ورددت الجبال الصدى
And the Mountains Echoed
معلومات الكتاب
المؤلف
خالد حسيني
البلد
الولايات المتحدة أفغانستان
اللغة
الإنجليزية
الناشر
Riverhead Books
تاريخ النشر
21 أيار (مايو) 2013
النوع الأدبي
خيال تاريخي
دراما
الموضوع
رواية
التقديم
نوع الطباعة
كتاب الجيب
عدد الصفحات
402 صفحة في الطبعة الأولى
المواقع
ردمك
1101626275
OCLC
51615359
مؤلفات أخرى
ألف شمس ساطعة
تعديل مصدري - تعديل
"ورددت الجبال الصدى" هي ثالث روايات الكاتب الأفغاني-الأمريكي خالد حسيني. نشرتها عام 2013 دار Riverhead Books ، وهي تختلف عن أسلوب الحسيني في أول كتابين وضعهما حيث اختار تجنب التركيز على أي شخصية بعينها. كتاب ورددت الجبال الصدى - خالد حسيني - مترجم - مكتبة تكوين. بل كتب الكتاب بأسلوب شبيه بمجموعة من القصص القصيرة، حيث أن كل فصل من الفصول التسعة مروي من وجهة نظر شخصية مختلفة. بني الكتاب على أساس العلاقة بين "عبد الله" ذي الأعوام العشرة وشقيقته "باري" ذات الأعوام الثلاثة وقرار والدهما ببيعها لزوجين لا ينجبان في كابول، هذا هو الحدث الذي يربط القصص المختلفة معاً. يقول الحسيني أن نواياه كانت جعل الشخصيات أكثر تعقيداً وغموضاً من الناحية الأخلاقية. استكمالاً لموضوع عائلي أسسه في رواياته السابقة عداء الطائرة الورقية وألف شمس ساطعة ، تركز رواية "ورددت الجبال الصدى" على العلاقة بين الأشقاء.
- كتاب ورددت الجبال الصدى - خالد حسيني - مترجم - مكتبة تكوين
- ترجمة الانجليزي المعرب للونشريسي
- ترجمة الانجليزي المعرب قناة ارتينز
- ترجمة الانجليزي العرب العرب
كتاب ورددت الجبال الصدى - خالد حسيني - مترجم - مكتبة تكوين
ذات صلة تحليل رواية الأمير الصغير (رواية قصيرة) الأسلوبية وتحليل الخطاب
التحليل الموضوعي لرواية ورددت الجبال الصدى
رواية ورددت الجبال الصدى هي الرواية الثالثة للكاتب خالد حسيني الأفغاني الذي يحمل الجنسية الأمريكية ويسكن في الولايات المتحدة الأمريكية، وقد صدرت الرواية عام 2013م باللغة الإنجليزية وبعدها تُرجمت لعدة لغات من بينها العربية. [١]
تدور أحداث الرواية بين عدة دول وأبطالها شخصيات مختلفة، ولكن يمكن أن يُقال إنّ محورها الأساسي هو عبد الله وشقيقته باري، تتكون الرواية من تسعة فصول كل فصل فيها مُعنون بعنوان فصل من فصول السنة، تبدأ الرواية بقصة يحكيها الأب لابنيه عبد الله وباري حول مزارع فقير يطرق الغول بابه ذات يوم ويطلب منه أحد أبنائه. [٢]
يُجبر الغول المزارع على الاختيار بين أبنائه فيسلمه ابنه الصغير، وعندما يذهب الغول يندم الأب ويذهب إلى مغارة الغول ليقتله ويحرر ابنه، فيشاهد المزارع ابنه الصغير يلعب في حديقة خضراء هو ومجموعة من الأطفال، عندها يُخيّره الغول بين أخذه إلى حياة الشقاء والفقر أو تركه، فيتركه المزارع الفقير ويأخذ من الغول عقارًا يجعله ينسى ابنه. [٢]
يبدو أنّ هذه القصة كانت تمهيدًا من الأب لابنته التي يبيعها إلى أسرة ثريّة تشترط عليه ألّا يراها، وأمّا ابنه الآخر عبد الله فيعاني في مخيمات اللاجئين في باكستان ومن هناك يغادر إلى الولايات المتحدة وهو يبحث عن شقيقته.
انتهت كل تلك الأهداف كما كانت. وكانت كل جلدة احباط تترك الأم أكثر انكساراً وانحرافا, وأكثر وهما عن السعادة. ماذا كنت بالنسبة لك يا أمي؟ فكرت باري. ما الذي كان يفترض بي أن أكون عليه بعد أو وُلدت منك, من رحمك, هذا إذا افترضنا أنني ولدت من رحمك؟ هل كنتب بذرة الأمل في حياتك؟ هل كنت تذكرة اشتريتها لتتحرري من الظلام؟ هل كنت ضمادا وضعته ليشفيك من تلك الندبة في قلبك؟ وإذا ما كان ذلك صحيحا, فأنا لم أكن كافية لك. لم أكن كافية لك ولو قليلا. لم أكن بلسم ألمك. كنت مجرد درب مسدود آخر في حياتك, مجرد عبئ عليك, ولا بد من أنك اكتشفت هذا مبكرا جدا. لا بد أنك أدركته. ولكن.. ما الذي كان يمكن أن تفعليه؟ لا يمكنك أن تذهبي لمتجر لتبيعيني بكل بساطة.
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الصينية
مرادفات
الأوكرانية
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
read
reader
dyslexia
dyslexic
easy-to-read
illiterate
readability
book
readable
reader-friendly
read-only
illiteracy
read-through
post-literacy
rereading
اقتراحات
، إنها مجرد فتاة جميلةتحب القراءة. She's just a nice girl, likes to read. سألتك أتجيد القراءة - نعم سيّدي -
I said, can you read? ترجمة الانجليزي المعرب للونشريسي. Yes, sir. عامة Eiling يريد حقا لتطوير قدرات القراءة العقل لأغراض الاستجواب. General Eiling really wanted to develop mind reading capabilities for interrogation purposes. أترغبين ان اكمل القراءة او تريدين النوم؟
Do you want me to keep reading or are you tired? وأعتقد أن الأولاد القراءة كاريكاتير هناك وضعها في حقيبته
I think the boys reading comics over there put them in his bag
كيف حال بقية عائلتي في القراءة ؟
How's the rest of my family doing in reading?
ترجمة الانجليزي المعرب للونشريسي
هذا الموضوع يدور براسي من مدة طويلة وكنت ناوي اكتب عنه من زمان بس ترددت مرة ونسيت مرات!! ولكن الحين تذكرته وقلت لازم اكتبه قبل لا انساه كالعادة ، هو بخصوص المدونات الي تكتب بالإنجليزي المعرب والي بنظري صارت مثل قصة الغراب الي ضيع مشيته وبنفس الوقت ضيع مشية الحمامة قبل ان ابدأ بسرد الموضوع وجب التذكير بالآتي: كل ماتم كتابته هنا هو وجهة نظري الخاصة ، لك الحرية على ان تتفق معي من عدمه ، وبدون شك انا احترم كل شخص مهما كان ومهما فعل وهو حر في تصرفاته!! ولكن انا هنا اعطي النصيحة والرأي لا اكثر … كثيرة المدونات التي ظهرت مؤخرا وخصوصا الكويتية على وجه الخصوص الي اصبح كتابها من الجنسين ( رجل / امرأة) يكتبون المواضيع فيها من نوع الكتابة ( الإنجليزي المعرب) وهذا المثال نسخته من wikipedia وكملت عليه من عندي تأليف اي كلام فقط من اجل اعطائكم الفكرة لما اقصد وبعدها سأعلق: By the early 1990s, Apple was developing alternative platforms to the Macintosh, such as the A/UX. ترجمة الانجليزي المعرب – لاينز. Apple had also begun to experiment in providing a Mac-only online portal which they called eWorld, developed in collaboration with America Online and designed as a Mac-friendly alternative to other online services such as CompuServe, bas el shay hatha ma7ad 3arflah ela ana o cham wa7ed min elrabe3 ely kano m3ay thak el yom, kan za7ma wayed o ma 3rafna sheno nsawe طيب!!
ترجمة الانجليزي المعرب قناة ارتينز
وهي أختصار من: All The Way
FTW
بتعبير مجازي: شيء بيفوز بالنهاية
وهي أختصار من: For The Win
IMO
تعني: برأيي
وهي أختصار من: In My Opinion
IMHO
تعني: برأيي المتواضع
وهي أختصار من: In My Humble Opinion
BMW
بالتعبير المجازي: عضو مصيره الطرد
وهي أختصار من: Banned Man Walking
ty أو thx
تعني: شكرا
وهي أختصار من: thank you
yw
تعني: اهلا بك
وهي أختصار من: you welcome
tc
تعني: خلي بالك من نفسك
وهي أختصار من: Take care
BFN
وتنقال: لما تكون تبغى تترك حد حاليا وراجع له ثاني. وهي أختصار من: Bye For Now
GTG
و ببتقال: لما حد لازم يمشي ويسيب الدردشة. وهي أختصار من: Got To Go
DC
يعني: النت فصل
وهي أختصار من: Disconnected
درس رقم ((6))
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفكم؟
أكيد كثير ما يعرف هذه اللغة
وعشان كذا حطيت الموضوع
إليكم اللغة:
أ=2أوa
ب=b
ت=t
ث=لم يوجد
ج=gأوj
ح=7
خ=أحياناًk
د=d
ذ=لم يوجد
ر=r
ز=z
س=sأوc
ش=sh
ص=9
ض=t
ط=6
ظ=t
ع=3
غ=لم يوجد
ف=f
ق=8
ك=k
ل=l
م=m
ن=n
ه=h
و=oأوw
ي=iأوe
درس رقم ((7))
دول الارقام المستخدمه فى الكتابه واللغه سهله اللى عارف حروف
الانجليزى ممكن يكتب بيها و هى حروف اجليزى بنطق عربى
مثال: انا رايح العب كوره مع اصحابى
ANA RAYE7 AL3AB KORA MA3 AS7ABY
ترجمة الانجليزي العرب العرب
لقد كنت هنا، القراءة شوربة الدجاج لفيسنالمراهقةالروح. I was just in here, reading Chicken Soup for the Teenage Soul. لن يحبها إن كانت لاتستطيع القراءة. He wouldn't love her if she couldn't read. أشعر بأنني أعرفهم بعد انتهائي من القراءة
I feel that I do after I read about them. لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى. النتائج: 5088. المطابقة: 5088. الزمن المنقضي: 179 ميلّي ثانية.
لذا ابتكرت خطّة لتشجيعه على تعلّم سحر القراءة
So I formulated a plan to encourage him to learn the magic of reading. لماذا أنت القراءة في هذا فجأة؟
Why are you reading into this all of a sudden? قضيت بقية الوقت في القراءة ومراسلة صديقتـي. Rest of the time I was reading and writing my girl. فلتتدرّبي على القراءة بنفسك الليلة من أجلي؟
So you'll practice reading tonight on your own for me? ترجمة الانجليزي المعرب قناة ارتينز. وأعلمه كيفية القراءة وأشياء من هذا القبيل
Teach it how to read, that kind of thing. ليس لي استعادة الصحيفة أثناء القراءة! Don't ever take the paper from me while I'm reading! ترى ضوء النهار وتحب القراءة تحت الشجرة؟
You see the daylight, you love reading under a tree? أنا متأكّد أنّه سيكون مثيرًا أثناء القراءة
I'm sure it'll make for very exciting reading. وكلهم يستطيعون القراءة بما يكفي ليجدوا اسم على صخرة قبر
And they all could read enough to find a name on a tombstone. أنا أقول أني لا أستطيع القراءة ياسيدتي
I'm talking about I can't read, ma'am. انك الوحيد الذى يستطيع القراءة, كاليب
You're the only one who can read, kaleb.
بالختام انا ابديت رأي والي اعتقد ان الكثير مثلي منزعجين من هالكلام المعرب ، والي يخجل من اصله وبيئته مافيه خير! !