مسكين ابو حضرم 59. مشكله في الناس 60. موال الراتب 61. هبلت من الناس 62. واشنطن 63. وش باقي اندم عليه 64. ولعتني وخليتني 65. وينك مخليني 66. يا راكب الكدلك 67. يا سحابن 68. يا غربة 69. يا ناشدٍ عني 70. يادكتور 71. ياسامعين الصوت 72. ياطير ياشادي 73. يحيى عمر قال قف يا زين 74. يمه يمه 75. أزعلك واراضيك 76. اسمعوا يا جماعه 77. الدرويش 78. الراس شامخ 79. العذر والسموحة 80. العود احمد 81. الميدان يا حميدان 82. الورد ناعم 83. ان زعلوك 84. اي تضحيه 85. أين الفرح 86. بتهوفن 87. سلطان زمانه 88. لا تلومونه 89. الصد والهجران 90. متيم في الهوى 91. حمام الورق 92. خيزران الروم 93. خيل 94. شفت الليالي 95. طاح القلم 96. عاده سيئه 97. عطني وعد 98. على رايك 99. عندي وعندك خير 100. كل يوم نتعلم 101. نشوة: (مبسوطة بدق العيش).. و(بركة الدقوني صغيرة) - النيلين. لا والله الا بين الكبر فيني 102. مبروك لك يا صرح حمير 103. محيرني 104. مشتاق 105. من حقها 106. هاتوا حبيبي 107. ياستار 108. يحاسبنا بالاضافة الى اكثر من 100 اغنية وحفلة وجلسة ومنوعات اخرى
نشوة: (مبسوطة بدق العيش).. و(بركة الدقوني صغيرة) - النيلين
عبدالله سعد بين الكبر فيني - YouTube
بالدارجي البسيط..
(مبسوطة بدق العيش).. و (بركة الدقوني صغيرة)
في مشهد من مشاهد المسلسل السوداني الذي يعرض الآن على بعض الشاشات التلفزيونية على ما أعتقد ، إلا أنني قد شاهدت هذا المشهد فقط الذي أثار الجدل عبر السوشيال ميديا من دراما حملت اسم #سكة_ضياع.
وأشارت أنغيرر إلى أن عملية تعريب المواد الانتخابية كانت جارية بالفعل قبل تقديم مشروع القرار الذي تم تمريره بإجماع الأعضاء، مضيفة بأن البلدية يجب أن تنسّق مع مزوّدي ماكينات التصويت قبل إصدار بطاقات الاقتراع المترجمة. وكان عضو المجلس البلدي، اليمني الأميركي آدم البرمكي قد تقدم بمشروع قرار تعريب المواد الانتخابية، الذي لم يواجه أي تحديات تذكر داخل المجلس الذي يشكل المسلمون جميع أعضائه، على عكس قرار ديربورن الذي سبقه وتبعه العديد من المناقشات الطويلة والمستفيضة. وبحسب المعلومات المتوافرة لدى «صدى الوطن»، فقد باتت ديربورن وهامترامك المدينتين الأميركيتين الوحيدتين اللتين تجيزان –رسمياً– التصويت ببطاقات اقتراع مترجمة إلى العربية. ترجمة خطبة الجمعة ” العشر الأواخر وفقه الأولويات” إلى عشرين لغة – بوابة الأوقاف الإلكترونية. كما ستقوم المدينتان بتعريب طلبات التصويت الغيابي واستمارات التسجيل واللافتات الإرشادية والإفادات الخطية، بموجب المرسومين.
ترجمة خطبة الجمعة ” العشر الأواخر وفقه الأولويات” إلى عشرين لغة – بوابة الأوقاف الإلكترونية
Wael El-Sayed
Sr. Content Writer ‖ Technical Writer ‖ Creative Copywriter ‖ Translator ‖ Proofreader ‖ Storyteller
Published Apr 21, 2022
حدثني فصيح بن ترجمان قال: بالطبع تعلم يا بنيّ أن من أوائل الكلمات التي تعلمناها في الصغر، وطبعت في ذاكرتنا مثل النقش على الحجر، هي كلمة #strong التي تجدها دائما على ألسنة وأقلام الأجانب، مما يضطرنا كمترجمين نركن إلى كلمة #قوي فقط وهذا أسلوب شائن وعائب، فكيف نفتقر إلى المعاني ولدينا في لغتنا العربية وفرة من المفردات، وغزارة في الدلالات، وتباين في السياقات، ناهيك عن سمة المصاحبات اللفظية، والتعبيرات الاصطلاحية، التي تزيد اللغة دلالة ودَلالًا، وتضفي على الترجمة سحرًا وجمالًا.
إيطاليا تخفض المدة التي تحتاجها لوقف شراء الغاز الروسي إلى النصف .. صحافة عربية
إيطاليا تخفض المدة التي تحتاجها لوقف شراء الغاز الصحافة العربية كانت هذه تفاصيل إيطاليا تخفض المدة التي تحتاجها لوقف شراء الغاز الروسي إلى النصف نرجوا بأن نكون قد وفقنا بإعطائك التفاصيل والمعلومات الكامله. و تَجْدَرُ الأشارة بأن الموضوع الأصلي قد تم نشرة ومتواجد على العربية نت وقد قام فريق التحرير في صحافة عربية بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدادت هذا الخبر او الموضوع من مصدره الاساسي. - الاكثر زيارة
الديمقراطية تدعو الأنظمة العربية والمسلمة إلى سحب الاعتراف بإسرائيل وطرد سفرائها | دنيا الوطن
ينتظر المشاهدين و محبي المسلسلات التركية موعد عرض مسلسل الأمانة الحلقة 362 ثلاثمئة و اثنان و ستون، بعد الاحداث الشيقة التي عرضت في الحلقات السابقة. يعتبر مسلسل الأمَانة التركي Emanet أحد أشهر الأعمال الفنية التركية، وهو من إنتاج عام 2014، وشكل تريند على مختلف مواقع التواصل الاجتماعي وتزايد البحث عن حلقاته. مسلسل الأمَانة الحلقة 362 تدور أحداث مسلسل الامَانة حول الضابط مراد الذي يحب عمله و يعشقه ويؤديه بكل اتقان، ولكن في أحد الأيام يتورط في مقتل شخص ما عن طريق الخطأ، ويتألم كثيراً من هذه القضية ، ومن ثم يعلم أن للشخص زوجة أصبحت أرملة و كل ذلك بسببه و يجد نفسه مسؤولاً عن زوجة القتيل "زيلا" الفتاة اليتيمة. وتنشأ بينهما قصة حب تحفها العديد من الصعوبات والمخاطر.
في إطار دور مصر الريادي في نشر الفكر الوسطي ، وعناية الأوقاف بحركة الترجمة إلى اللغات الأجنبية المختلفة ، وفي ضوء واجبنا التوعوي والدعوي تجاه ديننا وبيان يسره وسماحته ، وعنايته بكل ما فيه صالح الإنسانية وسعادتها ورقيها ، ونشر مكارم الأخلاق والقيم الإنسانية ، ومواجهة ومحاصرة الفكر المتطرف ، وإيماننا بأن ديننا دين الرحمة للناس أجمعين ، وحرصنا على ترسيخ أسس التعايش السلمي بين الناس جميعًا من خلال حوار الحضارات لا تصادمها.