قرَّر التوجه إلى صديق البشر الأزلي(الحيوانات)، لإقناعها بالتخلي عن صممها،واللحاق بسفينة الموسيقى. مُمنّياً نفسه بالنصر في هذه المغامرة. (البشرُلا ينقادون بسهولة ،لكن الحيوان يطيع،البشر لا يتخلون عن اعتيادهم ،والحيوان يتأقلم،يصغي،يقلد رضاءً لرغبة سائسيه) هكذا كان يفكر مقتنعاً بالمحاولة الجديدة ونجاحها. أقبل إلى الطيور…غرد بكمانه فاستغربت اليمامات،وجفلت العصافيرُ والبلابل،ظنَّاً أن في حركاته على (القوس) إشارة خطر،أو إنذار بالشر. الكلاب والقطط والغزلان والأغنام وأنواع الماشية شكَّلت حوله دائرة وهي تراقب تموجه ،تقاسيمه،تنغيمه. فقد آلف عزفه بين الغرماء،ومازج بين أنفس الأعداء بالمخالطة المحببة،حتى أقبلت الوحوش أيضاً تراقب حركاته في العزف الباهرة،كالذئاب والثعالب وبنات آوى!. سكن لهاث الكلاب،توقف صفق أجنحة الطيور،خنسَت أعين الذئاب. فنبتت لحوم صغيرة على جانبيّ الرأس في كل ضيف من الحيوانات. الأجساد {تنطق} رقصاً في «بيت الدين»... مع فلامينكو «أنطونيو غاديس» | الشرق الأوسط. وعلى أفواهها المستغربة. لحوم على شكل قطع مدورة ،تحولت إلى صواوين،تكبر،تكبر،تكبر. وألسنة ،تطول ،تطول،تطول. تحركت الريح،ورقصت الأشجار،حين ملأ الفضاء تغريد البلابل ،وزقزقة العصافير،ونباح الكلاب،وعواء الذئاب،وثغاء الماشية.
- [تقرير] عندما تتزاوج الكلمةُ مع الجسد يتبدَّد الألم وتلتئم كلُّ الجراح – Ambassador Newspaper
- الأجساد {تنطق} رقصاً في «بيت الدين»... مع فلامينكو «أنطونيو غاديس» | الشرق الأوسط
- الاجساد - الشيخ علي الجفري | صوتيات درر العراق MP3
- 100 رسائل مسائية للعشاق | المرسال
- عبد الله بن المقفّع يعود إلى الأصل
- تعريف عبد الله بن المقفع
[تقرير] عندما تتزاوج الكلمةُ مع الجسد يتبدَّد الألم وتلتئم كلُّ الجراح &Ndash; Ambassador Newspaper
رسائل المساء للعشاق
الرسائل هي أحدى الوسائل للتعبير عن الحب ، وهي طريقةة سامية للتعبير عن المشاعر الراقية بين الأحبة ، فأجمل ما يرسل الحبيب لحبيبه رسالة حب مليئة بالمودة والكلمات الجميلة، التي تشعره بأنه يحتل القلب والقلب:
ليتك تعلم أنك تحتل القلب كله، ولم تترك فيه مساحة لأحد. طاب مساك يا أغلى ما في القلب. ليلة سعيدة يا ساكن الروح والقلب. أتمنى أن تأتي الليلة التي نكون فيها معاً، نشرب القهوة ونشاهد فيلمنا المفضل سوياً. ليلتك سعيدة يا من تدخل السعادة على قلبي. أنت سعادتي وحياتي، أنت روحي وكياني، أنت العشق. كلما أتى المساء شعرت بالحنين والحب، وأخذني قلبي إليك. يا ساكن الروح مهلاً، فأنت تبعثرني حباً. إلى من علمني الحب وعلمني الحياة ، ممتن لك، وأحبك. أشتاق لك وأنا معك، وأشتاق لك في الصباح والمساء، فأخبرني ماذا أفعل. أحبك يا من تجعل الحياة تستحق الحياة. أنت الورد الذي يزهر في وريدي، أنت هنائي أنت مسائي أنت عيدي. ليت قلبي جار قلبك، مثل ما روحي ساكنة عندك. لو أعلم أن الحب عظيم هكذا، لأحببتك قبل أن أولد. [تقرير] عندما تتزاوج الكلمةُ مع الجسد يتبدَّد الألم وتلتئم كلُّ الجراح – Ambassador Newspaper. علمني الحب، أيقطني كل يوم على مقطوعتنا الخاصة. أدرك معنى الحب حين رأيتك، طاب مسائك. تعلمت العشق الذي كنت لا أؤمن به، عندما التقينا أول مرة.
الأجساد {تنطق} رقصاً في «بيت الدين»... مع فلامينكو «أنطونيو غاديس» | الشرق الأوسط
العريُ الهادف البعيد عن الابتذال على أنغام فيروز التي كتبها زياد الرحباني ليلي يا ليل ، لوحة سولو لمدربة مجموعة الراقصين الكوريغراف ساندرا صبّاغ. أطلت الراقصة بظهرها للحضور، العاري تماما لتقول بحركات قدميها في شكل خاص وكل عظامها وعروقها الكثير الكثير من الكلمات. لم يسقط بصرنا أو يتوه للحظة واحدة عن الحكايات التي كانت تسردها ساندرا صبّاغ بجسدها التي تحسن تطويعه ليقدم ويجسّد كل ما تتمخض به من أفكار وهواجس ومشاعر متناحرة فيما بينها. استطاعت الكوريغراف الكندية اللبنانية في هذه اللوحة المبدعة أن تخبرنا عن وجع المرأة وعن نضالها، عن مشاعر مكبوتة وعن صراخ مدّوٍ، عن صلابة وإرادة قوية وإصرار على المضي قدما، على الرغم من كل العوائق والأحمال والمسؤوليات الملقاة على عاتقها. الاجساد - الشيخ علي الجفري | صوتيات درر العراق MP3. تقول لي ساندرا صبّاغ بأن الرقص بالنسبة لها أداة تعبير عن كل ما يخالجها من مشاعر وأفكار وهو يحررها، تماما كما نراها في هذه اللوحة الجريئة. برقصي وأنا أدير ظهري للجمهور، أريد أن أتجاهله، ألا أكترث لوجوده ولكل ما يمكن أن يعيق مسيرة بحثي عن ذاتي وكياني وصيرورتي. نقلا عن الكوريغراف ساندرا صبّاغ لوحة أنوثة شرقية بامتياز تجسد إمرأة أضاعت هويتها وهي تريد أن تجد ذاتها، تدير ظهرها للعالم والمجتمع لعلها تعثر على نفسها وسط كل ذلك الضجيج والضوضاء.
الاجساد - الشيخ علي الجفري | صوتيات درر العراق Mp3
للآه دلالات متناقضة وقد تعني الانفراج أو الشّدة في آن معاً على غرار القرب الموجود بين الشيء ونقيضه، هكذا هي الآه التي أطلقها بعدة مستويات ونوتات الراقصون الخمسة المشاركون في العرض الراقص من تصميم ساندرا صبّاغ، في أول لوحة في عرض "كلمات الجسد" تلك الليلة. يقدّم عرض كلمات الجسد عالما مختلطا يتزاوج فيه الخط العربي مع الرقص الإيمائي المعاصر. هذا العالم تتشكّل فيه حركات الروح في دائرة مكوّنة من الاكتشافات والنشوة والمشاعر العاطفية. يستكشف الفنانون، من خلال عملية إبداعية فردية متعددة التخصصات، تقاطع هاتين اللغتين-الرقص والخط العربي-لجعل العلاقة حميمة للغاية بين الكلمة والجسد، وكشف القوة الابتكارية عند حدوث المواجهة بينهما نقلا عن ما جاء في البيان الصحفي لـ Alchimies كما ترقص الأجساد هكذا ترقص الكلمات أيضا في خلفية المسرح بانسجام وتناغم وانسياب كلّي بين حركة الجسد وحركة كتابة الحرف. تتعاقب هذه المشاهد الملتحمة وتضاف إليها صور وعناوين أغنيات عاشقة لعمالقة الأغنية العربية ولسيد الشعر الغزلي العربي نزار قباني. هذه اللغة البصرية-الراقصة المبتكرة لا تدع أي مجال ليمّل المشاهد أو يتشتت تفكيره بل هي جعلته منشدّا منجذبا بكل العناصر التي تتكوّن أمام عينيه في لوحات جمالية متناسقة ومنصهرة فيما بينها.
100 رسائل مسائية للعشاق | المرسال
على الجهة الأخرى- داخل الغرف- كان الرجال يضخون فحولتهم ،وسرَّ بقاء بني جنسهم ،إلى أجواف النساء اللواتي تراخت أعضاؤهن ،وتصبب عرقهن،وتهللت أساريرهن. فكنَّ يتبادلن مع أزواجهن الهدايا. هم يمنحوهن اعزَّ ما يملكن وهنَّ يمنحنهم ألذَّ ما يشعرون. هم منهمكون وجادون في أن يخرج جيلاً يشبههم في هذه الليلة. وعازف الكمان جادٌّ أيضاً في إكمال عزفه ،وإلقاء ألحانه. وحين أزف الوقت ،وحانت اللحظة. انطلق العازف مغادراً القرية من الباب التي دخل منها. خرج من القرية ملتحفاً ظلام الكون،ونسائم الغابة المجاورة ،منطلقاً صوب(غابة النغم)،تاركاً خلفه الغرف التي بدأت تطفئ أضواءها بالتدريج. بعد أن خفت تأوه الأسرة ،وصرير الأجسام العارية. تاركاً خلفه مشهد القرية وهي تغفو. في صباح اليوم التالي،جاءت الشمس مهرولة على غير عادتها،حيث أثار ولهها تغريد البلابلُ،وزقزقة الطيور،وأنغام السواقي ،وموسيقى الريح ،وأجراس الأثمار المعلقة كالنواقيس على الشجر. صحت القرية من غفوتها، وحين لم تجد العازف ،ارتاح أهلها من ذلك الغريب،وتجدد يومهم بهاء وصار عيدهم عيدين (عيد الصرخة وعيد طرد العازف). هرع الرجال والنساء إلى الحمامات،عالقة في أذهانهم دقائق الأمس.
أصوات النساء تعلو على أصوات الرجال في ترديد كلمات أغاني القيصر فتتبين من انفعالاتهن أن هوسهن بالقيصر نابع من كلمات أغانيه وإسهابه في التغزل بالأنثى وإجادته دور "قيس" الساكن داخل "ليلى"، وقد برع الساهر في استمالة النساء العربيات عمومًا والتونسيات خصوصًا، من خلال إسماعهن كلمات عشق قد تغيب غالبًا عن معجم الرجل الشرقي. الساهر الذي تغزّل بالمرأة في كلمات أغنيته وتلا صلوات الحب على ركح قرطاج لم يثن جمهوره من الغزل قائلًا "توحّشتكم برشا برشا وأبّي أسهر معاكم"، وطلب منهم "سلفي" فردّوا بالموافقة ولم يتردّد كاظم في دعوة طفلة صغيرة إلى الركح لتغني معه "علمني حبك". وبعد أن غنى "يا حلوة أنت يا تونس" التي اهتزت لها مدارج قرطاج بالتصفيق والهتاف، أعلن الساهر بأغنية "قولي أحبّك" عن نهاية ليلة عزف فيها ألحان الحب على أوتار التونسيات. اقرأ/ي أيضًا:
تأجيل مهرجان الجاز بطبرقة إلى موفى شهر أوت القادم
قيل إنها موجهة للشباب الموهوب: برمجة الدورة 54 لمهرجان الحمامات الدولي
ما هو اصل عبد الله بن المقفع؟ يعد عبدالله بن المقفع من أشهر العلامات الأدب العربي في العصر العباسي ومترجميه ، وهو أول من نقل الثقافة الفارسية والهندية إلى اللغة العربية بأسلوب مميز ، واعتبرت أعماله مصدرا مهما للأدب والتاريخ فيما بعد ، ومن خلال موقع محتويات نتعرف أصل عبدالله بن المقفع وأهم أعماله والمعلومات عنه. من هو عبدالله بن المقفع
وقد تم نشره ومجوسه ، ولكنه أسلم على يد عيسى بن علي عم السفاح وعمق المنصور أحد أشهر خلفاء العباسي ، وهو أول شخص أدخل الحكمة الفارسية الهندية والمنطق اليوناني وعلم الأخلاقسة الاجتماع. إلى اللغة العربية ، كما أنه أول شخص ألف وعرب ، وهو من أشهر المؤثرين في النثر العربي وتوجيهه إلى أرفع المستويات.
عبد الله بن المقفّع يعود إلى الأصل
كان حافظا للجميل فمن أهم أقواله: "إذا أسديت جميلاً إلى إنسان فحذار أن تذكره وإذا أسدى إنسان إليك جميلاً فحذار إن تنساه" والعديد والعديد من الصفات الرائعة. مقتله [ عدل]
اشتهر عبد الله بن المقفع بِأنه على خِلافٍ شديدٍ مع سُفيان بن مُعاوية بن يزيد بن المهلب بن أبي صفرة وهو والي البصرة أثناء فترة حُكم الخليفة العباسي أبي جعفر المنصور ، وكان ابن المُقفع يعبث معه ويضحك عليه ويستخف به كثيراً وقيل أن أنف سُفيان كبيراً فكان يقول له عبد الله بن المقفع إذا دخل عليه: السلام عليكُما، يعني سفيان وأنفه معه؛ وقال له في أحد الأيام وهو يسخر منه أمام الناس: « ما تقول يا سُفيان في شخص مات وخلف زوجاً وزوجةً?? ». [6]
وقال سفيان يوماً:
« ما ندمتُ على سكوتٍ قط ». فقال له ابن المقفع:
« الخرس زينٌ لِأمثالك فكيف تندم عليه! ». وورد عن سفيان بن معاوية أنه قال في إحدى المرات:
« والله لأقطعنه إرباً إرباً وعينه تنظر ». غضب سُفيان من ابن المُقفع يوماً وافترى عليه أمراً ما وعندما سمِع عبد الله بن المقفع افتراء سُفيان عليه قذف أُمّه وسبها وقال له:
« يا إبْن المُغتلِمة، والله مَا اكتفت أمك برجال العراق حَتَّى نكحها رجال أَهْل الشام ».
عبد الله بن المقفَّع: أحد أئمَّةِ أدباءِ المُسلمِين القُدماء، وأوَّلُ مَن عُنِيَ في الإسلامِ بترجمةِ كُتبِ المنطق، عاشَ في عهدِ الدولتَينِ الأمويةِ والعباسية، ويُعَدُّ كتابُ «كَلِيلة ودِمْنة» أحدَ أشهرِ الأعمالِ التي ارتبطَ اسمُه بها، رغم أنه ترجمَهُ عن الفيلسوفِ الهنديِّ بيدبا.
تعريف عبد الله بن المقفع
قال أيضاً: "شَرِبْتُ مِنَ الخُطَبِ رِيَّا، وَلَمْ أَضْبِطْ لَهَا رَوِيَّا، فَغَاضَتْ، ثُمَّ فَاضَتْ، فَلاَ هِيَ هِيَ نِظَاماً، وَلاَ هِيَ غَيْرُهَا كَلاَماً". لا يُعجِبَنَّك العالِم ما لم يكُن عالماً بمواضِع ما يَعلم، ولا العاملُ إذ جَهِلَ موضع ما يعمل. واعلم أنَّ العِلم عِلمان: علمٌ للمنافع، وعلمٌ لتذكية العقول. عوِّد نفسَك السخاء، واعلم أنه سخاءان: سَخاوةُ نفس الرجل بما في يديه، وسخاوته عمَّا في أيدي الناس. لا تتخذنَّ اللعن والشتم على عدوِّكَ سلاحاً؛ فإنه لا يجرح في نفسٍ، ولا منزلةٍ، ولا مال، ولا دينٍ. حبِّب إلى نفسِك العلم حتى تلزمه وتألفه، ويكون هو لهوَك ولذَّتك وسلوتك وتعلُّلَك وشهوتهك. إن أردتَ أن تكونَ داهياً فلا تُحبَّنَّ أن تُسمَّى داهياً؛ فإنَّهُ من عُرِفَ بالدهاء خاتل علانيةً، وحذِرَهُ النَّاس، حتَّى يمتنعَ منه الضعيف ويتعرَّض له القوي. اعلم أنَّ من عدوِّك من يعمل في هلاكك، ومِنهم من يَعمل في مُصالحتك، ومِنهم من يَعمل في البُعد منك، فاعرفهم على منازلهم. قيل لابن المقفَّع: ما البلاغة؟ قال: قلة الحَصًر، والجُرأة على البشر، قيل له: فما العِيّ؟ قال: الإطراق من غير فكرة، والتنحنح من غير عِلَّة.
- ومن كتب ابن المقفع الشهيرة كتاب "الأدب الكبير" وكتاب "الأدب الصغير" وهما يحويان الكثير من الحِكَم المستمدة من الثقافات الإسلامية واليونانية والفارسية. ومن حكمه المشهورة: "المصيبة العظمى الرزية في الدين"، و"أربعة أشياء لا يُستقل منها القليل: النار، المرض، العدو، الدَّيْن". وتميَّز ابن المقفع بأسلوبه الرشيق السهل، فقد كان رأيه أنَّ البلاغة إذا سمعها الجاهل ظنَّ أنَّه يحسن مثلها، وكان ينصح باختيار ما سهل من الألفاظ مع تجنب ألفاظ السَّفِلَة، ويقول: "إنَّ خير الأدب ما حصل لك ثمره وبان عليك أثره". أمَّا أهمُّ وأشهر كتب ابن المقفع على الإطلاق فهو كتاب "كليلة ودمنة"، وهو مجموعةٌ من الحكايات تدور على ألسنة الحيوانات يحكيها الفيلسوف "بيدبا" للملك "دبشليم"، ويبث من خلالها ابن المقفع آراءه السياسية في المنهج القويم للحُكْم. والمشهور أنَّ ابن المقفع ترجم هذه الحكايات عن الفارسية، وأنَّها هنديَّة الأصل، لكن النقاد والباحثين في مجال الأدب والأدب المقارن أكَّدوا أنَّ كليلة ودمنة احتوت على فصول عديدة من تأليف ابن المقفع وأنه لم يكتفِ بالترجمة فقط؛ فقد وصلت إلينا كليلة ودمنة في 4 مقدمات و15 فصلًا، والأصل الهندي كان يحتوي على مقدمة واحدة وخمسة فصول، فزاد عليها المترجم الفارسي برزويه بابًا في وصف رحلته، والبقية غالبًا أضافها ابن المقفع.
وثاني السببين: أنّ ترجمة ابن المقفع كانت اﻷساس الذي بنيت عليه ترجمات كثيرة إلى معظم لغات العالم على امتداد مئات السنين دون الترجمة السريانية السابقة تاريخياً على الترجمة العربية، وذلك لعدم شهرتها. فعن ترجمة ابن المقفع هذه تُرجم العمل إلى السريانية الحديثة والفارسية الحديثة واليونانية والعبرية واللاتينية والإسبانية القديمة ما بين القرنين العاشر والثالث عشر الميلاديين. ترجمة ثلاثة كتب منطقية ﻷرسطو وكان من المحاولات الرائدة لابن المقفع في الترجمة من البهلوية إلى العربية، ترجمة ثلاثة كتب منطقية ﻷرسطو ، المقولات والعبارة والقياس (التحليلات اﻷولى)، إضافة إلى ترجمة المدخل لفرفوريوس الصوري. ويذكر النديم أن الفرس كانت قد نقلت في القديم شيئاً من كتب المنطق والطب إلى الفارسية فنقل ذلك ابن المقفع وغيره. وقد يكون هذا النقل من اليوناني إلى الفارسي حدث بعد فتح اﻹسكندر اﻷكبر بلاد فارس قبل الميلاد. وإن أخذ هذه الترجمة وتاريخها المبكر في اﻻعتبار، من الممكن أن يطرح تساؤلات جديدة حول علاقة تطور العلوم اللغوية العربية بالمنطق اﻷرسطي. كتاب "الأدب الكبير" و "الأدب الصغير" و "اليتيمة" وقد اشتهر ابن المقفع كذلك بكتاب "الأدب الكبير" الذي نقله عن كتاب "ماقراجسنس" البهلوي، وهي الكلمة التي تعني الحكمة العالية أو اﻷدب الرفيع.