وسائل الدفع التي يمكنك الدفع من خلالها مقابل ترجمة الفيديوهات باي بال PayPal أي بطاقة بنكية تدعم الشراء عبر الإنترنت الحوالة البنكية المباشرة Wired Transfer من أبرز أعمالنا في ترجمة الفيديو: ترجمة 804 محاضرات تفسير القرآن الكريم كاملا من العربية إلى الإنجليزية
- مترجم من عربي الى انقلش 3
- مترجم من عربي الى انقلش ثالث
- مترجم من عربي الى انقلش اول
- تطوير المهارات جامعه الملك سعود للبنات
- تطوير المهارات جامعه الملك سعود البوابه الالكترونيه
- تطوير المهارات جامعه الملك سعود بلاك بورد
مترجم من عربي الى انقلش 3
فضلا اطل...
السلام عليكم.. استطيع ترجمه لك ما تريد بالعدد الذي تريده باقل وقت ممكن.. اتشرف بالعمل معك سيدي.. كل الاحترام
مرحبا أنا حامل دكتوراه في التشخيص المخبري ولدي خبرة كبيرة بالترجمة واللغة الانكليزية وناشر عدة مقالات باللغة الانكليزية في مجلات عالمية
مرحبا بك، أتمنى أن تكوني بصحة جيدة. معك جنات مختصة بالترجمة من اللغة الإنجليزية إلى العربية، وقد قمت بعمل العديد من مشاريع الترجمة بشكل احترافي ودقيق وحصلت على...
تحية طيبة لك، يسرني تنفيذ الترجمة للموقع شكل احترافي متمكن وبأفضل جودة مع صياغة محتوى الموقع بلغة عربية غير حرفية سليمة وجذابة والالتزام بموعد التسليم. أنا خريج...
مرحبا اذا كنت تبحث عن ترجمة دقيقة بعيدة عن الحرفية فيمكنني ترجمة الموقع بطريقة ابداعية وبوقت سريع.. يسرني التعامل معك
مرحبا، أنا حاصل على شهادة البكالوريوس في الأدب الإنجليزي و يمكن ترجمة الوثيقة المرفقة بعرضك في ظرف يوم واحد. السعر 5 من أول لآخر كلمة. تفضل بالتواصل معي. مترجم من عربي الى انقلش لايف. السلام عليكم... يسعدني الاطلاع على مشروعكم وأنا على استعداد لتقديم خدماتي باحترافية والتزام بالمواعيد، فأنا مترجم ومدقق (عربي إنجليزي فرنسي) بخبرة 10 سنوات وإل...
السلام عليكم.
مترجم من عربي الى انقلش ثالث
خطوات ترجمة فيديو عربي أو ترجمة فيديو إنجليزي في شركتنا التفريغ النصي لمقطع الفيديو ترجمة الفيديو التي يبدأ بها المترجم الأول مع التدقيق الذي يتبع الترجمة. مراجعة الترجمة من قبل مترجم آخر. المراجعة المتخصصة لضمان ملائمة ترجمة الفيديو للخدمة المطلوبة. التدقيق اللغوي النهائي. مترجم من عربي الى انقلش اول. مراجعة المزامنة وضبط التوقيت إرسال ملف SRT للعميل لتضمينه في الفيديو ترجمة فيديو لقنوات اليوتيوب إذا كان هدفك من ترجمة فيديوهات معينة هو من اجل قناتك على يوتيوب، فيمكنك ببسطاة اضافة الترجمة على اليوتيوب ، دون الحاجة إلى إعادة رفع الفيديو مجددا. يمكنك الاطلاع على ذلك من خلال الفيديو في الأسفل: ويقوم فريق العمل باستخدام أحدث برامج الترجمة لإرفاق الترجمة مع الفيديو المطلوب بطرق احترافية وبوقت قياسي ما يجعل من شركتنا مصدر ثقة للعديد من العملاء. هذا ونؤكد على عدم اتباع نظام الترجمة الآلية الذي قد يتسبب بالوقوع في الأخطاء في معظم الأحيان. مع التزامنا بأقصى درجات السرية والخصوصية بناء على عقد يتم توقيعه مع العميل عند بدء العمل. تواصل معنا مباشرة لتتمتع بأفضل العروض التي نقدمها لك وذلك عن طريق ترك رسالة أو رقم هاتف وسنقوم بالتواصل معك خلال 24 ساعة.
مترجم من عربي الى انقلش اول
هل تقديم خدمات ترجمة فيديو إنجليزي أو عربي باحترافية يتطلب التخصص؟ كثير من الأخطاء اللغوية والمعنوية التي نلمسها في ترجمة الفيديو يكون سببها انعدام التخصصية والفهم الكافي في المجال، فمعظم الشركات توكل مهمة ترجمة فيديوههاتها إلى مترجم عام غير متخصص في هذه الخدمة، الأمر الذي يؤدي إلى وقوع أخطاء جسيمة تؤثر سلباً على فهم الفيديو وعلى إيصال أفكاره بطريقة واضحة ومنطقية. بل ويتجاوز الأمر ذلك لتكون ترجمة الفيديو ذاتها خاطئة وتعكس ضعف خبرات المترجم وعدم قدرته على تقديم خدمات ترجمة فيديو احترافية كافية. لذلك لا بد لك دائما من أن تبحث عن شركات الترجمة التي تضمن لك التخصصية في المجال الذي ترغب الترجمة فيه وبشكل خاص ترجمة فيديو عربي أو ترجمة فيديو إنجليزي، حيث أن تقديم خدمات ترجمة فيديوهات باحترافية تتطلب التخصصية العالية وأن يكون المترجم ملماً ومدركاً لمجموعة من النقاط المهمة: ضرورة امتلاكه الخبرة والمهارة القوية، والمتقدمة في الاستماع وفهم اللغة التي ينطق بها الفيديو. مترجم من عربي الى انقلش 3. ضرورة أن يكون لديه حصيلة لغوية واسعة بالمصطلحات والمفردات الخاصة باللغة التي يترجم منها وإليها. بعض أجزاء الفيديو والحوار لا يمكن أن يتم ترجمتها بطريقة حرفية، ولا يكون المعنى المقصود منها هو ذاته المنطوق حرفياً، وهذا يتطلب أن يكون المترجم لديه خبرة ومعرفة كافية باللغة التي يترجم منها ليتمكن من فهم المعاني التي يرمي إليها الحوار، وخبرة باللغة التي يترجم إليها ليتمكن من إيصال المعنى بأفضل طريقة من خلال استخدام الكلمات والأساليب اللغوية المناسبة.
مدّة التحضير أربع عشرة دقيقة مدّة الطهي خمس وخمسون دقيقة تكفي ل ستة أشخاص المكوّنات نصف كوبٍ من اللوز شرائح. مكونات خليط الكيك: ملعقتان كبيرتان من اللوز الشرائح المُفتت. ملعقة صغيرة من برش البرتقال. كوب وربع من السكر الناعم البودرة. ملعقة صغيرة من الفانيلا السائلة. ملعقة كبيرة من البيكنج باودر. ملعقة صغيرة من عطر اللوز. خمس بيضات كبيرة الحجم. كوب من الزبدة اللينة. رشة صغيرة من الملح. كوبان من الطحين. طريقة التّحضير تثبيت الرف الشبكي في وسط الفرن، وتجهيزه على درجة حرارة مئة وثمانين درجة مئوية. إحضار قالب كيك مستطيل متوسط الحجم، ودهنه بالسمنة ثمّ توزيع شرائح اللوز في القالب مع التحريك إلى أن يتم تغطية القاع والحواف تماماً. تحضير خليط الكيك: نخل كلٍ من: الطحين، البيكنج باودر والملح على قطعة من ورق الزبدة أو في طبق عميق. كتب مترجم المحترف في الانجليزي - مكتبة نور. وضع الزبدة والسكر في وعاء الخلاط، وتثبيت المضرب الشبكي. تشغيل الخلاط على سرعة متوسطة لثلاث دقائق إلى أن يصبح الخليط كريمي القوام وهشاً. إضافة بيضة، وخفقها على سرعة متوسطة إلى أن يتم اختفائها تماماً ثمّ إضافة بيضة ثانية وخفقها تماماً، وتكرار الخطوة مع البيضة الثالثة والرابعة والخامسة بالتدريج.
السبت 3 ذي القعدة 1429هـ - 1 نوفمبر 2008م - العدد 14740
الرياض - منصور الحسين:
قدم مدير جامعة الملك سعود الأستاذ الدكتور عبد الله بن محمد العثمان دعماً مالياً قدره ثلاثة ملايين ريال تضاف إلى ميزانية التدريب لعمادة تطوير المهارات كما قدم دعماً مفتوحاً للعمادة وذلك خلال زيارته إلى معرض تطوير المهارات الأول في البهو الرئيس للجامعة حيث قدم عميد تطوير المهارات الدكتور محمد بن أحمد السديري عرضاً مفصلاً عن إنجازات عمادة تطوير المهارات خلال العام الدراسي المنصرم. وأوضح لمدير الجامعة توجهات خطة البرامج التدريبية لعمادة تطوير المهارات للعام الدراسي 1429- 1430ه وما تتضمنه من برامج تدريبية موجهة لأعضاء هيئة التدريس،كما اطلع معاليه على نماذج من إصدارات العمادة ومطبوعاتها التوعوية الموجهة للفئات المستهدفة وناقش مع العميد البرامج التدريبية التي ستقدمها العمادة خلال العام الحالي واحتياجات أعضاء هيئة التدريس من الدورات التدريبية، وتحدث عن أمل جامعة الملك سعود في عمادة تطوير المهارات بأن تسهم في عمليات التطوير التي تعيشها الجامعة وتغيير الصورة النمطية عن التعليم العالي في المملكة. وأعرب الدكتور محمد السديري عميد تطوير المهارات عن شكره وتقديره لمدير الجامعة على زيارته وما أبداه من توجيهات كريمة في سبيل تطوير عمل العمادة وما تفضل به من دعم مفتوح لمسيرة العمادة والذي سيكون له أثر كبير في تطوير البرامج والخدمات المقدمة لأعضاء هيئة التدريس.
تطوير المهارات جامعه الملك سعود للبنات
افتتح مدير جامعة الملك سعود "الدكتور بدران بن عبدالرحمن العمر"، حفل عمادة تطوير المهارات بالجامعة، بمناسبة انطلاق برنامج الدورة التأسيسية العاشرة لأعضاء هيئة التدريس الجدد، بحضور وكلاء الجامعة وعمداء الكليات والعمادات المساندة وأعضاء هيئة التدريس. مشروع تنمية المهارات الكتابية الأكاديمية في جامعة الملك سعود. وفي كلمته؛ أوضح المشرف على عمادة تطوير المهارات "الدكتور محمد بن عوض الحارثي"، أنّ هذا اليوم هو لقاء تطويرٍ وتعليمٍ ومهارةٍ، عشرة أعوام منذ انطلاقة هذا البرنامج مضت سريعًا، ولكنها أعوام جعلها الزملاء والزميلات خريجو هذا البرنامج مفعمةً بالحيوية وبالتطوير المهني، ومتميزة بحضورهم الإيجابي وتفاعلهم، وأن هذا اليوم يأتي وقودًا لمواصلة التميز والعطاء وعدم الوقوف عند تخوم المنجز. وأعرب الدكتور "الحارثي" عن ترحيبه بكوكبة من الزملاء الجدد المنظمين لهذا الصرح العظيم، متمنيًا لهم التوفيق والسداد في رحلتهم العلمية والعملية في رحاب جامعة الملك سعود وخدمة لهذا الوطن المعطاء. واختتم المشرف على عمادة تطوير المهارات كلمته بتقديم الشكر الجزيل إلى مدير الجامعة لرعايته اللقاء، كما قدم شكره إلى وكيل الجامعة للتخطيط والتطوير "الأستاذ الدكتور يوسف عبده عسيري"، لمتابعته المستمرة لسير عمل العمادة وتوجيهه الدائم لأنشطة وبرامج العمادة.
تطوير المهارات جامعه الملك سعود البوابه الالكترونيه
مشروع تنمية المهارات الكتابية الأكاديمية في جامعة الملك سعود
أهمية المشروع
غياب المشاريع التكاملية بين اللغتين التي تُعنى بمهارات الطلبة في الكتابات الأكاديمية. ضعف شريحة واسعة من الطلبة في أساسيات الكتابة الأكاديمية والتحرير اللغوي باللغتين العربية والإنجليزية في المراحل الثلاث: البكالوريوس والماجستير والدكتوراه. كثرة الأخطاء وركاكة أسلوب كتابات كثير من الطلبة في المراحل الثلاث: أخطاء في الأداء وأخطاء في الاكتساب. ضعف المحتوى في كتابات الأبحاث والمقالات التخصصية والتقارير العلمية والإجابات عن الأسئلة المقالية والرسائل الجامعية، مما يؤثر في كثير من الأحيان على المعنى. تطوير المهارات جامعه الملك سعود للبنات. استنزاف طاقات أعضاء هيئة التدريس وجهودهم في تصحيح الأخطاء اللغوية مع إمكانية تسخيرها لأغراض الدراسات المتعمقة. مقدمة موجزة عن المشروع
اسم المشروع: تنمية المهارات الكتابية الأكاديمية باللغتين العربية والإنجليزية لدى طلاب وطالبات كلية الآداب (البكالوريوس والماجستير والدكتوراه). الجهة المنفذة: كلية الآداب – وكالة الكلية للتطوير والجودة. عدد مراحل تنفيذ المشروع: ثلاث مراحل. مدة تنفيذ المشروع 36 شهرًا (من بداية التمويل موزعة على النحو التالي: 4 أشهر للإعداد و24 شهرًا للتنفيذ و8 أشهر للتقويم)
الجهة الداعمة: عمادة التطوير والجودة.
تطوير المهارات جامعه الملك سعود بلاك بورد
واردف بان العمادة قدمت برنامج تخطيط التدريس الجامعي الفعال في جامعة الملك فيصل بالأحساء 33 مشاركاً من الجنسين وحاضر فيه المدرب وليم بسكتس، وفي جامعة تبوك حاضر الدكتور فوزي النادي 35 مشاركاً من الجنسين من أعضاء هيئة التدريس ومسمى البرنامج"دمج تقنية المعلومات والاتصال في التدريس الجامعي". وجاء البرنامج السادس تحت عنوان تخطيط التدريس الجامعي الفعال وشارك فيه سبعة وعشرون من أعضاء هيئة التدريس بجامعة القصيم وقدمه الدكتور سيرجيوبشين. واضاف أن مدة البرامج تتراوح مابين أربعة الى سبعة أيام، والعمادة مستمرة في تنفيذ المزيد من هذه البرامج في الأسابيع القادمة.
فكرة المشروع ومنطلقاته: جاءت فكرة هذا المشروع:
مما نلمسه من ضعف عام في أساسيات الكتابة الأكاديمية والتحرير اللغوي، وضعف في المحتوى العلمي والمعرفي في كتابات الأبحاث والمقالات التخصصية والتقارير العلمية والإجابات عن الأسئلة المقالية والرسائل الجامعية باللغتين العربية والإنجليزية لدى طلبة الكلية في المراحل الثلاث: البكالوريوس والماجستير والدكتوراه. وما يظهر فيها من أخطاء وركاكة أسلوب، تؤثر في كثير من الأحيان على المعنى وجماليات الكتابة، وتقلل من جودتها. سعيًا للتميز والارتقاء بجودة الكتابة الأكاديمية بأنواعها لدى طلبة الكلية، وتحقيقًا للشراكة بين أقسام الكلية، وحرصًا على تحسين مخرجات الكلية وتحقيق أهدافها الاستراتيجية.
دعم المناهج
مشرف الاقسام التعليمية
#1
مشروع تنمية المهارات الكتابية الأكاديمية في جامعة الملك سعود
أهمية المشروع
غياب المشاريع التكاملية بين اللغتين التي تُعنى بمهارات الطلبة في الكتابات الأكاديمية. ضعف شريحة واسعة من الطلبة في أساسيات الكتابة الأكاديمية والتحرير اللغوي باللغتين العربية والإنجليزية في المراحل الثلاث: البكالوريوس والماجستير والدكتوراه. كثرة الأخطاء وركاكة أسلوب كتابات كثير من الطلبة في المراحل الثلاث: أخطاء في الأداء وأخطاء في الاكتساب. ضعف المحتوى في كتابات الأبحاث والمقالات التخصصية والتقارير العلمية والإجابات عن الأسئلة المقالية والرسائل الجامعية، مما يؤثر في كثير من الأحيان على المعنى. استنزاف طاقات أعضاء هيئة التدريس وجهودهم في تصحيح الأخطاء اللغوية مع إمكانية تسخيرها لأغراض الدراسات المتعمقة. هام - مشروع تنمية المهارات الكتابية الأكاديمية في جامعة الملك سعود - توعرب. مقدمة موجزة عن المشروع
اسم المشروع: تنمية المهارات الكتابية الأكاديمية باللغتين العربية والإنجليزية لدى طلاب وطالبات كلية الآداب (البكالوريوس والماجستير والدكتوراه). الجهة المنفذة: كلية الآداب - وكالة الكلية للتطوير والجودة. عدد مراحل تنفيذ المشروع: ثلاث مراحل. مدة تنفيذ المشروع 36 شهرًا (من بداية التمويل موزعة على النحو التالي: 4 أشهر للإعداد و24 شهرًا للتنفيذ و8 أشهر للتقويم)
الجهة الداعمة: عمادة التطوير والجودة.