كاتب الموضوع
إنضم
May 12, 2021
المشاركات
6, 482
مستوى التفاعل
10, 890
الإقامة
فلسطين
مجموع اﻻوسمة
5
مزاجك اليوم
اصل اللغة الإنجليزية... الفريق الأحمر
#1
الإنْجِلِيزِيَّةُ (English) لُغَةٌ جِرْمَانِيَّةٌ غربيةٌ ظهرتْ في إنْجِلْتِرَا العصورِ الوسطى،
وأضحتْ في القرنِ الـ21 مـ (الـ15 هـ) وبفعلِ العَوْلَمَةِ لغةً دوليةً واسعةَ الانتشارِ. كلمات إنجليزية من أصل عربي | المرسال. هي أكبرُ لغةٍ في العالمِ من حيثُ عددِ الناطقينَ،
وثالثُ أكبرِ لغةٍ في العالمِ من حيثُ عددِ المتحدثينَ الأصليينَ بعد اللغتينِ الصينيةِ المعياريةِ والإسبانيةِ. يُقدَّرُ حاليًّا وجودُ أكثرِ من مليارَيْ متحدثٍ بالإنجليزيةِ. بدأَ انتشارُ الإنجليزيةِ الحديثةِ في العالمِ منذُ القرنِ الـ17 مـ (الـ11 هـ) نتيجةً للنفوذِ العالميِّ
للإمْبَراطوريةِ البريطانيةِ وبعدها الولايات المتحدة الأمريكية. تُعَدُّ الإنجليزيةُ اللغةَ الأجنبيةَ الأولى في عددٍ من الدولِ العربيةِ،
خاصةً دولُ المشرقِ العربيِّ، بينما تُعَدُّ اللغةَ الأجنبيةَ الثانيةَ بعدَ الفرنسيةِ في دولِ المغربِ العربيِّ. الإنجليزيةُ، خلافًا لما يعتقدُه كثيرونَ، لم تنشأْ عن اللغةِ اللاتينيةِ،
وإنما هي إحدى اللغاتِ الجرمانيةِ، كالألمانيةِ.
- اللغة الإنجليزية - بحوث
- كلمات إنجليزية من أصل عربي | المرسال
اللغة الإنجليزية - بحوث
الصفائية اللغوية في اللغة الإنجليزية هي الإيمان بأن الكلمات ذات الأصل المحلي يجب استخدامها بدلاً من تلك المشتقة من أصولٍ أجنبية (و التي هي بشكلٍ رئيسي رومانسية و يونانية). بشكلٍ معتدل، تعني بكل بساطة استخدام الكلمات الأصلية الموجودة بدلاً من الكلمات المشتقة من أصولٍ أجنبية (كاستخدام كلمة being بدلاً كلمة commence). و بشكلٍ أقل تسامحاً، تشمل أيضاً صياغة كلمات من جديدة من جذورٍ جرمانية (مثل كلمة wordstock لـ vocabulary). اللغة الإنجليزية - بحوث. و بشكلٍ متطرف، تشمل أيضاً إحياء كلمات أصلية لا تُستخدم على نطاقٍ واسع (مثل كلمة ettle لـ intend). تُدعى أحياناً اللغة الناتجة بـ الأنجليزية Anglish (مصطلحٌ صاغه المؤلف و الكاتب الساخر بول جينينغز)، أو ب الإنجليزية الجذورية Roots English (بإشارةٍ إلى فكرة أنها "العودة إلى جذور" الإنجليزية). غالباً ما يُدافع عن شكلها المعتدل على أنها جزء من الإنجليزية الواضحة؛ و لكن الشكل المتطرف كان و لا يزال حركة هامشية. ناقش ديفيد كريستال الصفائيةَ اللغويّة الإنجليزية في موسوعة كامبردج للغة الإنجليزية ( بالإنجليزية: Cambridge Encyclopedia of the English Language). ترجع الفكرة على الأصل إلى الجدال على اللفظ الحبري في القرنين السادسة عشر و السابعة عشر.
كلمات إنجليزية من أصل عربي | المرسال
بينما العربية بها ستة عشر ألف جذر لغوي، يضاف إلى هذه السعة سعة أخرى في التفعيل والاشتقاق والتركيب.. ففي الانجليزية مثلا لفظ Tallبمعنى طويل والتشابه بين الكلمتين في النطق واضح، ولكنا نجد أن اللفظة العربية تخرج منها مشتقات وتراكيب بلا عدد (طال يطول وطائل وطائلة وطويل وطويلة وذو الطول ومستطيل.. إلخ، بينما اللفظ الإنجليزي Tall لا يخرج منه شيء. ونفس الملاحظة في لفظة أخرى مثل Good بالإنجليزية وجيد بالعربية، وكلاهما متشابه في النطق، ولكنا نجد كلمة جيد يخرج منها الجود والجودة والإجادة ويجيد ويجود وجواد وجياد… إلخ، ولا نجد لفظ Good يخرج منه شيء! ثم نجد في العربية اللفظة الواحدة تعطي أكثر من معنى بمجرد تلوين الوزن.. اصل اللغة الإنجليزية. فمثلا قاتل وقتيل وفيض وفيضان ورحيم ورحمن ورضى ورضوان وعنف وعنفوان.. اختلافات في المعنى أحيانا تصل إلى العكس كما في قاتل وقتيل، وهذا التلوين في الإيقاع الوزني غير معروف في اللغات الأخرى.. وإذا احتاج الأمر لا يجد الإنجليزى بدا من استخدام كلمتين مثل Good & Very Good للتعبير عن الجيد والأجود.
مصطلحات فرنسية مشتقة من العربية
هنالك الكثير من الكلمات الفرنسية مشتقة من المصطلحات العربية، مثل المشمش والديوان والفقير والحريم والسفاري وغيرها الكثير، كما تأثرت اللغة الإسبانية باللغة العربية كثيرًا. مصطلحات أصلها عربي
هناك عدد من المصطلحات العربية التي ما زالت تستخدم حتى اليوم في اللغات الأخرى. مصطلحات شائعة:
الكحول وهي كلمة عربية وباللغة الإنجليزية (Alcohol). الجبر وهي كلمة عربية وجاءت باللغة الإنجليزية (Algebra). الخرشوف وهي كلمة عربية وجاءت في اللغة الإنجليزية (Artichoke)، جاءت الكلمة في اللغة الفرنسية (artichaut)، واللغة الإيطالية (carciofo)، والإسبانية (alcachofa). أما القهوة وجاءت في اللغة الإنجليزية (Coffee) واللغة التركية (kahve) والإيطالية (caffè). كلمة قطن أصلها عربي وفي اللغة الإنجليزية (Cotton). كلمة مطرح وهي كلمة عربية وجاءت في اللغة الإنجليزية (Mattress). كلمة سفاري وهي كلمة عربية وجاءت باللغة الإنجليزية (Safari). كلمة صوفا وهي كلمة عربية وجاءت باللغة الإنجليزية والتركية (Sofa). السكر كلمة عربية وجاءت في اللغة الإنجليزية (Sugar). كلمة صفر هي كلمة عربية وجاءت في اللغة الإنجليزية (Zero) واللغة اللاتينية (zephrum).