه قد خلق الإنسان، ويعلم أن لنفسه مَلكاتٍ مُتعددة، وكُلّ مَلَكةٍ لها غذاء.