ك) "تكافؤ الفرص: هدف كل الإجراءات", كلمة افتتاحية ألقيت في مركز التأهيل الوطني، الاجتماع الإقليمي الثاني للخبراء، مكسيكو سيـتـي؛
k) "Equalization of opportunities: a goal for all action", opening address at the National Rehabilitation Centre, Second Regional Meeting of Experts, Mexico City;
وجاء في حيثيات محكمة مقاطعة يانغون الشمالية أن هكون هتون أو قام، بصفته رئيس "المجلس الاستشاري الأكاديمي لولاية شان" بإلقاء كلمة افتتاحية في اليوم الأول باجتماع المجلس الأول يوم 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. According to the findings of the Northern Yangon District Court, Hkun Htun Oo, as chairman of the "Shan State Academics Consultative Council", gave an opening speech at the Council's first day of the first meeting on 4 November 2004. إطلالات صيفية للعمل يمكنك تجربتها طوال الموسم - بوابة الشرق الأوسط الجديدةبوابة الشرق الأوسط الجديدة. وألقى رئيس الوزراء الكلمة الافتتاحية في المؤتمر الذي نظمه المجتمع المدني بدعم من حكومة النرويج، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والبعثة. The Prime Minister gave the opening speech at the conference, which was organized by civil society with support from the Government of Norway, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNMIT.
كلمة افتتاحية - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context
العربية
الألمانية
الإنجليزية
الإسبانية
الفرنسية
العبرية
الإيطالية
اليابانية
الهولندية
البولندية
البرتغالية
الرومانية
الروسية
السويدية
التركية
الصينية
مرادفات
الأوكرانية
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية
وألقى ممثل المكتب كلمة افتتاحية نيابة عن المدير التنفيذي. A representative of UNODC made an opening statement on behalf of the Executive Director. ولا تكتمل أية كلمة افتتاحية في اللجنة الأولى دون التنويه بالعمل الشاق الذي يقوم به العديد من الأشخاص المتفانين ومجموعات من المجتمع المدني من أجل نزع السلاح وعدم الانتشار. No opening statement to the First Committee would be complete without a tribute to the hard work of the many dedicated individuals and groups from civil society on behalf of disarmament and non-proliferation. كلمة افتتاحية - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context. إنني ممتن للأمين العام لإلقائه كلمة افتتاحية وتحديد الخطوات اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. I am grateful to the Secretary-General for delivering an opening address and outlining steps needed to reach the Millennium Development Goals (MDGs).
المقاومة الجنوبية تستهدف مصادر نيران مليشيا الحوثي بجبهة ثره
ولهذا شرعنا في إجراء بحث موسع على مستوى المنطقة العربية، يشمل الجزائر، سعياً إلى فهم أفضل للمعوقات التي تحول دون مشاركة المرأة بشكل فاعل في صنع
القرار في الفضاء العام وفي المجال السياسي على وجه الخصوص، من أجل تكوين قاعدة معرفية نبني عل أساسها أعمالنا لدعم الجهود الوطنية التي تهدف إلى التصدي لمثل تلك العقبات بشكل أفضل ولتصميم الآليات والأدوات اللازمة لذلك، تحقيقا للتنمية المستدامة في منطقتنا العربية كافة. أتمنى لكم مؤتمراً مثمراً يحقق أهدافه الطموحة وغاياته النبيلة. وأشكركم على حسن الاستماع.
إطلالات صيفية للعمل يمكنك تجربتها طوال الموسم - بوابة الشرق الأوسط الجديدةبوابة الشرق الأوسط الجديدة
وألقى الكلمة الافتتاحية وزير العلم والتكنولوجيا بحكومة تايلند. The opening address was given by the Minister of Science and Technology of the Government of Thailand. وألقت الوزيرة كلمةً افتتاحيةً ، كما ألقى أمين الاجتماع الإقليمي التحضيري كلمة. She made an opening statement, as did the Secretary of the Regional Preparatory Meeting. 16- وألقى كلمةً افتتاحيةً رئيسُ الفرع المعني بالجريمة المنظَّمة والاتِّجار غير المشروع. An opening statement was made by the Chief of the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch. والتقى الوفد أيضا مع فيليبي بيريس روكي، وزير خارجية كوبا، الذي ألقى الكلمة الافتتاحية للاجتماع. The delegation also met with Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba, who delivered the opening address of the Meeting. وقد ألقى الأمين العام الكلمة الافتتاحية في الاجتماع الأول للمنتدى في بروكسل. The Secretary-General delivered the opening address at the first meeting of the Forum in Brussels. وقد ألقى معالي السيد ملس زيناوي رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الفيدرالية الديمقراطية الكلمة الافتتاحية وأعلن رسمياً انطلاق عمليات التحالف.
كلمة السيد مُراد وهبه: في افتتاح مؤتمر تعزيز المشاركة السياسية للمرأة، الدعم الأساسي لعمليات الإصلاح السياسي والتنمية المستدامة | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدول العربية
ولو كان لي أن أختار ما أخترت أنسب من هذا الوقت ولا أفضل من هذا المكان لانعقاد هذا المؤتمر المهم. ففي هذا الشهر من كل عام تحتفي العديد من دول العالم بإنجازات النساء واسهاماتهن الجليلة في مختلف مناحي الحياة، ولذلك اختارت تلك الدول، من خلال الأمم المتحدة، يوم الثامن منه يوماً للمرأة، احتراماً لها وتقديراً لإنجازاتها في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، وعرفاناً لنضالها من أجل تحقيق الانصاف والمساواة في الحقوق. وأود هنا أن أعرض لجانب من رسالة الأمين العام للأمم المتحدة في يوم المرأة العالمي في مطلع هذه الشهر إذ قال" إن تمكين المرأة يقع في قلب خطة التنمية المستدامة للعام 2030، والتقدم المحرز على نهج الأهداف المستدامة يعني التقدم للنساء والفتيات كافة وعلى المستوى العالمي. إن مبادرة تسليط الضوء التي تم إطلاقها مؤخراً من قِبل الأمم المتحدة والمجموعة الأوروبية ستعمل على تركيز الموارد من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وهو الشرط الأساس لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. " ولا يفوتني أيضاً ما ذكره مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ذات المناسبة إذ قال في رسالته، "لقد حان الوقت الآن لتعزيز مشاركة المرأة السياسية، إذ أن النساء لا يشكلن أكثر من 23.
سلايد موضة وجمال
إطلالات صيفية للعمل يمكنك تجربتها طوال الموسم.. حيث تتكون خزانة ملابسنا الصيفية من ملابس خفيفة الوزن تناسب إطلالاتنا خلال أيام الصيف الطويلة وعلى الرغم من أنه لا يوجد شيء نحبه أكثر من ملابس الشاطئ والقمصان كبيرة الحجم التي نرتديها في عطلة طويلة، فمن المهم أيضاً أن يكون لدينا ملابس في خزاناتنا الصيفية تعمل لأيام عندما نحتاج للخروج يومياً للعمل ونتحملها طوال اليوم، سواء كان يوم عملك يتألف من الجري من اجتماع لآخر أو الجلوس على مكتبك، فإن تنسيق ملابس العمل الصيفية المناسبة هو كل شيء عن إيجاد التوازن المثالي بين الأناقة والقابلية للراحة. حان الوقت لتبديل السترات الصوفية والجوارب الطويلة والمعاطف السميكة وإفساح المجال لمجموعة من إطلالات صيفية مرحة والتي تساعدك على إنجاز مهامك، من البنطلونات الخالدة إلى الفساتين المصنوعة من الكتان، فإن صيف 2022 عبارة عن ملابس متعددة الأغراض يمكن ارتداؤها في أي مناسبة، قبل ذلك، ابحثي عن طرق المزج والمطابقة التي يمكنك استخدامها طوال الموسم لخلق مظهر أنيق دون عناء. إطلالة رسمية مع قميص أزرق وبنطلون أسود
تثبت صيحات الموضة أن اللونين الأزرق والأسود يمكن أن يكمل كل منهما الآخر عند تصميمهما بشكل صحيح، يمكنك تنسيقها مع قميص بأكمام قصيرة وبنطلون جينز أسود فضفاض، لإضافة بعض العمق إلى المظهر، جربي حقيبة منسوجة وصندل سهل الارتداء يناسب الأيام الهادئة في المكتب.
أنا تعرضت لصدمة نفسية من سنة تقريبا، وبدأت اعاني من خوف من الأمراض، وإحساس كبير بعدم الأمان برغم وقوف زوجي بجانبي إلا أنني أخاف عليه هو من الأمراض أيضا وأخاف على ابنتي كثيرا، لا ادري حقا ماذا أفعل؟ حاولت ومازلت أحاول، ولكن الحالة تعاودني كلما شعرت ببعض الأمل في التخلص منها. أهلا وسهلا بك يا صديقتي، الصدمة النفسية تترك بصمة داخل الإنسان يكتشف بسببها مواطن ضعفه، وكذلك مواطن قوته؛ فالإنسان كالكرة الأرضية التي تغلفها قشرة صلبة يتخيل أنه من صلابتها لن ينفذ منها أو يدخلها خلل، ولكن تأتي الحياة بمفاجآتها، أو تحدياتها كالبركان من كثرة الضغوط، وتبحث تلك الضغوط على أضعف جزء من القشرة لتخرج في شكل انفجارات، أو مخاوف شديدة، أو ألم؛ وحينها يتصور الشخص أنه قد أصيب بشيء جديد غير مريح لم يكن موجودا من قبل، في حين أن تلك المخاوف الشديدة قد كشفت فقط مواطن الضعف الموجودة لديك من الأساس، واكسبتك مهارات كالتركيز، والاعتناء بالصحة، وغيره. وأقول لك: إن الخوف الزائد من المرض، والقلق المستمر من الإصابة بأمراض لك، ولمن تحبينهم يتحول لخوف مرضي، أو قلق مرضي يحتاج لتدخل نفسي إذا وجدت نفسك "تتعطلين"؛ وتجدين نفسك تكفين عن القيام بأمور تحتاجين القيام بها بسبب ذلك الخوف؛ فتتأثر مثلا واجباتك الاجتماعية، ويتأثر دورك في مهامك، ويتأثر دورك عموما في حياتك بأشكال مختلفة.
فوائد تربية القطط على الصحة النفسية - شبكة عالمك فوائد تربية القطط على الصحة النفسية
تربية القطط لعلاج الاكتئاب
هناك العديد من الأدلة التي تظهر أن الحيوانات الأليفة مفيدة للأشخاص الذين يعانون من حالات الصحة العقلية بما في ذلك اضطراب ما بعد الصدمة والاكتئاب،
حيث تساعد الحيوانات الأليفة بما في ذلك القطط أصحابها في إدارة عواطفهم و الهائهم عن أعراض المرض العقلي. أيضاً فإن القطط تجعل أصحابها يشعرون بالحاجة إليها، إن وجود شخص يعتني به يمنح أصحاب الحيوانات الأليفة إحساسًا بالهدف،
ويمكن أن يساعد ذلك في تخفيف أعراض الاكتئاب الخفيفة يمكن أن تؤثر أعمال الرعاية بشكل إيجابي على الصحة العقلية. أسرار تربية القطط
يجب معرفة أن في حالة عدم تعقيم القطة، فسوف تدخل موسم التزاوج في عمر 6 أشهر تقريبًا،عادة ما تكون مواسم التكاثر بين مارس ويونيو وأواخر يوليو إلى أوائل سبتمبر، عندما يكون الطقس مناسب. تدخل القطة في دورة الشبق لمدة 3-5 أيام وبعد ذلك سيكون لها فترة راحة تستمر لمدة أسبوع واحد قبل عودة علامات الشبق مرة أخرى، وأثناء هذه الدورة يمكن للأنثى أن تقبل التزاوج، وعندما يتم حث القطط على التبويض يؤدي تحفيز التزاوج إلى إطلاق البويضات من المبيض، يتم إخصاب البيض بعد حوالي 24-36 ساعة، نظرًا لأن معظم القطط تظل في حالة شبق لمدة خمسة أيام فإن أولئك المسموح لهم بالتجول بحرية قد يتم تزاوجهم عدة مرات حتى تتكون القمامة من قطط صغيرة أنجبها عدة قطط مختلفة.
علاج مرض صدمة الحساسية
عند تعرّض المريض للصدمة التحسسية، فإنّه من الممكن أن يخضع للإنعاش القلبي الرئوي أو ما يُطلق عليه اختصارًا CPR، وذلك عند توقّف عملية التنفس أو توقّف القلب نتيجة لهذه الحالة، كما يُعطى المريض العديد من الأدوية التي من شأنها تعديل حالته وتحسينها، والتي عادة ما تتضمّن ما يأتي: [٤]
الابنفرين -أو الأدرينالين- والذي يخفّف من ردّة فعل الجهاز المناعي بشكل سريع. الأكسجين للمساعدة في عملية التنفس. مضادات الهستامين الوريدية والستيروئيدات، وذلك لتخفيف الالتهاب الحاصل في الطرق الهوائية ولتحسين عملية التنفس. مقلّدات بيتا، مثل الألبوتيرول، وذلك لتحسين الأعراض التنفسية. ومن الجدير بالذكر أن هذه الإجراءات تتمّ في المراكز الإسعافية أو في المستشفيات بشكل سريع ومباشر فور وصول المريض، وكلّما استطاع المريض الوصول باكرًا إلى المستشفى كلّما كان الإنذار أفضل من الناحية السريرية ومن ناحية الاختلاطات وشدّتها، ولذلك فعلى من يشعر باقتراب الصدمة التحسسية أو ضيق التنفس التالي لوجبة غريبة أو مجهولة المحتوى أو نتيجة لتناول أو حقن دواء جديد على المريض، عليه الإسراع إلى أقرب مركز إسعافي للحصول على التدبير المناسب، فالصدمة الحساسية من المشاكل التي يمكن أن تُعالج بدون أيّ اختلاطات أو مشاكل تالية لها على الإطلاق، ومن الممكن أن تؤدّي للوفاة بدون علاج.