تخصصات جامعة الطائف شروط القبول بجامعة الطائف 1443 بوابة القبول بجامعة الطائف. تعتبر جامعة الطائف من الجامعات المتميزة في المملكة العربية السعودية، حيث تشمل الجامعة العديد من الكليات والتخصصات للبنين والبنات، وذلك لتناسب خريجي الطرق الإنسانية والعلمية لمرحلة الثانوية العامة، وجامعة الطائف. تعمل على تطوير كافة الخدمات التعليمية التي تقدمها للطلاب، بالإضافة إلى استيراد أفضل المناهج التعليمية. والحديث في العالم بهدف تدريب الطلاب وتجهيزهم لسوق العمل والحصول على الدرجات العلمية الملائمة لرفع فرص التحدي في سوق العمل. ومن بعد ذلك الحصول على الوظيفة الملائمة للطلاب. تخصصات جامعة الطائف بنات. ونتعرف في الاسطر التالية على تخصصات جامعة الطائف وجامعة الطائف، بالإضافة إلى شروط القبول في الجامعة، وبوابة القبول بجامعة الطائف، والخدمات التي تقدمها، والمعلومات الأخرى ذات الصلة. جامعة الطائف هي إحدى الجامعات الحكومية في المملكة العربية السعودية. تأسست عام 1400 هـ بقرار ملكي ببناء كلية التربية في مدينة الطائف لتكون جامعة ملحقة لجامعة الملك عبد العزيز. بعد عدة أعوام انضمت الجامعة إلى جامعة أم القرى واستهلت الدراسة فيها في العام الدراسي 1402.
- تخصصات جامعة الطائف وشروط القبول 1443
- معهد الترجمة والتعريب - أرابيكا
- معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب - أي وظيفة
تخصصات جامعة الطائف وشروط القبول 1443
كلية طب الأسنان: تخصص طب الأسنان فقط. كلية الصيدلة: تخصص الصيدلة فقط. كلية الهندسة
تضم كلية الهندسة في جامعة الطائف الكثير من التخصصات، وهذه التخصصات الهندسية هي:
الهندسة الميكانيكية. الهندسة المعمارية. الهندسة المدنية. الهندسة الكهربائية. الهندسة الصناعية. كلية العلوم الطبية التطبيقية
تضم هذه الكلية عدة تخصصات مهمة للغاية، وهذه التخصصات هي:
التمريض العام. علوم المختبرات الإكلينيكية. العلاج الطبيعي. علوم الأشعة. كلية الحاسبات وتقنية المعلومات
تشمل كلية الحاسبات وتقنية المعلومات التخصصات الآتية:
تخصص هندسة الحاسوب. تخصص تقنية المعلومات. تخصص علوم الحاسب. كلية الآداب
تشمل كلية الآداب التابعة لجامعة الطائف في المملكة العربية السعودية ما يأتي من التخصصات الدراسية:
الإعلام وعلوم الاتصال. اللغة العربية. تخصصات جامعة الطائف وشروط القبول 1443. اللغة الإنجليزية. علم النفس. كلية الشريعة والأنظمة
توجد في كلية الشريعة والأنظمة في جامعة الطائف التخصصات الآتية:
تخصص الأنظمة. تخصص الشريعة. تخصص القراءات. تخصص القرآن وعلومه أو علوم القرآن الكريم. تخصص الدراسات الإسلامية. كلية العلوم
إنَّ كلية العلوم في جامعة الطائف من أكثر الكليات التابعة للجامعة تنوعًا من حيث التخصصات، ففيها التخصصات التالية:
الفيزياء.
71. علوم الحاسب: 76. 29. الشريعة: 78. 83. إدارة الأعمال: 78. 95. هندسة الحاسب: 78. 96. الإعلام وعلوم الاتصال: 79. 68. نظم المعلومات الإدارية: 80. 23. الهندسة المدنية: 80. 66. علم النفس: 80. 82. الهندسة المعمارية: 81. 06. الهندسة الكهربائية: 81. 24. الهندسة الميكانيكية: 81. 49. علوم المختبرات الإكلينيكية: 82. 73. العلاج الطبيعي: 82. 82. الهندسة الصناعية: 82. 98. علوم الرياضة: 84. 16. الأنظمة: 84. 39. علوم الإشعة: 84. 47. التمريض العام: 84. 53. الصيدلة: 88. 18. الطب والجراحة: 92. 75. هناك الكثير من النسب ذات العلاقة بالقبول بالبكالوريوس للطالبات والتي تختلف عن نسب قبول الطلاب، حيث عادةً ما تكون نسبة قبول الطالبات أقل من نسب الطلاب، وقد قامت الجامعة بوضع نسب قبول الطالبات في الجامعة على النحو الآتي:
الرياضيات والإحصاء – شعبة الرياضيات: 70. 74. الفيزياء: 70. 93. الكيمياء: 71. 53. القراءات: 72. 32. الأحياء تخصص أحياء نبات: 72. 90. الأحياء تخصص أحياء حيوان: 73. 15. قسم الاقتصاد: 73. 16. الأحياء تخصص أحياء عامة: 75. 38. تقنية المعلومات: 76. 40. التقنية الحيوية: 76. 61. علوم الحاسب: 76. 81. التصميم الجرافيكي: 76.
دخول
البريد الإلكتروني
كلمة السر
تذكرني
هل نسيت كلمة السر؟
تسجيل طالب عمل
مساعدة
بحث الوظائف السريع
بحث متقدم »
خاص بمشتركي جوال وظيفة. كوم أدخل رقم الإعلان للتفاصيل
الرقم:
معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب
في هذه الصفحة قائمة للوظائف المعلنة في معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب مرتبة حسب تاريخ وحالة الإعلان. التقديم مفتوح
التقديم لم يبدأ حتى الآن
التقديم مغلق
هنا قائمة إعلانات الوظائف من معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب:
التاريخ
عنوان الخبر
المصدر
زيارات
20/06/2021
معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب يعلن برنامج التدريب التعاوني للجنسين
موقع المعهد
12168
معهد الترجمة والتعريب - أرابيكا
أقام معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب صباح يوم الاثنين 28/3/1441ه محاضرة بعنوان ( تجربتي في ترجمة كتاب " مقدمة في الرياضيات المالية ") ، في مقر المعهد للرجال بحي الملقا مبنى 325، كما نُقِلت للنساء تلفزيونياً في المبنى التعليمي (324) بمدينة الملك عبدالله للطالبات. المحاضرة التي قدمها الدكتور محمد أبا عود ، والتي حضرها عميد معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب الدكتور أحمد البنيان، ووكيلة المعهد للترجمة والتعريب أ. هند القاضي ولفيف من منسوبي ومنسوبات المعهد والمهتمين بالترجمة والتي امتدت لساعة تأتي ضمن سلسلة من المحاضرات العلمية والتي تهدف إلى إثراء خبرات المترجمين من خلال نقل الخبرة الشخصية التي مر بها المترجم أثناء ترجمة الكتاب. وتناول الدكتور أبا عود خلال المحاضرة محاور عدة كان من أبرزها مرحلة ما قبل الترجمة انطلاقاً من شرح بداية الفكرة بالترجمة والتعريف بالكتاب المترجم منه، وانتهاءً بمرحلة الطباعة و ما بعدها، مستعرضاً بعض المقترحات و التوصيات وصعوبات بعض الكتب التي تتطلب الكثير من الوقت والجهد. وفي نهاية اللقاء شكر عميد المعهد البنيان مترجم الكتاب الدكتور محمد أبا عود على ما طرحه ، كما شكر الحضور مشدداً على أهمية نشر ثقافة الترجمة، والوسائل التي تدعم الترجمة والتعريب، مهيباً بالجميع إبداء مقترحاتهم ومرئياتهم من أجل تطوير العمل والإجراءات، وفي الختام تم فتح المجال للمداخلات.
معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب - أي وظيفة
يعلن معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب (التابع لجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية) عن فتح باب التقديم في برنامج (التدريب التعاوني) للفصل الدراسي الأول من العام الجامعي 1443هـ لطلاب وطالبات الجامعات في مختلف التخصصات، على النحو التالي:
الشروط:
- أن لا يقل المعدل التراكمي للتدريب أو المتدربة عن (4 من 5) أو ما يعادله. - أن يكون التدريب أحد متطلبات التخرج للتدرب أو المتدربة. - أن لا تقل عدد أيام التدريب عن ثلاث أيام أسبوعياً. - أن يلتزم المتدرب بساعات العمل الرسمية في المعهد. - ساعات العمل من 8 ص وحتى الـ 12 م طوال فترة التدريب، وقد يتم تخصيص بعض الأيام للعمل عن بعد إن دعت الحاجة لذلك. - عدم التغيب عن العمل إلا بعذر مقبول وفقاً للوائح والأنظمة. - الالتزام بتوجيهات المشرف الأكاديمي والإداري. - الالتزام بأنظمة الجامعة. المرفقات المطلوبة عند التقديم:
- صورة من السجل الأكاديمي. - صورة من السيرة الذاتية. - خطاب جهة التدريب
نبذة عن المعهد:
بدأ العمل في معهد الترجمة والتعريب بجامع الإمام محمد بن سعود الإسلامية في 1433/1/30هـ بتعيين أول عميد له بعد صدور الموافقة السامية على قرار مجلس التعليم العالي بإنشاءه، والمعهد يعني بتقديم خدماتة في الترجمة والتعريب والبحث والتدريب.
أحمد البنيان
من جانبه، أوضح عميد معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب رئيس اللجنة التنظيمية الدكتور أحمد بن عبدالله البنيان أن الملتقى يشمل أربعة محاور، الأول هو: التعاون بين الدول الخليجية في الترجمة والتعريب، والمحور الثاني يتحدث عن التجارب الخليجية في دراسات الترجمة والتعريب، والمحور الثالث يسلط الضوء على (المترجمون)، أما المحور الرابع فسيناقش (الترجمة والتعريب) وسيندرج تحت كل محور عدد من الموضوعات
ودعا الدكتور البنيان كافة مراكز ومعاهد وكليات الترجمة السعودية والخليجية الراغبة في المشاركة في الملتقى التواصل مع المعهد من خلال موقعه الالكتروني. ترأس عميد معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب د. أحمد البنيان ندوة الأدب العربي المترجم الى الاسبانية المنجز والتحديات،الاربعاء ١٢ مارس٢٠١٤
معالي مديرجامعة الإمام يرعى توقيع اتفاقية تعاون بين معهد الملك عبدالله للترجمة والتعريب وكرسي الشيخ عبدالله التويجري لدراسات الأحوال الشخصية To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.