ملح هذا البحر
ثريا وعماد شخصان يبحثان عن نفس الشيء ولكن في طريقين مختلفين، الاثنان يحاولان فك القيود التي تمليها عليهما حياتهما، وهذا ما جمعهما في فلسطين. ثريا (28 عاما) ولدت وترعرعت في بروكلين، قررت العودة للعيش في فلسطين، البلد الذي هجرّت منه عائلتها منذ عام 1948. عندما تصل إلى رام الله تحاول ثريا استرداد أموال جدها المجمدة بحساب في يافا، لكن البنك يرفض المحاولة، ثم تلتقي بعماد الشاب الفلسطيني الذي يحاول مغادرة فلسطين إلى الأبد. تعبت ثريا وعماد من القيود، لكنهما يعملان بجد من أجل أهدافهما حتى لو كان ذلك يعني خرق القانون. 5 أفلام تختبر شعور الحياة في فلسطين المحتلة - جريدة الغد. الفيلم من بطولة سهير حماد وصالح بكري، ومن إخراج وكتابة آن ماري جاسر. عمر
عمر شاب فلسطيني مناضل، يقضي وقت فراغه في التدرب على عملية طائشة ضد الإسرائيليين مع صديقَيْ الطفولة، هدفها لا معنى له سوى التنفيس عن مشاعرهم بسبب العجز الذي يشعرون به نتيجة الحرب والإهانات اليومية من الإسرائيليين، ولكن عندما يقتل صديق أمجد الجندي الإسرائيلي يُخدع عمر للاعتراف بقتل الجندي. إنها قصة 3 أصدقاء وقعوا في حرب لا نهاية لها، إنهم ممزقون بين رغباتهم الفردية في الحصول على حياة طبيعية وبين إخلاصهم لوطنهم فلسطين.
5 أفلام تختبر شعور الحياة في فلسطين المحتلة - جريدة الغد
لمن تعطى زكاة الفطر؟
تعطى زكاة الفطر لفقراء المسلمين فى بلد مخرجها، لما رواه أبو داود عن ابن عباس رضى الله عنهما قال: ( فرض رسول الله ﷺ زكاة الفطر من رمضان طعمة للمساكين). وقال ابن القيم _رحمه الله_: "وكان من هديه ﷺ تخصيص المساكين بهذه الصدقة، ولم يكن يقسمها على الأصناف الثمانية قبضة قبضة ولا أمر بذلك، ولا فعله أحد من أصحابه ولا من بعدهم، بل أحد القولين عندنا -أى عند الحنابلة- إنه لا يجوز إخراجها إلا على المساكين خاصة، وهذا القول أرجح من القول بوجوب قسمتها على الأصناف الثمانية".
الفيلم من بطولة آدم بكري، ووليد زعيتر، وليم لوباني، ومن إخراج وكتابة هاني أبو أسعد. لما شفتك
فيلم مؤثر بين انعدام الجنسية وتجربة فقدان الأب، الطفل طارق ووالدته غيداء اللذان يعيشان في مخيم للاجئين نزحا إلى الأردن بعد حرب 1967، ينتظران عبور الحدود من فلسطين إلى الأردن، هما منفصلان عن الوالد ويأملان أن يحضر يوما ما. إنهما يعيشان في نوع من حالة التأجيل والانتظار إلى الأبد في هذا المعسكر الكئيب، حياتهما معلقة في المنفى العاطفي. وعلى الرغم من كون طارق ذكيا فإنه لا يبلي بلاء حسنا في المدرسة المؤقتة ويهرب ليجد نفسه في معسكر تدريب حرب العصابات حيث يرى لنفسه مستقبلا كمقاتل. الفيلم من بطولة محمود أصفا، وربى بلال، ومن إخراج وكتابة آن ماري جاسر. إن شاء الله
كلوي طبيبة كندية تعمل في عيادة فلسطينية، تعيش في إسرائيل، وتعتني بالنساء الفلسطينيات الحوامل في مخيم للاجئين، تشق طريقها كل يوم إلى عيادة في مخيم للاجئين بالضفة الغربية. تصبح إحداهن صديقتها، وهي تعاني من ظروف صعبة وفقر شديد، لدرجة أن طريقتها الوحيدة لكسب لقمة العيش هي التقاط القمامة التي خلفها المستوطنون الإسرائيليون. ينكسر قلب كلوي عندما ترى صديقتها تنخفض إلى مثل هذه الحالة من الفقر والحزن، وتحاول أن تخفف عنها.
معنى كلمة اشكم بالتركي يسهل التعرف عليه، حيث تمتلئ اللغة التركيّة بالمُصطلحاتِ والمعانيّ التي تتشابهُ مع اللغةِ العربيّة، بحيثُ يمكنُ معرفةَ معنى الكلمةِ التركيّة المُراد دونَ الرجوع إلى القاموسِ المُترجم للعربيّة، فضلاً عن أنّ اللغةِ التركيّة سهلة في التعلّم، ومرنّة في الحديث، ومن خلالِ موقع المرجع سنتعرفُ على معنى كلمة اشكم بالتركي، وبعضُ المعلومات العامّة عن اللغة التركيّة. معلومات عن اللغة التركية
تعتبر اللغة التركية أحد اللغات المهمة في العالم خاصةً أن تركيا تعتبر الوجهة السياحية للكثير من الناس وأكثرهم العرب، وفيما يأتي مجموعة من المعلومات عن هذه اللغة:
عُرفت اللغة التركيّة مع ظهورِ الدولة العثمانيّة، وقدْ أصبحت اللغة الرسميّة لها، وكانتْ عبارة عن خليط من اللغة العربيّة، واللغة الفارسيّة، واللغة التركيّة. ترجمة 'مَعْنَى' – قاموس التركية-العربية | Glosbe. تتميز اللغة التركيّة بأن لها بنية صوتية وصرفية ونحوية مع حصيلة مفردات غنية جدًا، وتنتمي اللغة التركية إلى فرع اللغات الألتائية من عائلة اللغات الأورال ألتائية. تتكون اللغة التركية من 29 حرفًا، بحيثُ تُشكلُ هذه الأحرف، لتكوين الكلماتِ المُختلفة، وتتشابهُ هذه الحروف لحد كبيّر مع حروف اللغة الإنجليزية، وتقسم إلى 8 أحرف صوتية، 21 حرف ساكن، وهناك أحرف خاصة باللغة التركية وليست موجودة باللغة الإنجليزية.
ترجمة 'مَعْنَى' – قاموس التركية-العربية | Glosbe
يوجدُّ عدة من اللهجات المُختلفة في اللغةِ التركيّة، وتعتبر اللهجة الاسطنبولية هي اللهجة السائدة للغة التركية، كما يوجدُ عدّة لهجات أخرى مثلَ اللهجة التركية البلقانيّة، واللهجة التركيّة القبرصيّة، واللهجة التركيّة السوريّة. تتشابهُ اللغة التركيّة بشكل كبير مع اللغة العربيّة، ويعودُ ذلك إلى الديانة، حيثُ أنّ الديانة الإسلاميّة ديانةُ مشتركة بين العرب والأتراك، وتقارب الموقع الجغرافيّ أيضًا.
ترجمة 'Aşkım' – قاموس العربية-التركية | Glosbe
الألقاب والأسماء في اللغة التركية
من أهم الأمور التي يجب أن تعرفها هو كيف تبدأ بمخاطبة شخص ما فهو مفتاح الحديث وكلما كان اختيارك للقب مناسباً كلما كان حديثك لبقاً ومؤدباً. وإليكم أهم الألقاب المستخدمة في تركيا:
Efendim سيدي
تستخدم عند التخاطب في على الهاتف أو في الطريق، وهي تعتبر أكثر التعابير استخداماً مثال:
Evet, Efendim. نعم سيدي! Tabii Efendim. بالطبع سيدي. Burun Efendim. تفضل يا سيدي. Beyefendi سيد
وتستخدم لمخاطبة شخص لا نعرف اسمه مسبقاً مثال:
Merhaba Beyefendi! مرحبا سيدي! Hanımefendi سيدة
وتستخدم لمخاطبة امرأة لا نعرف اسمها مسبقاً مثال:
İyi akşamlar Hanımefendi. مساء الخير سيدتي. Bay سيد
وتستخدم عند كتابة الرسائل والمخاطبة لرجل مثال:
Bay Mehmet. السيد محمد. Bay Orhan. السيد إرهان. Bayan سيدة
وتستخدم عند كتابة الرسائل والمخاطبة لامرأة مثال:
Bayan Ayşe Erdoğan السيدة عائشة أردوغان
Bey سيد
وتستخدم قبل الأسماء في رسائل المخاطبات أو الطريق لإعطاء صاحبها شيء من الاحترام مثال:
Ali Bey. السيد علي. Orhan Bey. ترجمة 'aşkım' – قاموس العربية-التركية | Glosbe. السيد إرهان. Müdür Bey. حضرة المدير. Hanım سيدة
Ebru Hanım. السيدة ايبرو. Merhaba Doktor Hanım.
شكراً بالتركي مكتوبه بالعربي يتم كتابة كلمة شكرا بالتركي بهذه الطريقة: Teşekkür ederim وتكتب بالعربي بهذه الطريقة: تشكر ادريم او تشكردم. مثال على الكلمة: تشكر ادريم آبي، أي يقصد بها شكرا اخي. تشكر ادريم اعشكم، اي بمعنى شكرا يا عشقي