إبحث عن كتاب أو تخصص علمي أو باحث أكاديمي. (عدد الكتب: 153000)
يدخل كتاب جمهرة خطب العرب في عصور العربية الزاهرة- العلمية في دائرة اهتمام المتخصصين في علوم اللغة العربية وآدابها تحديدًا والباحثين في الموضوعات ذات الصلة بوجه عام؛ حيث يقع كتاب جمهرة خطب العرب في عصور العربية الزاهرة- العلمية ضمن نطاق تخصص علوم اللغة ووثيق الصلة بالفروع الأخرى مثل الشعر، والقواعد النحوية، والصرف، والأدب، والبلاغة، والآداب العربية. ومعلومات الكتاب هي كما يلي:
الفرع الأكاديمي: اللغة العربية وآدابها
صيغة الامتداد: PDF
مالك حقوق التأليف: أحمد زكي صفوت
حجم الكتاب: 24. 0 ميجابايت
3
4
votes
تقييم الكتاب
حقوق الكتب المنشورة عبر مكتبة عين الجامعة محفوظة للمؤلفين والناشرين
لا يتم نشر الكتب دون موافقة المؤلفين ومؤسسات النشر والمجلات والدوريات العلمية
إذا تم نشر كتابك دون علمك أو بغير موافقتك برجاء الإبلاغ لوقف عرض الكتاب
بمراسلتنا مباشرة من هنــــــا
الملف الشخصي للمؤلف
أحمد زكي صفوت
إبحث عن كتاب أو تخصص علمي أو باحث أكاديمي. (عدد الكتب: 153000)
- جمهرة خطب العرب pdf
- جمهرة خطب العربيّة
- الدكتور جيفاغو (رواية) - أرابيكا
- تحميل كتب بوريس باسترناك pdf - مكتبة نور
جمهرة خطب العرب Pdf
تاريخ النشر: 13/03/2009
الناشر: دار الكتب العلمية
النوع: ورقي غلاف فني
نبذة الناشر: يشكل هذا الكتاب موسوعة علمية أدبية راقية حيث جمع فيه المصنف خطب العرب في العصور الذهبية الزاهرة للغة العربية وآدابها وفنونها، من العصر الجاهلي إلى العصر العباسي الأول مرورا بصدر الإسلام والراشدي والأموي، حيث إن الخطب وخاصة بعد البعثة النبوية ومجيء الإسلام كان لها الأهمية البالغة في الوعظ والإرشاد وإرسال... الجيوش وتولية الخلفاء والولاة والمحافل الأدبية فكانت تشكل فنا خاصا بحد ذاتها. فجمعها في كتاب واحد يمثل عصارة أدب تلك العصور. إقرأ المزيد
جمهرة خطب العرب في عصور العربية الزاهرة ويليه (ذيل الجمهرة)
الأكثر شعبية لنفس الموضوع
الأكثر شعبية لنفس الموضوع الفرعي
أبرز التعليقات
جمهرة خطب العربيّة
إبحث عن كتاب أو تخصص علمي أو باحث أكاديمي. (عدد الكتب: 153000)
يدخل كتاب جمهرة رسائل العرب في دائرة اهتمام المتخصصين في علوم اللغة العربية وآدابها تحديدًا والباحثين في الموضوعات ذات الصلة بوجه عام؛ حيث يقع كتاب جمهرة رسائل العرب ضمن نطاق تخصص علوم اللغة ووثيق الصلة بالفروع الأخرى مثل الشعر، والقواعد النحوية، والصرف، والأدب، والبلاغة، والآداب العربية. ومعلومات الكتاب هي كما يلي:
الفرع الأكاديمي: اللغة العربية وآدابها
صيغة الامتداد: PDF
مالك حقوق التأليف: أحمد زكي صفوت
حجم الكتاب: 56. 4 ميجابايت
3. 4
7
votes
تقييم الكتاب
حقوق الكتب المنشورة عبر مكتبة عين الجامعة محفوظة للمؤلفين والناشرين
لا يتم نشر الكتب دون موافقة المؤلفين ومؤسسات النشر والمجلات والدوريات العلمية
إذا تم نشر كتابك دون علمك أو بغير موافقتك برجاء الإبلاغ لوقف عرض الكتاب
بمراسلتنا مباشرة من هنــــــا
الملف الشخصي للمؤلف
أحمد زكي صفوت
إبحث عن كتاب أو تخصص علمي أو باحث أكاديمي. (عدد الكتب: 153000)
تم الاندماج مع الموقع الرسمي لمشروع المكتبة الشاملة وقد يتم الاستغناء عن هذا النطاق قريبا
وبعد انتقاله مع عائلته لوهلة نحو برلين أين تابع بشغف موسيقى ريتشارد فاغنر، عاد باسترناك لموسكو مجددا وحصل على درجة الباكالوريا قبل أن يتجه عام 1908 للدراسة بمجال الحقوق بجامعة موسكو. وفي الأثناء، نشر هذا الأديب الروسي أول أعماله الشعرية التي حققت نجاحا متواضعا. مع اندلاع الحرب العالمية الأولى، عمل باسترناك بأحد المصانع الكيميائية بالأورال. وهنالك، حصل الأخير على الإلهام لكتابة عمله الأدبي الشهير الذي حمل عنوان الدكتور جيفاغو. باسترناك رفقة أفراد عائلته
الكتابة عن ماضي روسيا خلال فترة الثلاثينيات، تحول باسترناك لشخصية مريبة بالنسبة للنظام الستاليني الذي اتهمه بالكتابة عن ماضي روسيا بدل الحديث عن الاتحاد السوفيتي بالفترة الحالية. ولحسن حظه، نجا هذا الأديب من معسكرات العمل القسري التي أرسل إليها أغلبية الأدباء الذين اتهموا بالترويج لأفكار معادية للنظام السوفيتي. تحميل كتب بوريس باسترناك pdf - مكتبة نور. بعد عمل استمر لأكثر من 10 سنوات، أنهى باسترناك عام 1955 كتابة واحدة من أفضل الروايات التي كتبت باللغة الروسية. وقد تحدثت رواية الدكتور جيفاغو في ظاهرها عن الحرب الأهلية الروسية التي اندلعت عقب الثورة البلشفية. لكن بداخلها، حملت هذه الرواية جانبا تميّز بحديثه عن القيم الإنسانية والحب والموت وتفسيرا للحياة والعالم حسب المؤلف.
الدكتور جيفاغو (رواية) - أرابيكا
يُعتبر المؤلف والأديب بوريس باسترناك وهو من مواليد دولة روسيا من أهم وأبرز الكُتاب الذين ظهروا في مجال كتابة الروايات والقصص القصيرة والدواوين الشعرية، حيث أنه تميز في تأليف الأعمال الأدبية، ومن أكثر التي اشتهر بها هي رواية الدكتور جيفاغو والتي أصدرها في البداية باللغة الروسية عام 1957م، ثم بعد ذلك تمت ترجمتها إلى العديد من اللغات العالمية، كما تم تجسيدها فيما بعد إلى العديد من الأفلام السينمائية. نبذة عن الرواية تناولت الرواية في موضوعها الحديث عن الثورة البلشفية، وقد كان جزء من هذه الرواية يعبر عن سيرة ذاتية للكاتب، بينما في الجزء الآخر كانت الرواية ملحمية، وهذا ما جعلها قصة الرواية متعددة الطبقات وتتطرق للحديث عن الأثار التي ترتبت على موت والدته، بينما والده والذي كان يعمل في مجال الصناعة ويمتلك ثروة كبيرة، فقد أقدم على الانتحار جراء التأثير المحبط الذي قام به محامية بممارسته عليه وهو شخص يدعى كوماروفسكي، كما اجتمع في الرواية الحديث عن علم الطب والعلاقات الأسرية والحب من جهة، ومن جهة أخرى الحديث عن الخبرة والثورة والمجتمع والحرب. وقد اعتبر الأدباء والعلماء في الرواية أنه ظهر كل من الفلسفة والأدب والطب بشكل متكامل، إذ أن في كل منهم يفتح لأي إنسان مجال للتعبير عن حبه واحترامه للحياة في شتى الميادين، إذ أنها من وجهة نظر الكاتب من الأمور التي لا تدخل فيها العقائد والمنطق، لكنها تتوق إلى حد ما إلى العدالة، فقد كان المؤلف يميل إلى الخبرة الحسية ويقدرها ويفضلها على تلك النظرة العقائدية أو المنطقية للأمور من حوله.
تحميل كتب بوريس باسترناك Pdf - مكتبة نور
وكانت هذه "منظمة حرية الثقافة"، التي روى كتاب بالإنجليزية عنوانه "من يدفع أجر الزمار" (صدر مترجماً إلى العربية قبل سنوات عن المشروع القومي للترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة في القاهرة)، حكايتها، مؤسسة أنشأتها الاستخبارات الأميركية لرفد الحرب الباردة بعناصر ثقافية، وأصدرت كتباً كثيرة كما أصدرت مجلات ثقافية في شتى اللغات ومنها مجلة "حوار" اللبنانية. والحقيقة أن فلترينيلي ما كان يمكنه أن ينشر رواية بالروسية في إيطاليا، من دون ذلك العون. تواطؤ الأمم المتحدة
وعلى هذا النحو، وكما يؤكد كتاب إيفان تولستوي بالوثائق، تحوّلت القضية الأدبية إلى قضية سياسية. بل إن منظمة حرية الثقافة التي نتحدث عنها تولت تمويل ترجمة الرواية على الفور إلى أكثر من أربعين لغة. ثم، وهنا اتخذت القضية منحى آخر تماماً، أوعزت الـ"سي آي إي" بترشيح باسترناك للحصول على جائزة نوبل الأدبية عام 1958، ضد ألبرتو مورافيا، ما فتح الباب واسعاً أمام الصحافة الإيطالية لفضح الحكاية كلها في ذلك الحين، لكن ما كتبته تلك الصحافة كان أقرب إلى التخمين حينها. أما اليوم، وبعد صدور كتاب إيفان تولستوي، فإن الحكاية باتت مختلفة إلى درجة أن صحيفة "آ بي سي" الإسبانية رجحت أن من عمل لحصول باسترناك على نوبل، كان داغ همرشولد، الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، الذي كان في الوقت نفسه، حسب الصحيفة، "عميلاً لـ"سي آي إي" وعضواً في لجنة نوبل.
تكتشف زوجته بأنه لم يعد في مخيم السجن وبأنه إتخذ لنفسه اسماً «قلمياً» هو «ستريلنك»، وبأنه صار عضواً في الحكومة الجديدة المحصنة. على الرغم من استقراره هناك لفترة وجيزة إلا أنه لم يقم بزيارتها أو بزيارة ابنته، معتزماً إنهاء المهمة أولاً. تنتقل لارا للعيش مع يوري، لكنهما يكتشفان بأنهما ملاحقان فيسافران إلى مزرعة كان يوري قد عاش مع عائلته فيها سابقاً، حيث يعود إلى كتابة الشعر معبراً عن مخاوفه وشجاعته وحبه للارا، وعن مخاوفه مع ظهور حبيب لارا القديم كوماروفسكي، الذي يخبرهما بأن الثوار يعلمون بمخبئهما وبأنهم سيقتلونهما دون ريب، ونصحهما باصطحابهما إلى الخارج، كان بإمكان يوري اللحاق بعائلته، كان بإمكانه قبول ذلك نظراً لاشتياقه لعائلته، لكنه يرفض المساعدة من أجل إنقاذ حياة لارا. على الرغم من ذلك، يخبر لارا بأنه سوف يلحق بها وهكذا تركته وراءها. وفي وحدته، بدأ بالشرف المفرط. وفي إحدى الليالي، يهجر باشا الحكومة الجديدة. وعندما يعلم بمدى حب يوري ولارا وأحدهما للآخر يقرر الانتحار ويطلق النار على نفسه، حينها يعود يوري إلى موسكو ويبدأ بكتابة الكتيبات الأدبية. يجد له أخوه وظيفة في إحدى المستشفيات، لكنه ينام على ناقلة في يوم عمله الأول، لقد توفي.