- قصيدة الابل عطايا الله
- قصيدة الابل عطايا الله الرقمية جامعة أم
- شمس العرب تسطع على الغرب ملخص
قصيدة الابل عطايا الله
كلها نفس وجع الراس و تقريبا نفس المصاريف بس اليخت عشان تروح فيه مكان يبي لها تحضير و شغل و الحلال علي طول جاهز تستمتع فيه و من الناحية الاستثمارية الابل افضل من اليخت ولو اني ما احب استثمر في هذا المجال لكن بشكل عام الابل افضل. المشاركه # 10
تاريخ التسجيل: May 2009
المشاركات: 4, 747
الرجال منعم الله عليه
يبي يستانس دامه بصحه وعافية. قصيدة الابل عطايا الله. عطايا الله تستاهل
ولكن ليس شرط الشراء بأسعار
مبالغ فيها لسلالات معينه. 07-01-2022, 03:26 PM
المشاركه # 11
تاريخ التسجيل: Mar 2021
المشاركات: 1, 352
عادي يرفع اسعار المنتجات بصيدلياته ويشتري فيها كم بعير
07-01-2022, 03:33 PM
المشاركه # 12
قلم الهوامير المميز
تاريخ التسجيل: Dec 2005
المشاركات: 13, 900
حتى البل نفسها ماتدري ويش السالفه في سعرها
قصيدة الابل عطايا الله الرقمية جامعة أم
وأعلن سموه عن تبرعه بعشرين الف كيس من الشعير لملاك الابل بالمنطقة. حضر الحفل صاحب السمو الملكي الأمير سعود بن مشعل بن عبدالعزيز وعدد من المسؤولين بالمنطقة.
الأحد11 ذي القعدة 1429هـ - 9 نوفمبر 2008م - العدد 14748
تحوير النصوص بين اللهجات صيغة أشعارنا في بادية الشام نموذجاً (22)
تحدثنا في الأسبوع الماضي عن الدور الكبير الذي تلعبه الرواية في تحوير النصوص بين اللهجات وضربنا عددا من الأمثلة وها نحن نكمل هذا الموضوع.
شمس العرب تسطع على الغرب يا لها من مكتبة عظيمة النفع ونتمنى استمرارها أدعمنا بالتبرع بمبلغ بسيط لنتمكن من تغطية التكاليف والاستمرار أضف مراجعة على "شمس العرب تسطع على الغرب" أضف اقتباس من "شمس العرب تسطع على الغرب" المؤلف: زيغريد هونكه الأقتباس هو النقل الحرفي من المصدر ولا يزيد عن عشرة أسطر قيِّم "شمس العرب تسطع على الغرب" بلّغ عن الكتاب البلاغ تفاصيل البلاغ جاري الإعداد...
شمس العرب تسطع على الغرب ملخص
تعلمت اللغة العربية وأتقنتها وأخذت في قراءة الكتب العربية، والتاريخ العربي وبالأخص الأندلسي، ونالت العديد من الجوائز الأكاديمية والتقديرية، كما قام بعض الرؤساء والأمراء العرب بدعوتها وتكريمها، وقد قامت بتقديم مقدمة مؤثرة للنسخة العربية من كتابها: شمس العرب تسطع على الغرب، بعد ترجمته، وكانت سيغريد هونكه وثنيَّة توحيدية عالمية، وكانت وفاتها في هامبورغ عام 1999.
[1]
تقديم المؤلفة للنسخة العربية [ عدل]
وقد قامت بتقديم مقدمة مؤثرة للنسخة العربية من الكتاب حيث قالت: « لم يكن، من قبيل المصادفة بتةٌ أن أكتب أنا السيدة الألمانية هذا الكتاب. فالعرب والألمان لا تربطهم فقط أيام دولتهم القوية، التي انقسمت الآن، والتي بدأت صعودها من جديد بقوة وحيوية وعزم؛ إنما هى رابطة قوية من الفكر والثقافة قد وثّقت العرى بينهما، امتدت جذورها في أعماق التاريخ، واستمرت على مرّ القرون ولا زالت آثارها حتى اليوم. وقد ظهرت معالم تلك الروابط واتخذت طابع الصداقة والمودة منذ أوقف قيصر ألماني عظيم، سفك الدماء في وقت سادت فيه العداوة والبغضاء بينهما أيام الحروب الصليبية. فأحل بذلك الصداقة المتبادلة محل الكراهية والتعصب والعداء. ومنذ ذلك الحين نمت أواصر المودة بين ألمانيا والوطن العربي. وعلى الرغم من هذا -أقولهامرارا وتكرارا فإن الناس عندنا لا يعرفون إلا القليل عن جهودكم الحضارية الخالدة ودورها في نمو حضارة الغرب. لهذا صممت على كتابة هذا المؤلف، وأردت أن أكرم العبقرية العربية وأن أتيح لمواطنيّ فرصة العود إلى تكريمها. كما أردت أن أقدم للعرب الشكر على فضلهم، الذي حرمهم من سماعه طويلا تعصب ديني أعمى وجهل أحمق.