ذات صلة طريقة عمل حلى السنكرس طريقة حلى السنكرس
طريقة عمل حلى السنكرز
هناك العديد من الحلويات التي يرغبها الكبار والصغار، ومنها حلى السنكرز الذي يُحضر بعدة طرق، وهو من الحلويات الباردة سهلة التحضير، ويكثر تحضيره في فصل الصيف وفي شهر رمضان المبارك، وسنذكر طرقاً سهلة وسريعة ولذيذة لعمل حلى السنكرز في هذا المقال. حلى السنكرز البارد
المكونات
أربع عشرة قطعة من البسكويت السادة. مائة وسبعون غراماً من القشطة. ربع كوب من الحليب السائل. مغلف واحد من الكريم كراميل البودرة. مغلف واحد من الكريمة البودرة. ستة ألواح من شوكولاتة السنكرز. نصف كوب من الزبدة اللينة. طريقة حلى السنكرس ..... رررررررهيب .. بالصــــــور.... | منتديات كويتيات النسائية. طريقة التحضير
نضع البسكويت في محضرة الطعام، ونطحنه جيداً حتى يصبح ناعماً. نضع البسكويت المطحون في وعاء عميق، ثم نضيف إليه الزبدة ونخلطهم جيداً حتى يصبح الخليط متماسكاً. نرص خليط البسكويت في صينية ونضغط عليه باليدين جيداً، ثم نتركه جانباً. نضع القشطة في وعاء الخلاط الكهربائي، ثم نضيف الكريم كراميل والكريمة والحليب ونخلطهم جيداً لمدة خمس دقائق حتى يصبح قوام الخليط كالكريمة. نسكب الكريمة فوق البسكويت ونفرده ليصبح متساوياً، ثم نضع الصينية في الثلاجة.
طريقة حلى السنكرس ..... رررررررهيب .. بالصــــــور.... | منتديات كويتيات النسائية
نضيف السكر الأبيض ونحرك المكونات بشكل جيد ، ونضيف اليها مقدار البيض واحدة بعد أخرى مع التحريك المستمر عند كل إضافة. نضيف الدقيق الأبيض الى الخليط السابق مع الاستمرار بالتحريك لمدة 4 دقائق تقريبا ، حتى يصبح الخليط كريمي. نضع زبدة الفول السوداني على المكونات السابقة ونحرك بشكل جيد حتى يتجانس مع الخليط بشكل جيد. نسكب الخليط السابق في صينية فرن مناسبة ، بعد أن نكون قد غلفناها بورق الزبدة. نسخن الفرن على حرارة 160 درجة مئوية ، وعندما يصل الى الحرارة المطلوبة ندخل اليه الصينية ، ونتركها مدة 35 دقيقة تقريبا حتى ينضج الخليط. نخرج الصينية من الفرن ونتركها جانبا كي تبرد. نذوب أصابع السنكرز بواسطة حمام مائي ونضيف الكريمة بعد ذلك ، ونخلط المكونات بشكل جيد حتى تتجانس. نسكب الخليط السابق على البراونيز ونضع حبات الفول السوداني. وبذلك يصبح حلى السنكرز بالفول السوداني جاهزا ، فنضعه في طبق مناسب للتقديم ، ونقدمه للعائلة أو الضيوف للتمتع بمذاقه الشهي ، وبالصحة والعافية.
');}
حلى السنكرس
السنكرس هي نوعٌ من ألواح الشوكولاتة الجاهزة المُباعة في الأسواق، ويعشقها الكثيرون لدرجةِ أنّهم أدرجوها في قائمة المكونات للعديد من الحلويّات الباردة والتي تُركّز على طعم السنيكرس بالدرجة الأولى، بالإضافة إلى مكوناتٍ أُخرى تُعزز من طعمها مثل: الكراميل، وزُبدة الفول السّوداني. في هذا المقال سَنقدّم لكم ألذ وأشهى حلوى تُعدُّ من السنكرس وهو حلى براوني السنكرس. براوني السنكرس
مكونات الحلى
كوبٌ واحدٌ من الزّبدة. ملعقةٌ صغيرةٌ من القهوة سريعةِ التحضير. كوبانِ من السكر. كوبٌ واحدٌ من مسحوق الكاكاو. ملعقةٌ كبيرةٌ من خُلاصة الفانيلا. ثلاثُ حبّاتٍ من البيض. كوبٌ واحدٌ من الطحين الأبيض مُتعدّد الاستعمالات. نصف ملعقةٍ صغيرةٍ من البيكنغ باودر. ملعقةٌ صغيرةٌ من الملح الخشن. كيسٌ واحدٌ من حلى السنيكرس الصّغير والمقطّع إلى نصفين. مكونات صلصة الكراميل
ثلاثمئة وأحد عشر غراماً من الكراميل. نصف كوبٍ من الكريمة الثّقيلة. كوبان من الفستق السّوداني المحمّص والمفروم. مكونات الكريمة
مئتان وثلاثون غراماً من الجبنةِ الكريمية. ثلاثمئة وسبعون غراماً من حبّات المارشملو الصغيرة. أربعمئة وخمسة وعشرون غراماً من زبدة فول السوداني الخَشِنة.
ما بين أمطار وغبار واستقرار عام، تفاوتت توقعات خبراء الطقس لأجواء السبت؛ حيث قال مؤسس ورئيس لجنة تسمية الحالات المناخية المميزة "تسميات" الدكتور عبدالله المسند: إن حالة الطقس اليوم استقرار عام في معظم المناطق. وأضاف: "متوقع أن تكون الرياح غربية متقلبة ونشطة قد تثير بعض #الغبار ، خاصة في المناطق المفتوحة على أجزاء من #تبوك #حائل #المدينة #مكة.. هذا والله أعلم". ومن جهته قال الباحث في الطقس والمناخ عضو لجنة تسميات عبد العزيز الحصيني: "أتوقع -بإذن الله- من صباح السبت 1442/6/3هـ وليلة الأحد، أمطارًا متفاوتة من مكان إلى آخر من خفيفة لمتوسطة على مهد الذهب وعفيف والدوامي وشقراء وثادق وسدير وشمال الشرقية والكويت". وتابع: "يعقبها انخفاض في الحرارة ويتراوح هذا الانخفاض من 3 إلى 4 درجات مئوية عما سجلته اليوم الجمعة، إلا أن يصرفها الله". طقس المهد - توقعات حالة الطقس في السعودية ، المهد | طقس العرب. وكان المركز الوطني للأرصاد قد توقع في تقريره عن طقس السبت، سماء غائمة جزئياً قد تتخللها سحب ممطرة على أجزاء من مناطق شمال ووسط وشرق المملكة وتكون الضباب خلال ساعات الليل والصباح الباكر على أجزاء من تلك المناطق.
مجموعة طقس مهد الذهب اليوم
< ما تقييمك للمشاركة اليونانية فى معرض القاهرة الدولى للكتاب فى دورته الـ 53 ؟
كانت مشاركة جيدة ومتميزة، وسعداء بوجودنا كضيف شرف معرض القاهرة الدولى للكتاب، فهذا يعكس عمق العلاقات التاريخية والثقافية بيننا، وهى ممتدة لسنوات طويلة، أعتبر نفسى يونانية - مصرية، وكون أن بلدى تستضيف بلدى الآخر، فهذا يغمرنى بالسعادة، فهناك تعاطف فطرى بين الشعبين ولدينا نفس روح الدعابة، وحب الشعر والغناء، فما يفصل بين اليونان ومصر البحر المتوسط فقط، ونتطلع إلى مزيد من التعاون فى المجالات الثقافية. < أنت معنية بنجيب محفوظ وترجمت له 14 رواية ما سر هذا الحب؟
ترجمت 14 رواية " لنجيب محفوظ " ، وكتبت رواية عنه تحت اسم " نزهة مع نجيب محفوظ " ، أعتبره أول من مهد الطريق للأدب العربى كى تظهر قيمته الحقيقية فى العالم، أنا مهتمة بالأدب العربى بشكل كبير. < " نزهة مع نجيب محفوظ " كتابك الصادر عن الهيئة المصرية العامة للكتاب ماذا عنه؟
فى هذا الكتاب تحدثت عن تجاربى الشخصية، وتناولت عالم نجيب محفوظ الروائى بكل ما فيه من متعة وجاذبية، وتناولت التغيرات التى حدثت فى مصر قبل السبعينيات، من القرن الماضى. "البلادي" مديراً للعلاقات والإعلام بشرطة مهد الذهب. < هل التقيت بنجيب محفوظ؟
التقيت بنجيب محفوظ مرة واحدة فى حياتى، وكانت فى طفولتى فى مجمع اللغة العربية فى الجيزة، ومنذ صغرى بدأت أتعرف إلى الأدب العربى، ودراستى فى جامعة القاهرة، ساعدتنى على دراسة عالم نجيب محفوظ، والتعرف إلى عمالقة الأدب العربى.
مجموعة طقس مهد الذهب بالسوق السعودية
< عندما قابلت نجيب محفوظ وأنت صغيرة كنت تعرفين أنه الكاتب والروائى الكبير؟
لفت انتباهى أنه رجل وقور وطيب ومبتسم، لأننا كنا أطفالا، فقد التقيته فى الشارع وعاملنى بكل لطف، ووقتها أحببته. < متى بدأت رحلتك مع عالم نجيب محفوظ الإبداعى؟
رحلتى مع نجيب محفوظ بدأت فى اليونان، مع الترجمات الأولى لى فى فترة التسعينيات، لمدة 19 سنة وأنا أترجم الأدب المصرى، وأعيش مع فكر نجيب محفوظ. < ما الذى لفت انتباهك فى عالمه؟
لفت انتباهى كل شىء، فلسفته، وكل شىء كان يقوله، ويكتب عنه، كنت أشعر بشغف البحث عنه، والكتابة أيضا. < ما الرواية القريبة إلى قلبك؟
" ألف ليلة " و " المرايا " ، وهما من الروايات التى أقرأها بين الحين والآخر، وكذاك " السراب ". < هل التقيت ببنت نجيب محفوظ؟
لا لم ألتق بها فى حياتى. هطولات ورياح وحرارة تنخفض.. "طقس السبت" بتوقيع "الحصيني" و"المسند". < هل الترجمة ظلمت نجيب محفوظ؟
كنت أتحدث إلى بعض أصدقائى عن الترجمات، ومدى ظلمها للكتاب، لابد أن يكون المترجم خبيرا فى اللغة وملما بالبيئة والحضارة، التى كونت فكر الكاتب، نحن لا نترجم اللغة فقط، بل نترجم أشكالا أخرى من الثقافة، إذا لم يدرك المترجم هذه الجوانب بالتأكيد سيقع فى أخطاء تجعله يظلم المبدع. أنا عشت فى مصر سنوات، " أنا جيزاوية " ، قضيت شبابى كله هنا، تأثرت بثقافتها وحضارتها ومبدعيها، وهذه السنون هى التى تحدد ملامح الإنسان، لذلك وعيى كله تشكل فى مصر.
مجموعة طقس مهد الذهب تواصل
< ماذا عن كتابك عن مدينة الإسكندرية؟
هذا الكتاب كان أمنية أمى، لأنها من مواليد الإسكندرية، وبدأت بكتابة مذكراتها وبعد مماتها استكملت ما بدأته، وجاء هذا الكتاب بعد أربعة كتب كتبتها عن مصر، وهو يجمع عددا كبيرا من الشخصيات اليونانية التى عاشت فى الإسكندرية.
مجموعة طقس مهد الذهب مباشر
< كيف رأيت عالم نجيب محفوظ؟
هو عالم إنسانى بحت. < كيف ترين فلسفته؟
فلسفة قائمة على البساطة، وتصوير المجتمع المصرى بكل ما فيه من تغيرات سياسية واجتماعية، من خلال عالم نجيب محفوظ الروائى تعرف القارئ الأجنبى إلى مصر. < الروايات التى قمت بترجمتها له هل وجدت إقبالا فى اليونان؟
نعم الكتب الأولى التى ترجمتها كانت " الأعلى مبيعا " ، ولم يكن هناك كاتب عربى حصل على هذا الانتشار فى القراءة، أو مستوى القراءة، هناك كتاب حصلوا على نوبل وترجمت رواياتهم فى اليونان، لكنها لم تجد إقبالا فى حجم الإقبال الذى شهدته روايات نجيب محفوظ. مجموعة طقس مهد الذهب يبدأ. < ما ردود الفعل التى شاهدتها؟
وجدت السعادة فى عيون كل من قرأ لنجيب محفوظ، وأغلب الكتاب اليونانيين، عندما زاروا مصر شاهدوا الأماكن التى ذكرها فى رواياته انبهروا جدا، ولذلك اسم نجيب محفوظ بمجرد أن يذكر فى اليونان تتردد كلمة مصر، فاسمه مرتبط بمصر عندنا بشوارعها وناسها وحاراتها، لأنه صور لنا من خلال أعماله المجتمع المصرى وثقافته، وبالتالى أصبح عند الكثير من اليونانيين، الشغف الواسع لرؤية مصر، من خلال عالم نجيب محفوظ الإبداعى. < هل تعرفين أن هناك مسجدا باسم نجيب محفوظ؟
نعم ولماذا لا يكون له مسجد؟
< نجيب محفوظ تعرض لمحاولة اغتيال وتم تكفيره؟
كل هذا صحيح لكنه كشخص، رجل بسيط ومتواضع، وكل ما سمعته عنه أنه كثير الإحسان كان راقيا فى كل شىء.
مجموعة طقس مهد الذهب يبدأ
ليلاً توقعات بطقس جاف ورطوبة مُتدنية جداً/ احرص على تناول المرطبات.
< ماذا عن وضع المصريين فى اليونان؟
عندنا جالية مصرية كبيرة فى اليونان، وهناك علاقات مصرية - يونانية قديمة، بدأت من قبل هيرودوت منذ أكثر من 2500 سنة، ولم تنقطع لليوم صحيح يأتى سنوات تكون العلاقة راكدة، لكنها سرعان ما تعود ثانية وبقوة. < هل هناك كتاب مصريون آخرون ترجمت لهم؟
ترجمت للروائى بهاء طاهر، وإبراهيم عبد المجيد، ويوسف إدريس، وكل كاتب منهم له عالمه الخاص به، عندما ترجمت لهم شعرت بأنهم أبناء نجيب محفوظ، فى السنوات الأخيرة بدأت أترجم الشعر. < هل ترجمة الشعر صعبة؟
ترجمة الشعر أحبها، وحصلت على جائزة عن ترجماتى للشعر. مجموعة طقس مهد الذهب بالسوق السعودية. < ما تقييمك لحركة الشعر على مستوى العالم؟
ليس هناك إقبال عليه بشكل كبير. < ما الذى يعجبك فى مصر؟
كل شوارعها وحاراتها، والأهرامات. < ما الأكلات المصرية التى تحبينها؟
الكفتة والفول والطعمية. < من المغنى المفضل لك؟
عبد الحليم حافظ، لكن أخيرا سمعت المطربين الشباب، جننت بصوتهم، فيه جمال وطرب غير عادى. < ماذا عن علاقاتك بشخصيات عالمك الإبداعى؟
أحب تحليل الشخصيات نفسيا، وبعد ذلك أعيد رسمها وتقديمها بشكل أفضل، وهو أمر مرهق بالنسبة لي، لكنى أحبه، لأننى أفضل طريقة السرد فى كتابة الأحداث.