27-08-2012, 10:09 PM
#1
شاعر
شكرا من الاعماق
أساتذتي الكرام ،,, السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته ، وأشكركم شكرا جزيلا على قبولي في منتداكم الرائع وإن شاءالله خلال اليومين القادمين ستكون لي مشاركة شعرية لأستفيد من نصحكم وتوجيهكم لأني قرأت الكثير من القصائد الرائعة على صفحات منتداكم والفضل يعود للجهد الذي تقومون ببذله. تحياتي واحترامي وتقديري لكم جميعا.
- شكرًا من الأعماق - عالم حواء
- تركي عربي تحويل الاسم ترجمة
شكرًا من الأعماق - عالم حواء
08/10/2008, 11:38 PM
#1
شكراً من الأعماق مكشات.....
منذ تشرفت بالتسجيل في هذا المنتدى الشامخ لم أقم باستخدام الدخول إلى المنتدى كعضو ،، إنما كزائر ( بدون تسجيل دخول) ولم يقم هذا المنتدى برفض طلب لي بالتحميل أو القراءة والاستفادة ،، حتى أنني نسيت الرقم السري لمعرفي نتيجة لعدم استخدامه كما نسيت اسم المستخدم!!! اليوم أشدت حاجتي إلى برنامج ملاحة ،، فتوجهت كعادتي إلى منتديات مكشات التي طالما أشبعت طمعي في المعلومة وغيرها ،، وعند انتهائي من تحميل برنامج الملاحة الذي أبحث عنه قمت بالخروج من المنتدى كما دخلته في الظل وكعادتي دوماً ،، حتى بدون كلمة شكر!!!!
طالب بحقوقك بدون ماتحسد احد!! اترك عنك الحسد!! خلها تمطرعلينا جعلك للعطش والفقر! !
إرشادات البحث
- اضغط على رمز القمع لفرز النتائج
- تدل على النتائج المطابقة لكلمة البحث
- اضغط على رمز القلم لتعديل مصطلح أو إضافه معنى جديد. - اضغط على السهم لإظهار المعلومات الإضافية. - اضغط للبحث في المواقع الأخرى. - اضغط لغلق المعلومات الإضافية. - اضغط لنطق المصطلح باستخدام خدمة ترجمة جوجل. - تشير إلى المعلومات الإضافية الخاصة بالترجمة.
تركي عربي تحويل الاسم ترجمة
- ترجمة: وثائق رسمية - تقارير طبية - مقالات وأبحاث ومحاضرات في جميع الاختصاصات - راسائل دراسات عليا (ماجستير - دكتوراه) - مقاطع فيديو - مقاطع صوت - مراسلات. - مدة التسليم خلال 24 ساعة، وحسب كمية الترجمة. - للنصوص تكلفة كل 1000 كلمة 5 $. - لمقاطع الفيديو ومقاطع الصوت تكلفة كل 5 دقائق 5 $. تركي عربي تحويل الاسم ترجمة. * خبرة لسنوات في ترجمة الكتب والمقالات. * خبرة عمل أكثر من سنة في مكتب ترجمة محلفة. * قسم معلم لغة تركية (جامعة غازي عنتاب-تركيا) * ماجستير شريعة (جامعة كلس-تركيا)
وأضاف: "التمييز بين العيارين يمكن بطريقة احدة وهي فحص أجزاء القطعة الذهبية بواسطة المكبرة، وقراءة ما هو مكتوب على جزء منها، سواءً كان رقماً لاتينياً أو بالعربي، إضافة للكلمات الأخرى التي تميز بين النوعين". وأضاف: "على سبيل المثال إن كان لدينا قلادتان لديهما نفس الشكل والوزن ولكن إحداهما (ذهب سوري) والأخرى (ذهب 22)، فسيكون الفارق في قيمة الاثنتين هي 1000 ليرة تركية، أي أن القلادة ذات العيار 22 (التركي) ذات قيمة أكبر بمعدل 1000 ليرة تركية عن تلك المصنوعة من عيار 21 أو (الذهب السوري)". ما الفرق بين عيارات الذهب عدا عن الفرق بين الذهب السوري والتركي، فإن الفرق في عيارات الذهب لا يمكن تمييزه بالعين المجردة، والفرق الجلي بينهما هو العيار، فالذهب المتعارف عليه هو ذهب من عيار 22 قيراط، أما ما يطلق عليه اسم (الذهب السوري) والذي انتشر مؤخراً بشكل واسع في تركيا بعد افتتاح السوريين لمحلات مجوهرات هو من عيار 21". والتمييز بين العيارين يمكن بطريقة واحدة فقط، وهي فحص أجزاء القطعة الذهبية بواسطة المكبرة، وقراءة ما هو مكتوب على جزء منها، سواءً كان رقماً لاتينياً أو بالعربي، إضافة للكلمات الأخرى التي تميز بين النوعين.