وتضيف المؤلفة أن كتابها يتألف من مقدمة وتوطئة وثلاثة أقسام وخاتمة، لافتة إلى أنها تجيب في المقدمة عن سؤال: "ما الذي دفعني للكتابة عن رسالة ابن فضلان؟"، فيما تناولت في التوطئة "الرحلة والبحث عن آفاق جديدة": الرحلة على إطلاقها: أغراضها ودوافعها وأهدافها التي تتجاوز في بعض الأحيان الترحال، أو السفر إلى الفضول المعرفي، والاكتشاف، والتعرف إلى الآخر، مع التوقف عند بدايات العمل السفاري في الدولة، مثل رحلة ابن المنجم زمن الخليفة الواثق. تقول شخاترة انتقلت في الفصل الأول إلى "رحلة ابن فضلان عملا سفاريا"، حيث ناقشت فيه بداية أهمية هذه الرحلة بوصفها – نقلة نوعية- إذ تعد بحق أهم الرحلات في التراث العربي التي وجهت الأنظار إلى التاريخ السياسي والاجتماعي، فهي ذات أهمية علمية في التاريخ وعلم الإنسان والمظاهر المادية للنشاط الإنساني لهذه الشعوب، مثل: العادات والتقاليد في الأكل والشرب والملابس.. وغيرها، لشعوب روسيا على نهر الفولغا وبحر قزوين، وما جاورهما في تلك المرحلة، وهو تاريخ مغيب عند الأوروبيين، على الرغم من أن الرسالة توثق رحلة الذهاب ولم تصل إلينا رحلة العودة. جريدة الرياض | ابن فضلان. وتوقف الفصل عند رحلة ابن فضلان بوصفها عملا سفاريا عربيًا أسلاميًا، وما رافق هذه البعثة من جدل وأخذ ورد؛ فقد سيرت في ظروف بالغة الصعوبة داخل دولة الخلافة، ثم إلى الحديث عن صعوبات الرحلة التي تمثلت بصعوبات داخلية: كالتمويل، والإعداد المُسبق، أما الصعوبات الخارجية، فانحصرت بقسوة المكان، وخطورة الطريق، ثم انتقل إلى التجاذب بين مرجعيات الرحالة ودواعي الرحلة "ابن فضلان بين عالمين"، وابن فضلان سفيرًا.
تصفح وتحميل كتاب رحلة ابن فضلان Pdf - مكتبة عين الجامعة
Descripción editorial
"اكتسب أحمد بن العباس بن راشد بن حمّاد البغدادي المعروف بابن فضلان - شهرته من خلال عضويته في الوفد الذي تمّ إرساله إلى ملك الصقالبة في الحادي عشر منصفر 309هـ. إنّ هذه الرحلة تبيّن قوة الحضارة العربية الإسلامية، وقدرتها على الإستكشاف، وحرصها على الحوار مع الآخر، ولعلّ هذا هو ما يعطي لأدب الرحلات قيمة كبرى؛ فمن خلال تراكم هذه الرحلات يغدو في مقدور الباحثين أن يدرسوا كيفية تشكّل صورة أمّة في مرأة أمّة أخرى، وليس من الضروري أن تكون الصورة مطابقة للواقع، على الدوام؛ لأن الرحالة يتفاوتون فيالدقة والموضوعية والأهداف والمنظور، لكنّهم يرسمون صورة الأمة الاخرى، ويرسمون صورة أُمَّتهم في الوقت نفسه. " GÉNERO
Ficción y literatura
PUBLICADO
2014
6 de mayo
IDIOMA
AR
Árabe
EXTENSIÓN
89
Páginas
EDITORIAL
DCT Abu Dhabi
VENTAS
StreetLib Srl
TAMAÑO
284. رحلة ابن فضلان pdf. 6
KB
Más libros de ابن فضلان
Otros clientes también compraron
تحميل كتاب رسالة ابن فضلان Pdf - مكتبة نور
أما ابن فضلان فيربطهم بعلاقة غامضة بالأتراك، ويركز في وصفه لهم الوجه السياسي، فيستغرق في وصف الملك ووظائفه وسلوكه أكثر مما يعطينا صورة عن الحياة اليومية للخزريين.
&Quot;رحلة ابن فضلان&Quot;.. الغوص برسالة الرحالة في التواصل الحضاري والثقافي - جريدة الغد
وتهدف السلسلة إلى بعث أدب الرحلة وتسليط الضوء على نصوص مجهولة لكتاب ورحالة عرب ومسلمين جابوا العالم لاسيما في القرنين الماضيين اللذين شهدا ولادة الاهتمام بالتجربة الغربية لدى النخب العربية المثقفة ومحاولة التعرف على المجتمعات والناس في الغرب. وحسب الكتاب الجديد فقد انطلق ابن فضلان يوم الخميس 11 صفر سنة 309 للهجرة الموافق 21 يونيو/ حزيران سنة 921 للميلاد برحلة شائقة بتكليف من الخليفة المقتدر العباسي الذي طلب الصقالبة العون منه، واستغرقت الرحلة أحد عشر شهرا في الذهاب وكانت مليئة بالمغامرات والمشاقِ والمصاعب السياسية والانفتاحات على الآخر المختلف ثقافيا حيث كان وفد الخليفة المقتدر إلى ملك الصقالبة يتكون من أربعة رجال أساسيين وبضعة مرافقين من الفقهاء والمعلمين والغلمان. وتحدث الجراح عن أهمية الكتاب بوصفه مصدرا مهما للكثير من الدراسات التي كانت تتناول بلاد الصقالبة حيث أشار إلى أن اهتمام المستشرقين المهتمين بتاريخ الروس والبلغار قادهم عام 1800 إلى نشر ما قاله العرب عن الروس وفيهم الإدريسي المسعودي وابن فضلان عبر ما ينقله ياقوت الحموي. "رحلة ابن فضلان".. الغوص برسالة الرحالة في التواصل الحضاري والثقافي - جريدة الغد. وقد جمع المستشرق راسموسن سنة 1841 مقاطع من فصول ياقوت المنقولة عن ابنِ فضلان وترجمها إلى الروسية ونقلها عنه إلى الإنجليزية نيكلسون بعد أربع سنوات، وفي سنة 1819 جمع المستشرق الألماني فراني مخطوطات ياقوت ليستخرج منها ما نقله الأخير عن ابن فضلان ونشرها تباعا منذ سنة 1822.
جريدة الرياض | ابن فضلان
ظلت رسالة (ابن فضلان) مفقودة إلا تلك القطعة الطويلة التي أوردها (ياقوت الحموي) في معجمه، وهي القطعة الوحيدة المتبقية والموثوق بها؛ وفي القرن التاسع عشر، أعلن أكثر من مستشرق أنه عثر على مخطوطة النص الكامل للرسالة، ولكن هذه النصوص لم تثبت أمام البحث والتحقيق، إلى أن اكتشفت في خزانة أحد مشاهير جامعي الكتب نسختين كاملتين من الرسالة أحدهما بالعربية والثانية باللاتينية. ثم اكتشفت نسخة أخرى باللاتينية في اليونان، وهي النسخة التي ورد فيها ذكر زيارة ابن فضلان إلى إسكندنافيا ومغامراته مع الفايكنج، ولكن العلماء الذي درسوها قد قرروا أنها منحولة وأن كاتبها خلط رسالة (ابن فضلان) بكتاب رحالة عربي آخر، وربما زاد في الأحداث من خياله.
رحلة أحمد بن فضلان إلى بلاد الصقالبة عام 922 و وصفه للترك والروس والخزر بقلم Tarig Anter
ابن فضلان: السفير المستكشف! يبدو أحمد بن فضلان بن العباس بن راشد بن حمّاد -الذي كان يعيش في النصف الثاني من القرن الثالث والنصف الأول من القرن الرابع الهجري/التاسع والعاشر الميلادي- واحدًا من هؤلاء الذين كانت من أقدارهم الرحلة إلى بلاد الروس والصقالبة والخزر في مهمة سياسية وتوعوية بين الجانبين العبّاسي والروسي حينذاك. ولد ابن فضلان في بغداد في النصف الثاني من القرن الثالث الهجري، على أننا نعرف بدقة أن تعيينه سفيرًا وقاضيًا ضمن الوفد العباسي الموفد إلى تلك الأصقاع -والذي كان بأمر مباشر من الخليفة العباسي المقتدر بأمر الله كان سنة (309هـ/921م)، وهو ما أرَّخه في رحلته الآنفة الذكر. أحمد بن فضلان 877م/960م (مواقع التواصل)
وذلك حينما كتب ملك الصقالبة في ذلك العام إلى الخليفة يسأله فيه البعثة إليه ممن يفقّهه في الدين، ويعرّفه شرائع الإسلام، ويبني له مسجدًا وينصب له منبرًا ليقيم عليه الدعوة له في بلده وجميع مملكته، ويسأله بناء حصن يتحصن فيه من الملوك المخالفين له. فأرسل الخليفة المقتدر إلى ملك الصقالبة وفدًا يتكوّن من أربعة رجال أساسيين وبضعة مرافقين من الفقهاء والمعلمين والغلمان ومنهم ابن فضلان.
ومن المفروض أن سفيرًا مبعوثًا إلى أقاصي الأرض يجب أن يمتلك الكثير من الحكمة والحنكة، وأنّ بعثة مثل بعثته كانت تستلزم رجلًا ذا ثقافة معقولة، وهو ما نظنّ حاله[2]. غادرت السفارة بغداد في الحادي عشر من صفر سنة)309هـ/21 يونيو/حزيران 921م(، ووصلت إلى بُلغار في الثامن عشر من المحرم عام)310هـ/12 مايو/أيار 922م(، وقد مرّت في طريقها بهمدان والري ونيسابور ومرو وبخارى، ثم ساروا مع نهر جيحون في وسط آسيا إلى خوارزم عند بحر آرال، وعبروا صحراء أوست أورت ثم نهر يايق فوصلوا إلى حوض نهر الفولجا، وتاريخ وخط سير الرجعة ليس معروفًا لدينا على وجه الدقة[3]. إنه لمن اللافت أن المعلومات التي تقدمها المصادر العربية عن بداية الدولة الروسية تُعتبر في طليعة الآثار عن روسيا، بل وتسبق التواريخ الروسية زمنًا، من هؤلاء ما كتبه ابن فضلان؛ فقد جلب انتباهه صحةُ أبدانهم وقوّتُها؛ قائلًا: "ورأيت الروسيّة وقد وافوا في تجارتهم ونزلوا على نهر إتل، فلم أر أتمّ أبدانًا منهم كأنّهم النّخل شقر حمر… ولكن يلبس الرجل منهم كساء يشتمل به على أحد شقّيه ويخرج إحدى يديه منه ومع كلّ واحد منهم فأس وسيف وسكّين لا يفارقه"[4]. وهم يزيّنون أجسامهم بالوشم من العنق إلى أظفار القدمين فيرسمون الأشجار والصور وغير ذلك.