أعلنت وزارة الموارد البشرية والتنمية الاجتماعية عن تمديد فترة التسجيل في نظام الضمان الاجتماعي المطور للمستفيدين المسجلين في برنامج الضمان الاجتماعي السابق حتى تاريخ 05 / 04 / 1444 هـ الموافق 30 / 10 / 2022 م. وتوضح الوزارة بأن معاش الضمان الاجتماعي لن يتوقف أو ينقص لأي مستفيد سابق تثبت حاجته خلال هذه الفترة أو بعد الانتقال للنظام المطور، كما تؤكد على أهمية الاعتماد على القنوات الرسمية للوزارة في الحصول على معلومات الضمان الاجتماعي المطور، حيث ستتخذ الإجراءات النظامية في حق كل من يقدم معلومات مظللة للمستفيدين. الكلمات الدلائليه
اخبار السعودية
اخر اخبار السعودية
السعودية الان
اخبار السعودية عاجل
اخر اخبارالسعودية العاجلة
مكة
سبق
عاجل
المناطق
الوئام
جريدة الرياض | أمير جازان يستعرض عمل مكاتب الضمان الاجتماعي
تمكن باحث بمكتب الضمان الاجتماعي بجازان مؤخراً من كشف محاولة أحد أثرياء المنطقة التحايل على نظام الضمان الاجتماعي للحصول على إعانة مالية. وكان الرجل المليونير تقدم إلى مكتب الضمان الإجتماعي مدعياً الفقر حاملاً معه أوراق تثبت أحقيته في الحصول على إعانة من المكتب له ولأسرته ، رغم امتلاكه أموالاً طائلة وعقارات سكنية تقدر بالملايين قام بتحويلها إلى مبان سكنية مؤجرة بإسم زوجته للتحايل على النظام. وبعد انكشاف أمره ، وجه مدير عام مكتب الضمان الاجتماعي في جازان بإجراء بحث ميداني للتأكد من وضعه الاجتماعي ليتبين أنه من الأثرياء ، وبحسب "عكاظ" تم توجيه الاتهام اليه بالنصب والاحتيال.
أخبار 24 | جازان: الضمان الاجتماعي يوجه تهمة النصب والاحتيال لثري طلب اعانة مالية
استقبل رئيس «مركز الحكامية» علي بن حسن عواجي، صباح اليوم الخميس، مدير المكتب الرئيس للضمان الاجتماعي بمنطقة جازان، نايف بن محمد حكمي. وخلال اللقاء، تمّت مناقشة بعض الموضوعات المتعلقة بخدمة المستفيدين من خدمات الضمان الاجتماعي، وتم الاطلاع على منجزات برنامج التمكين الاجتماعي، وآلية التقديم عليه وطريقة الإبلاغ عن المتعففين. وعقب ذلك أقيم برنامج تعريفي عن خدمات الضمان الاجتماعي في قاعة الاجتماعات بالمركز، بحضور شيخ شمل الحكامية والمغافير علي بن لي حكمي، ومدير شرطة المضايا النقيب حسين بن أحمد صلام، ورئيس بلدية المضايا علي بن أحمد عطيف، إصافة إلى مشايخ وأعيان المركز. وأشاد العواجي، بالجهود المبذولة من قِبَلِ مكتب الضمان الاجتماعي بالمنطقة، وما يقدمه من خدمات للمستفيدين، متمنيًا المزيد وتقديم أفضل الخدمات للمواطنين. من جانبه، أعرب الحكمي، عن شكره وتقديره لرئيس المركز على حسن الاستقبال، وحرصه الدائم لفئات غالية على الجميع.
بالصور.. تدشين مبنى الضمان الاجتماعي ورعاية الفتيات بجازان
عقب ذلك ألقى مدير عام الضمان الاجتماعي بجازان محمد بن عثمان الحكمي كلمة أبرز فيها انجازات الضمان الاجتماعي بجازان حيث يخدم المكتب والفروع التابعة له البالغ عددها سبعة مكاتب ووحدة خدمات للضمان أكثر من "80" ألف حالة تبلغ القيمة الإجمالية للمساعدات التي تصرف لهم أكثر من "1" مليار و"872" مليون ريال. واستعرض في كلمته المشروعات الخاصة بالضمان الاجتماعي بجازان حيث يجري حالياً تنفيذ مشروع مكتب الضمان بمدينة جيزان وكذا مشروع مبنى مكتب الضمان الاجتماعي بصبيا الذي سيتم الانتهاء منه خلال الفترة القليلة القادمة إضافة لاعتماد مشروعين لمكتبي الضمان الاجتماعي في كل من محافظتي صامطة وفرسان. بعدها ألقى مدير مكتب الضمان الاجتماعي بمحافظة صبيا جابر بن أحمد الفيفي كلمة تطرق فيها للبرامج المساندة وأساليب الدعم التي يقدمها الضمان الاجتماعي للمستفيدين من خدماته ومنها برامج الإقراض للصيادين والأسر المحتاجة وأصحاب المهن الصغيرة في مجالات التصوير والخياطة والتجميل والإكسسوار آت وبيع المواد الغذائية ومحالات العطور وغيرها من الحرف مفيداًَ أن مكاتب الضمان بمنطقة جازان قدمت خلال الفترة الماضية أكثر من "172" قرض للمستفيدين من خدماته تجاوزت قيمتها الإجمالية "8, 221, 000" ريال.
المواطنة (م. ن. ع) تسكن في جبال العبادل تقول: أنا امرأة أرملة فقيرة توفي زوجي وخلف لي (8) من الأبناء ولم يلتحق زوجي في حياته بأي وظيفة حكومية سوى انه كان يعمل في جمع الحطب وبيعه ونعيش منه.
14- المفردات التركية محمد أحمد يوسف
- Qatar
22-08-2021 11:51 PM الأتراك أغلبهم لا تصلهم المعلومة بلفظ المفردات العربية بل يفضلون النطق بالطريقة التركية من هنا نحكم بعدم أو سوء الاستماع للفظ الكلمات بالعربي مباشرة يجب أن نتعلم كيف ينطقون الكلمة العربية بالتركية بعض المفردات لأنه إذا اختلف النطق بالكلمة المراد المخاطبه بها سوف يسأل الشخص ماذا تقصد أو لا يرد عليك من هنا نحكم على طريقة النطق، واللفظ على الطريقة التركية أفضل
13- الثّقافة التّركيّة فوزيّة
- تونس
27-02-2017 10:13 PM أظنّها الطــّريقة الوحيدة لتعلّم الللّغة التّركيّة و شكرا و السّلام.
ترجمه من عربي الى تركي
يريد الكثير من الناس في السفر إلى أماكن تصوير الدراما التركية بعد مشاهدة المسلسلات التركية. جودة التمثيل: كما سبق وذكرنا اهتمام الدراما التركية بأختيار الممثلين حسني المظهر ولكن هذا ليس المعيار الوحيد لاختيار الممثل ولكن يكون صاحب مهبة حقيقية ومؤثرة. فيظهر الممثلون خلال العمل وكأنهم هم أشخاص الحقيقيون في الحياة والذين يمكن ان نلتقي بهم ونتعامل معهم ايضاً. ترجمة من تركي الى عربي. وقد يتسبب هذا ان يحدث ارنباط فيما بين المشاهدين والابطال ويصبح الاحساس الذي يدور بالتصوير هو حقيقة شعور المشاهد. الموسيقى التصويرية: تعتبر الموسيقى التصويرية هي المكونة لحالة وشعور الذي تخلقه جزءًا كبيرًا من سبب شهرة وصيط الدراما التركية لكثير من المشاهدين اصحاب الخلفيات المختلفة. حتى تكتمل اللقطات الخاطفة والمشاهد التي يتم تصويرها خلال الدراما ، والاغلب ما يحدث تأليف الموسيقى التصويرية الأصلية ووضعها مع الاحداث التي تسير في المسلسل مما يضفيها تشويق واثارة. الفضول لمعرفة ثقافة جديدة: قد يأخذ الفضول البعض إلى متابعة الدراما التركية فقط لرؤية العادات والتقاليد والثقافة التركية. ومعرفة الأعراف في المجتمع والمعاير المتنوعة والممارسات الثقافية التي تظهر في الحياة اليومية لاحداث المسلسل.
مترجم من عربي الى تركي
ومن العادات الاكثر شهرة في الدراما التركية هي خلع الأحذية عند دخول المنزل ، او اقامة ليلة الحناء للعرسان قبل حفل الزفاف ، ايضاً تقبيل أيدي كبار السن في الاحداث الخاصة كالأعياد والمناسبات. [3]
لماذا الدراما التركية مشهورة عالمياً
تزداد شهرة الدراما والمسلسلات التركية حول كل العالم ، والرد الجائز لهذا هو مقدار شهرة المسلسلات التركية في المجتمع الأمريكا اللاتيني ، فالاعمال الدرامية التركية تأخذ شكل مماثل للاحداث والتصوير والحبكة الدرامية في المسلسلات اللاتينية. ترجع شعبية الدلااما التلفزيونية التركية داخل أمريكا اللاتينية وبالاخص إسبانيا لطبيعة الحبكة والجو العام وارتفاع جودة تصوير الإنتاج السينمائي التركي والتنوع العام للاذواق من خلال الاعمال التي تخاطب كل الافكار والاتجاهات الاجتماعية. عرب تركيا - ويكيبيديا. وقد وصلت شهرة المسلسلات التركية إلى اسيا مثل دولة فيتنام في عام 2017. ومن المعروف هو شغف الفيتناميين لمتابعة الأعمال الدرامية الصينية والكورية وايضاً مشاهدة الأفلام والمسلسلات الأمريكية والهندية ، إلا حالياً اصبح الفيتناميين يظهرون بشكل متدرج رغبة متزايدة لمتابعة الدراما والمسلسلات التركية. وكان أول مسلسل تركي تم عرضه في باكستان كان مسلسل "عشق ممنوع" ومن هنا اخذت الدراما التركية طريقاً للمجتمع الاسيوي.
ترجمه من تركي الى عربي
ترك برس
سلّط تقرير نشره موقع "الجزيرة نت" القطرية، على حجم الاستثمارات العربية في تركيا، والأسباب التي تدفع العرب للاستثمار في تركيا. ورغم تفوق أوروبا على الدول العربية في الاستثمارات الأجنبية المباشرة بتركيا، فإن معطيات مكتب الاستثمار التركي الحكومي تظهر زيادة لافتة في حجم الاستثمارات العربية بها خلال الأعوام الأخيرة. ترجمه من عربي الى تركي. ويبقى العرب الأكثر شراء للعقارات التركية، فقد أصدر المعهد الإحصائي التركي أرقام الإسكان الشهرية، حيث يبرز العراق في هذه الفئة متجاوزا كل الدول. فقد اشترى العراقيون حوالي 18% من بين 143 ألف منزل تم بيعها للأجانب في الفترة 2015-2019، يليهم الإيرانيون والسعوديون بنسبة 9% لكل منهما، والروس بنسبة 5% والكويتيون والقطريون والإماراتيون بأقل من 5% لكل جنسية. وقدرت قيمة الصفقات بـ 52 مليار دولار في الفترة 2003-2019، بمتوسط ثلاثة مليارات دولار في السنة المالية الواحدة. وبالنسبة للاستثمارات المباشرة والاستحواذ على الشركات، قدر البنك المركزي التركي حصة دول الخليج باستثناء البحرين بنحو 9%، من إجمالي الاستثمارات المباشرة في تركيا والبالغة 133 مليار دولار اعتبارا من عام 2018. وتشير المعطيات إلى أن مساهمة الاستثمار العربي ارتفعت من 8% من قيمة الاستثمارات الأجنبية الكلية عام 2016 إلى 16% مع نهاية عام 2018.
ترجمة من تركي الى عربي
أُخذ بهذا الاتفاق بين الحلفاء الثلاثة ( فرنسا وبريطانيا وإيطاليا). حدود معاهدة لوزان بين سورية وتركيا [ عدل]
بحسب المعجم الجغرافي يبدأ القسم الأول من حدود معاهدة لوزان عند جنوب باياس حتى محطة الراعي (جوبان بك). والقسم الثاني يبدأ من محطة الراعي إلى نصيبين ، وفي هذا القسم تفصل الجزيرة السورية عن تركيا ، واعتمدت سكة حديد قطار الشرق السريع الخط الحدودي الفاصل بين سوريا وتركيا، وهكذا تكون تركيا قد غنمت بهذه الحدود قسما كبيرا من أراضي الجزيرة الفراتية الخصبة. سبب شهرة الدراما التركية في الوطن العربي | المرسال. وأما القسم الثالث فيمتد من نصيبين وجزيرة ابن عمر على نهر دجلة وترك جزيرة ابن عمر ونصيبين داخل الحدود التركية. وبتقسيم الحدود بهذا الشكل انقسمت الكثير من العشائر العربية البدوية والحضرية إلى قسمين: قسم بقي داخل الحدود السورية والقسم الآخر أصبح داخل الحدود التركية. و لقد تعرّض عرب تركيا لسياسة التتريك التي اتبعتها الحكومات التركية المتعاقبة ضدهم كفرض الزي التركي عليهم وعلى الأقليات الباقية وبدّلت أسماء القرى والبلدات وأسماء العائلات إلى أسماء تركية ومنعتهم كغيرهم من الأقليات من التكلم بغير اللغة التركية، ومع هذا فما زال معظمهم يتكلم اللغة العربية وإن كان قد دخلها الكثير من الألفاظ التركية.
تاريخ الوجود العربي في الجزيرة السورية العليا [ عدل]
وصلت القبائل العربية إلى المنطقة قبل الفتوحات الإسلامية بعدة قرون على موجات متباعدة [5] يقدر أن أول الأقوام العريية القديمة وصلت إلى الجزيرة الفراتية بين القرنين الرابع عشر والثاني عشر قبل الميلاد. [6]
حيث كانت هذه المنطقة تمثل امتداداً حيوياً للرعي والتجارة. سكنن تغلب منطقة سنجار ونصيبين في حدود القرن الخامس للميلاد. ترجمه من تركي الى عربي. [7] سكن العرب في منطقة جنوب شرق تركيا والتي سميت باسمهم ( ديار بكر) (نسبة لقبيلة بكر بن وائل) وتمركزوا في المنطقة الممتدة من حدود ماردين إلى جبل الطور وحتى جزيرة ابن عمر عند مثّلث الحدود السورية التركية العراقية الحالية. ظلّت بعض هذه القبائل كطيء وعقيل)، ومحافظة على دينها المسيحي حتى مطلع القرن الثالث عشر ، وهناك من يقول حتى الرابع عشر. وكان لهؤلاء مدينة تقع في حوض الخابور وهي مدينة عربان، ويعتقد أنها ربما تكون بالأصل مدينة (باعربايا) المذكورة بالمصادر السريانية، وإلى هذه المنطقة كان مفريان منطقة تكريت السرياني العراقي يرسل مطارنته لخدمة القبائل العربية المسيحية لأجل تحريضها على التوطين والاستقرار في المنطقة المسماة (باعربايا) الواقعة ما بين رأس العين السورية مروراً بمدينة نصيبين (موقع القامشلي الحالي) حتى مدينة الموصل العراقية، وجنوباً كانت تمتد مساحة باعربايا (أي ديار ربيعة) لتشمل أجزاء مهمة من محافظة الأنبار العراقية الحالية بالقرب من حدود محافظة دير الزور السورية.
ويقول المؤرخون إن مدينة عربان كانت في الماضي منطقة آشورية تدل الآثار المكتشفة فيها على ذلك. وأقام الرهبان السريان في مدينة تل تنينير صلواتهم ورتلوا ترانيمهم باللغة السريانية إلى أن دمّرها المغولي تيمورلنك ( 1336 - 1405) إثر مروره بالمنطقة سنة ( 1401) حيث حاول تطهير الأرض من سكانها السوريين، ومن نجا من هول المذابح وحملات القتل لجأ إما إلى جبال الجزيرة ( هكاري وطور عابدين وسنجار) أو إلى عمق بادية الشام. ومنذ تلك الفترة حتى مطلع القرن العشرين تحوّلت عموم مدن وقرى الجزيرة (نصيبين، رأس العين، دارا ، عامودا ، تنينير ، عربان، ليلان ، عين ديوار ، بارابيتا) إلى مناطق فقيرة غاب عنها وجهها الحضاري الذي طالما اشتهرت به على مر العصور، إذ تشهد الآثار والأوابد وكثرة التلول الأثرية على ذلك. وتلاشت بعد حملات المغول والتتار الكثير من أسماء المدن والمناطق الرافدينية في سوريا وظهرت بالمقابل أسماء تركية جديدة في مطلع القرن العشرين. [8]
وجد القسم الأكبر من العرب أنفسهم ضمن تركيا بعد أن ضمت مناطقهم التي يسكنون فيها ( الأقاليم السورية الشمالية) في إطار معاهدة لوزان مع الحلفاء سنة 1923 والتي حلّت محل اتفاقية لندن سنة 1915 واتفاقية سايكس بيكو سنة 1916 ومعاهدة سيفر سنة 1920.