e انا بدات الجامعة مؤخراً A: Where are you going to school? e الى اي جامعة تذهب؟ B: I'm going to PCC. e انا اذهب الى بي سي سي A: How do you like it so far? e هل تحبها حتى الان؟ B: I like it so far. My classes are pretty good right now. e نعم، المواد التي ادرسها جيدة جداً الان. A: I wish you luck. e اتمنى لك التوفيق B: Thanks a lot. e شكراً حوار بين شخصين بالانجليزي مترجم وسهل النهاية وصلنا هنا الى نهاية موضوع حوار بين شخصين باللغة الانجليزية مترجم وسهل. وكعادتنا دوماً، نتمنى بان نكون قد وفقنا في اختيار المحادثات المناسبة. بأمكانكم استعراض مواضيع مماثلة من الاعلى. في الختام نتمنى لكم دوم لتوفيق والنجاح في مسيرتكم التعليمية. قد يُعجبك ايضاً Page load link
حوار بين شخصين بالانجليزي للتعارف
و حوار بين شخصين في السوق بالإنجليزي
Buyer: Good morning, how are you? المشتري: صباح الخير، كيف حالك؟
Seller: Fine, sir, please, how can I serve you? البائع: بخير يا سيدي، تفضل، كيف أستطيع خدمتك؟
Buyer: I would like to buy some vegetables and fruits. المشتري: أرغب في شراء بعض الخضروات، والفواكه. Seller: Well, go to the fresh vegetables and fruits section, and choose what you want. البائع: حسنًا، تفضل إلى قسم الخضروات والفواكه الطازجة، واختر ما تريد. Buyer: Well, thank you. المشتري: حسنًا، شكرًا لك. Seller: You're most welcome. البائع: على الرحب والسعة. Buyer: I'll take these things. المشتري: سوف أخذ هذه الأشياء. Seller: Well, would you like to buy something else? البائع: حسنًا، هل ترغب في شراء شيء أخر؟
Buyer: Yes, I'd like to buy some bread. المشتري: نعم، أرغب في شراء بعض الخبز. Seller: Well, what else? البائع: حسنًا، وماذا أيضًا؟
Buyer: Do you have fresh meat? المشتري: هل لديك لحم طازج؟
Seller: Yes, the meat arrived this morning, so it's very fresh. البائع: نعم، لقد وصل اللحم في صباح اليوم، لذا فهو طازج جدًا.
Ali: I will never smoke, and I will advise all of my friends to stop smoking. Sara: that's very good. Ali: thanks sara for your advice, I hope your father is cured soon. Sara:your welcome, Bye. ترجمة الحوار بين صديقين باللغة العربية
علي ؛ مرحبا سارا كيف حالك ؟
سارت ؛ أنا لست بخير ، لان و الدي يرقد في المستشفى ، لقد تعرض لنوبة قلبية. علي ؛ لقد حزنت جدا على والدك ، لماذا حدث هذا له. سارا ؛ لأنه مدمن على التدخين. علي ؛ أنا أيضا أدخن ، لكني لم أكن أعلم أن يمكن للتدخين أن يكون خطيرا الى هذه الدرجة. سارا ؛ يجب عليك أن تقلع عن التدخين ، لأن التدخين يضر كل أنحاء الجسم ، و يكون السبب في سرطان الرئة ، و الجلطات الدماغية ، و انسداد الشرايين ، و مرض الانسداد الرئوي المزمن ، و ضيق التنفس ، و ضعف جهاز المناعة. علي ؛ يا إلهي هل يكون التدخين بهذا الضرر ؟
سارا ؛ بالطبع ، التدخين كان السبب وراء فقدان الكثير من الناس حياتهم. علي ؛ لن أدخن ابدا مره أخرى ، و سوف أنصح جميع اصدقائي على ترك التدخين. سارا ؛ سيكون هذا جيد جدا. علي ؛ شكرا لنصيحتك سارا ، و أتمنى الشفاء السريع لوالدك. سارا ؛ على الرحب و السعى ،الى اللقاء.
فالبعض من المرضى لا يدرك خطورة تناول الأدوية بدون وصفة طبية وإن قدر له أنه أخذها بوصفة طبية فإنه لا يتقيد بطريقة استخدامها وإنما يستشير من سبقه في استخدام هذا الدواء الموصوف وهذا ربما يكون له أضرار جانبية على المريض. (اسأل مجرب ولا تسأل طبيب) مثل شعبي يتناسب في وقت كان الأطباء فيه قليلين والأمراض أيضاً قد تكون محدودة ومعروفة ولعلاجها بالطب البديل (الشعبي) عدة طرق.. بعض منها إن لم يكن فيه نفع للمريض لم يكن فيه ضرر عليه. 'اسأل مجرب ولا تسأل خبير'. ما مدى صحة هذا القول؟ - Quora. ولم تكن في ذلك الوقت أمراض معقدة كما هو حاصل الآن في هذا العصر الذي تنوعت فيه الأمراض واختلفت مفاهيمها ويواكبها شركات استثمارية تنتج وتصدر الأدوية بمليارات الدولارات. وهنا لا بد أن يعي الأطباء خطورة الأمر واستدراك أبعاده المستقبلية على صحة المواطن والبدء في تثقيف المرضى من خلال مواقعهم على الانترنت واستغلال شبكات التواصل التي يستخدمونها ليقدموا لأنفسهم ولمجتمعهم ما هو مفيد بدلاً من المحادثات والنقاشات التي لا طائل منها. ولا بد أن يعكس الأطباء مفهوم المثل (محور حديثنا) لدى المجتمع ليكون بهذا الأسلوب (اسأل طبيب ولا تسأل مجرب).. كما أن وزارة الصحة لديها تقصير في الجوانب الوقائية ولا بد أن تعي دورها في هذا الشأن وتقوم على تثقيف المجتمع من خلال مراكز إعلامية ثابتة مضادة ومكافحة لما يتم تداوله عبر شبكات التواصل الاجتماعي بالإضافة إلى ورش عمل توعوية تقام على فترات في المستشفيات والمراكز الصحية وكذلك في الجامعات والمدارس.
'اسأل مجرب ولا تسأل خبير'. ما مدى صحة هذا القول؟ - Quora
يقول الشاعر مروي السديري
الرفقة اللي على عز ومعزة وطيب
تكبر وطول العمر يقصر ولا ضرها
حتى ولو با الوجيه الوافية بان شيب
تبقى على عهدها والوقت ما غرها
وجيه عنا تغيب وذكرها ما يغيب
ووجيه ربي يحفظ الناس من شرها
اسأل مجرب بها الدنيا وخل الطبيب
حلاة الايام ذابت من كثر مرها
يقول المثل الشعبى الذائع الصيت فمجتمعاتنا "اسال مجرب و لا تسال طبيب"، ومن الغريب ان ذلك المثل الذي قد كان مناسبا فالازمان الغابره مع بساطه الحياة و قله الاطباء و المتخصصين، لا يزال احدي الامثال الشعبية التي تحتل دورا مهما فسلوكيات العديد من النساء العربيات بشكل عام و السعوديات بشكل خاص، عند الحاجة الى معلومات و نصائح طبية، فمعظمهن يلجان الى من سبقتهن فالتجربة، وبشكل خاص تجارب المقربات كبيرات السن.