«وفي أحد الحصنين آلة البناء التي بني بها السد، من قدور الحديد ومغارف حديد، وهناك بقية من اللبن الذي التصق ببعضه بسبب الصدأ، ورئيس تلك الحصون يركب في كل يومي إثنين وخميس، وهم يتوارثون ذلك الباب كما يتوارث الخلفاء الخلافة، يقرع الباب قرعًا له دوي، والهدف منه أن يسمعه مَن وراء الباب فيعلموا أن هناك حفظة وأن الباب مازال سليمًا، وعلى مصراع الباب الأيمن مكتوب فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان وعد ربي حقًا، والجبل من الخارج ليس له متن ولا سفح، ولا عليه نبات ولا حشيش ولا غير ذلك، وهو جبل مسطح، متسع، قائم أملس أبيض». صحة قصة رحلة سلام الترجمان .. وحقيقتها - Instaraby. وبعد تفقد سلام الترجمان للسد انصرف نحو خراسان ومنها إلى طبانوين، ومنها إلى سمرقند في ثمانية أشهر، ومنها إلى أسبيشاب، وعبر نهر بلخ ثم صار إلى شروسنة فبخارى وترمذ ثم إلى نيسابور، ومات من الرجال في الذهاب 22 رجلًا وفي العودة 24 رجلًا. وورد نيسابور وبقي معه من الرجال 14 ومن البغال 23 بغلًا، وعاد إلى سر من رأى (مدينة سامراء في العراق) فأخبر الخليفة بما شاهده.. بعد رحلة استمرت 16 شهرًا ذهابًا و12 شهرًا إيابا. [1]
التشكيك في رحلة سلام الترجمان [ عدل]
فقد اعتبر المستشرق " دي خويه "رحلته واقعة تاريخية لاشك فيها وأنها جديرة بالاهتمام،
وأيده في هذا الرأي خبير ثقة في الجغرافيا التاريخية هو «توماشك»،
وفي الآونة الأخيرة يرى عالم البيزنطيات «فاسيلييف» أن سلامًا نقل ما شاهده في رحلته للخليفة العباسي الذي أوفده لهذه المهمة،
وبعد أن نقل المستشرق الروسي " كراتشكوفسكي " هذه الآراء مع آراء المشككين في الرحلة، قال: ويلوح لي أن رأي - فاسيلييف - هذا لا يخلو من وجاهة رغمًا من أن وصف الرحلة لا يمكن اعتباره رسالة جغرافية، بل مصنف أدبي يحفل بعناصر نقلية من جهة وانطباعات شخصية صيغت في قالب أدبي من جهة أخرى.
صحة قصة رحلة سلام الترجمان .. وحقيقتها - تعلم
ومات في المرجع (الرجوع) أربعة عشر رجلا"[11]. يُقرِّر سلام أن مدة الذهاب إلى السد كانت "في ستة عشر شهرا، ورجعنا (إلى العراق) في اثني عشر شهرا وأيام"، أي إن مدة البعثة الاستكشافية استمرت عامين وأربعة أشهر في الذهاب والاستكشاف والعودة، وحين وصل سلام إلى عاصمة العباسيين المؤقتة آنذاك "سامراء" يقول: "فدخلتُ على الواثق فأخبرته بالقصّة، وأريتُه الحديد الذي كنتُ حككتُه من الباب، فحمد الله (على أن السد لم يُنقب ولم يُهدم)، وأمر بصدقة يتصدّق بها، وأعطى الرجال كل رجل ألف دينار"[12]. تلك هي رحلة سلام الترجمان إلى سد يأجوج ومأجوج في الفترة ما بين 227هـ إلى 232هـ، وقد اختلف الجغرافيون المسلمون الأقدمون مثل ابن رستة وابن الفقيه وياقوت الحموي حول صحتها، كما اختلف المؤرخون والمستشرقون الروس الذين اهتموا بها لأن هذه البعثة قد مرّت بأراضي الروس بداية من القوقاز ثم بخط سير من شمال بحر قزوين باتجاه وسط آسيا والصين، وأيًّا ما يكن من وصف هذه الرحلة فإنها تُعَدُّ منجزا علميا وجغرافيا فريدا سبق إليه المسلمون قبل ألف ومئتي عام.
سلام الترجمان | الرحَّالة المسلمون في العصور الوسطى | مؤسسة هنداوي
وصلت الرحلة إلى جبل عالٍ عليه حصن. يقع السد الذي بناه ذو القرنين في شق بين جبلين. وصف سد يأجوج ومأجوج في رحلة سلام الترجمان
كما ذكر المترجم عرض السد مائتي ذراع ، وأساس هذا السد داخل الأرض ثلاثون ذراعا ، وهو مبني من الحديد والنحاس ، وفي الجدار عمادان (يقفان خارجا من الأرض لدعم الباب) التي تزين الجبل ، وجميع الجدران مبنية من حديد مذاب بالنحاس ، وطولها قطعة واحدة في المبنى ذراع ونصف ، وسمكها أربعة أصابع. كما ذكر المترجم أن الأدوات التي استخدمها ذو القرنين في صهر المعادن ، والمغارف التي استخدمها ، والسلاسل التي استخدمت لبناء السد ورفع كتله ما زالت موجودة في المنطقة الواقعة خلف السد ، وذلك في المنطقة الواقعة خلف السد. باب السد هو قفل كبير لا يمكن لأي رجل أن يحتضنه. كما ذكر أن سكان الحصون المجاورة يحرسون هذه البوابة ، ويأتي الحارث كل يوم اثنين وخميس بثلاثة رجال ويضربون القفل بمطارق حديدية ، مرة في بداية النهار ، ومرة عند الظهر ومرة في اليوم. نقاش:رحلة سلام الترجمان - ويكيبيديا. بعد الظهر ، ثم يغادر الحراس عند غروب الشمس. الهدف هو السماح لـ يأجوج وماجوج بمعرفة ذلك لحراس الباب. سأل المترجم من معه عن وجود أي خلل في الباب ، فأظهروا له صدعًا في الباب مثل خيط رفيع ، فأخرج المترجم سكينًا وكشط مكان الشق وأخذ منه نصفًا.
رحلة سلام الترجمان الى سد يأجوج ومأجوج وما بعد الارض | قصة صادمة - Youtube
وقد سأل الترجمان من معه عن وجود أي عيب في الباب، فأروه شق في الباب مثل الخيط الدقيق، فأخرج الترجمان سكين وكشط موضع الشق وأخذ منه مقدار نصف درهم من حديد، وربطه بمنديل حتى يعطيه للخليفة الواثق. وذكر الرجال الذي كانوا مع الترجمان من سكان المنطقة، أنهم مرة قد شاهدوا عدد من قوم يأجوج ومأجوج فوق الجبل، لكن هبت ريال سوداء فأعادتهم داخل السد. انتهت رحلة سلام الترجمان بعد 28 شهر من انطلاقه، قضى منها ستة عشر شهرًا في الذهاب واثني عشر شهرًا في العودة ، ومات من رجاله 36 رجلًا ، مات منهم 22 في رحلة الذهاب و14 في رحلة العودة. [2]
حقيقة رحلة سلام الترجمان
اهتم كثير من الباحثين الجغرافيين والمؤرخين باكتشاف حقيقة رحلة سلام الترجمان إلى سد يأجوج ومأجوج، وقد نقلها بعض المؤرخين المسلمين الأوائل في كتبهم، لكنهم في الواقع قد نقلوا جميعًا تلك القصة من مصدر واحد فقط وهو كتاب المسالك والممالك لابن خرداذبة. وقد غير بعض المؤرخون في الرواية الأولى قليلًا، وظهرت مجموعة من الأساطير حول الرحلة في كتب لاحقة، لكن هذه الأساطير لم يكن لها أي ذكر في المرجع الأساسي عن الرحلة وهو كتاب المسالك والممالك. كما أن كبار المفسرين الذين فسروا القرآن الكريم وسورة الكهف لم يهتموا كثيرًا بذكر رحلة سلام الترجمان للسد ، مثل الرازي الذي ذكر الرحلة باقتضاب في كتابه لكن لم يورد أوصاف السد ولا أي معلومات عنه مما ذكر سلام الترجمان.
صحة قصة رحلة سلام الترجمان .. وحقيقتها - Instaraby
ويقول أيضا أن سلام الترجمان وصل بالفعل إلى بحيرة بلكاش ، وهي بُحيرة تقع اليوم في كازاخستان ، بل تمكّن من الوصول إلى منطقة جنغاريا في الصين اليوم، وأنه ربما اطلع على سور الصين العظيم. [3]
المراجع
نقاش:رحلة سلام الترجمان - ويكيبيديا
ويقول أيضا أن سلام الترجمان وصل بالفعل إلى بحيرة بلكاش ، وهي بُحيرة تقع اليوم في كازاخستان ، بل تمكّن من الوصول إلى منطقة جنغاريا في الصين اليوم، وأنه ربما اطلع على سور الصين العظيم. [3]
وبعد تفقد سلام الترجمان للسد انصرف نحو خراسان ومنها إلى طبانوين، ومنها إلى سمرقند في ثمانية أشهر، ومنها إلى أسبيشاب، وعبر نهر بلخ، ثم صار إلى شروسنة، ومنها إلى بخارى، وترمذ، ثـم إلى نيسابور، ومات من الرجال في الذهاب 22 رجلاً وفي العودة 24 رجلاً. وورد نيسابور" وبقي معه من الرجال 14 ومن البغال 23 بغلا، وعاد إلى مدينة سر من رأى، فأخبر الخليفة بما شاهده. وأكد الجغرافي خرد ذابة الذي دون الرحلة في كتابه "المسالك والممالك" في آخر روايته أنه قد سمعها في بداية الأمر من سلام ثم أمليت عليه من التقرير الذي رفعه سلام إلى الخليفة، وفي ضوء ما تذكره المصادر فإن فاسيلييف عالم البيزنطيات يذهب إلى أن سلاماً قد نقل إلى الخليفة الروايات المحلية التي سمعها في الأماكن التي زارها. ويميل كراتشكوفسكي إلى هذا الرأي، واعتبرها سبنجر وغريغور رييف أسطورة خيالية، أو هي مجرد تضليل مقصود. كما نقدوا الدافع إلى إرسال هذه السفارة وعدوه خيالياً بحتاً. وبالرغم من الاختلاف حول الرحلة، فإن الباحثين والدارسين المحدثين في الجغرافيا التاريخية لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى اتفقوا على أنها واقعية وحدثت، واعتبرت من أقدم الرحلات العربية الإسلامية إلى بلدان الشرق الأقصى التي وصلنا عنها نص مدون، يكشف بوضوح أن سلام الترجمان كان كثير الأسفار، واسع الاطلاع، إذ قدم لنا وصفاً دقيقاً للطريق، واهتم بذكر أحوال البلدان والشعوب التي مر بها في طريقه إلى الصين.
شكرا لقرائتكم خبر عن «الأحوال المدنية» تواصل تقديم خدماتها خلال العيد عبر «أبشر» والان نبدء بالتفاصيل الدمام - شريف احمد - - إيصال الوثائق خلال إجازة عيد الفطر المبارك تقدم وكالة وزارة الداخلية للأحوال المدنية خدماتها الإلكترونية خلال إجازة عيد الفطر المبارك لعام 1443هـ عبر منصة وزارة الداخلية الإلكترونية "أبشر" وإيصال الوثائق الصادرة عبر العنوان الوطني للمواطنين من خلال البريد السعودي. وقال المتحدث الرسمي للأحوال المدنية محمد الجاسر،:" إن مراكز طباعة الوثائق في جميع مناطق المملكة، التي يبلغ عددها (13) مركزاً ستواصل عملها خلال إجازة عيد الفطر المبارك لإنجاز طلبات المواطنين المقدمة عبر منصة "أبشر". وأضاف:" إن إجازة عيد الفطر المبارك لا تحتسب من المدد المحددة للتبليغ عن الواقعات المدنية للمواطنين والمقيمين، التي تستوجب دفع الغرامات المالية، وأنه في الحالات الطارئة والمستعجلة التي لا يمكن تأجيلها، يمكن التواصل مع مركز العناية بالعملاء على الرقم (920022133). مجمع جديد بالرياض للنساء. مريم الجابري
صحفى ممارس خريج كلية الاداب قسم اعلام, عملت في العديد من الصحف القومية والمواقع الاعلامية
مجمع جديد بالرياض حجز
كأول منشأة نفسية بالمملكة
دشن مجمع إرادة والصحة النفسية بالرياض مشروع تحسين جديد لإدارة خدمات التمريض والذي يعتبر أحد معايير المركز السعودي لاعتماد المنشآت الصحية (سباهي) والمتمثل في تطبيق قياس الكفاءة للتمريض النفسي (Competency of Psychiatric Nursing) كأول منشأة صحية نفسية تطبقه على مستوى المملكة.
مجمع جديد بالرياض للنساء
مروة طلعت من اشطر الدكاترة واجملهم شكرا مركز رفا وانشاء الله مش هتكون اخر مرة مركز ممتاز سويت فيلر وبوتكس عند دمروا جميل وتحفه ماشاء الله
مجمع جديد بالرياض القبول والتسجيل
أعلن وزير الاقتصاد الألماني، روبرت هابك، أن دول مجموعة السبع اعتبرت، يوم الاثنين، أن مطالبة روسيا بدفع ثمن الغاز الروسي بالروبل "غير مقبولة" وتُظهر أن الرئيس فلاديمير بوتن "في مأزق". وقال هابك إثر اجتماع عبر الإنترنت مع نظرائه في مجموعة السبع، "جميع وزراء مجموعة السبع توافقوا على أن شرط روسيا انتهاك أحادي وواضح للعقود القائمة… مما يعني أن الدفع بالروبل غير مقبول". وأضاف "أعتقد أنه ينبغي تفسير هذا المطلب بواقع أن بوتن في مأزق". وأعلن فلاديمير بوتن الأسبوع الماضي أن روسيا لن تقبل بعد الآن مدفوعات بالدولار أو اليورو لشحنات الغاز إلى الاتحاد الأوروبي، مانحاً السلطات الروسية أسبوعاً لوضع نظام دفع جديد بالروبل. وقال روبرت هابك "نطلب من الشركات المعنية عدم الاستجابة لطلب بوتن"، واصفاً روسيا بأنها "مورِّد غير موثوق". بوتن في مأزق.. مجموعة السبع ترد على دفع الغاز بالروبل. وأضاف الوزير الذي تترأس بلاده هذا العام مجموعة السبع (الولايات المتحدة وفرنسا وبريطانيا وكندا واليابان وألمانيا وإيطاليا)، أن هذا المطلب يظهر "بوضوح محاولة بوتن لتقسيمنا". وأوضح الرئيس الروسي أن قراره كان بمثابة رد فعل على قرار الغرب تجميد الأصول الروسية لمعاقبة موسكو بعد إطلاق عمليات عسكرية في أوكرانيا.
وحذر من أن المرضى النفسيين "غير مستبصرين"، بمعنى أنهم لا يدركون أنهم بحاجة إلى علاج، فإذا سمعوا هذا التضخيم والتعميم السلبي عن المكان الوحيد بمنطقة الرياض الذي يقدم لهم العلاج ستزيد شكوكهم ضد العلاج؛ ما قد يجعلهم يوقفون تناول العلاج ومراجعة المجمع؛ ويعرضهم للانتكاسة. ويأتي هذا التطور بعد يوم من إصدار "نزاهة" بياناً، أشارت فيه إلى رصدها مخالفات في المجمع. فيما رد المجمع في بيان آخر، أوضح فيه أنه يحترم عمل "نزاهة"، وأشار إلى أنه نبهها إلى أن أحد موظفيها المحققين يمارس عمله بطريقة خاطئة، وهو متبنٍّ بشكل غير حيادي رأي أحد الموظفين المقصرين، مفيداً بأنه أبلغ "نزاهة" بأن تحقيقاتها مخترقة، وأن هذه التحقيقات تنشر في معرفات وهمية في موقع "تويتر" منذ شهر.