من يرث الأخت التي ليس لها أولاد
من يرث الأخت التي ليس لها أولاد هو حديث رحلتنا عبر موقع جربها ، حيث يبحث العديد حول ذلك الموضوع وفي التالي سوف نتعرف على كافة أوضاع الميراث التي تخص الموضوع. اقرأ أيضًا: طريقة حساب نصيب الزوجة من الميراث
من يرث الأخت التي ليس لها أولاد؟
كل من أبناء الأخت في وضع الأخوة المتوفيين، أي في حال كان كافة الورثة الشرعيين غير أحياء، لكن عندما يوجد أي ورثة شرعيين في ذلك الوضع لا يرثوا. أخ والأخت وكذلك باقي الورثة من هم شرعيين ومتوفيين، في حال عدم وجود أب أو جد أو عدم وجود أم، وفي تلك الحالة فإن كل الميراث يتم توزيعه على أخواتها مثل النص الشرعي للذكر مثل حظ الأنثيين. الزوج يرث نصف ميراث زوجته التي ليس لها أولاد أو حفيد. الأم لها نصيب الثلث وذلك في وضع عدم وجود أخوة للمتوفية، وفي حال وجود أخوة ترث الأم السدس من الميراث. الأب في جميع الأوضاع له سدس الميراث. بنت ليس لها إخوة ولها أخوال وأعمام ما نصيبها من الميراث - الإسلام سؤال وجواب. عندما يكون للمتوفية أخت أو أخ ويجب أن يكونوا من العصب، فهم بذلك يرثون مثل نص الشرع الذكر مثل حظ الأنثيين. بنات العم يكون لهم إرث في حال عدم وجود ورثة شرعيين بخلافهم، لكن في حال وجود ورثة هنا لا يرثوا. أبناء العم يكون لهم ميراث في حال عدم وجود ورثة شرعيين.
إذا توفي زوج عن زوجته وليس له فرع وارث مثل ابن أو ابنة، كم ترث الزوجة في مثل هذه ... - مشهور حسن سلمان - طريق الإسلام
وأما الأسئلة الشرعية فيسرنا استقبالها في قسم " أرسل سؤالك "، ولذلك نرجو المعذرة من الإخوة الزوار إذا لم يُجَب على أي سؤال شرعي يدخل من نافذة " التعليقات " وذلك لغرض تنظيم العمل. وشكرا
بنت ليس لها إخوة ولها أخوال وأعمام ما نصيبها من الميراث - الإسلام سؤال وجواب
وإن مات الرجل وترك خلفه من الأبناء بنات.. فإن نصيب الزوجة الثمن.. لأن البنت في تلك الحالة مثلها مثل الذكر تمنع الزوجة من الحصول على الربع من الميراث الخاص بزوجها. في حالة أن الزوج مات وترك ابن له ولكن من زوجة أخرى فإن نصيب الزوجة أيضاً يكون الثمن. وإن مات الزوج وترك خلفه أكثر من زوجة.. فإن في تلك الحالة تشترك الزوجات كلهن في الربع إن لم يكن له ولد.. وفي حالة وجود الابن ذكر أو أنثى يكون نصيب جميع الزوجات الاشتراك في الثمن. في الحالة التي يموت فيها الزوج ويترك خلفه أبناء وزوجتان.. واحدة مسلمة والأخرى كتابية.. فإن الميراث في تلك الحالة يذهب إلى الزوجة المسلمة.. إذا توفي زوج عن زوجته وليس له فرع وارث مثل ابن أو ابنة، كم ترث الزوجة في مثل هذه ... - مشهور حسن سلمان - طريق الإسلام. وذلك بسبب اختلاف الدين.. لأن اختلاف الدين مانع من الحصول على الميراث. في حالة إن مات الزوج وترك خلفه ابن غير مسلم فإن نصيب الزوجة المسلمة في تلك الحالة يكون الربع.. لأن اختلاف الدين يعد مانع من موانع عدم حدوث الإرث. إقرأ أيضاً: ساعة الاجابة يوم الجمعة مجرب هل الزوج يرث زوجته بعد موتها؟ توزع تركة الزوجة بالطرق الشرعية لمن يجب لهم الميراث من الزوجة.. وهم الأبناء والزوج وتقسم بينهم وفق ما حدده المنهج الإسلامي العظيم.. ولابد من العلم أن التركة ليس في الحصول على الميراث فقط.. بل يجب أولاً إخراج كافة الحقوق الخاصة بالزوجة.. مثل: سداد الدين المتعلق بالميت قبل إخراج الميراث.
* هذه الفتوى ننشرها باسم الفقيه الذي أفتى بها في كتبه القديمة لغرض إفادة الباحثين من هذا العمل الموسوعي، ولا تعبر بالضرورة عن ما تعتمده دائرة الإفتاء. اسم المفتي: سماحة الدكتور نوح علي سلمان رحمه الله (المتوفى سنة 1432هـ)
الموضوع: هل يأخذ الإخوة من تركة أختهم التي لها بنات فقط
رقم الفتوى: 2445
التاريخ: 26-07-2012
التصنيف: الوصايا والفرائض
نوع الفتوى: من موسوعة الفقهاء السابقين
السؤال:
توفيت امرأة ولها بنات وإخوة، هل يأخذ إخوتها من تركتها؟
الجواب:
في هذه المسألة يكون تقسيم التركة كالتالي: أولاً: الثلثان للبنات إن كن اثنتين فأكثر، ويتقاسمن ذلك بالتساوي. ثانياً: والثلث الباقي لإخوتها، ويقسم بينهم للذكر مثل حظ الأنثيين. "فتاوى الشيخ نوح علي سلمان" (فتاوى الأحوال الشخصية/ فتوى رقم/51)
للاطلاع على منهج الفتوى في دار الإفتاء يرجى زيارة (هذه الصفحة)
حسب التصنيف [ السابق --- التالي]
رقم الفتوى [ السابق --- التالي]
التعليقات
الاسم *
البريد الإلكتروني *
الدولة
عنوان التعليق *
التعليق *
أدخل الرقم الظاهر على الصورة*
تنبيه: هذه النافذة غير مخصصة للأسئلة الشرعية، وإنما للتعليق على الموضوع المنشور لتكون محل استفادة واهتمام إدارة الموقع إن شاء الله، وليست للنشر.
كما حقق الإقتصاد التركي قفزة نوعية لتأتي تركيا في المرتية ال 13 على الصعيد العالمي، إلى جانب عضويتها في منظمة التعاون الإقتصادي والتنمية ومجموعة العشرين. بالإضافة لما سبق، تتمتع تركيا بموقع استراتيجي هام وتعد حلقة ربط بين الأسواق الأسيوية والشرق أوسطية وأوروبا، وهو ما يزيد من فرص الإستثمار التركي والتعاون التجاري مع تركيا، ويجعل الطلب على أعمال الترجمة التركية من وإلى اللغة العربية في تزايد مستمر. نحن نقدم خدمات الترجمة من العربية إلى التركية ومن التركية إلى العربية للأفراد والمؤسسات والشركات والوكالات التجارية من خلال عدد كبير من المترجمين ذوي الكفاءات العالية في ترجمة تركي للعربية / ترجمه من تركي ل العربي لتغطية الطلب المتزايد على اللغة التركية، كما أننا نقدم خدماتنا المتميزة بمستوى عالى من الإحترافية نراعي فيه تحقيق التوازن بين الجودة والسرعة والسعر المناسب على نحو يحقق رضا عملائنا من الأفراد والمؤسسات على حد سواء. نحن نخصص فريق مؤهل من المترجمين المعتمدين لتولي أعمال الترجمة من التركية إلى العربية والعكس ترجمة احترافية سليمة ومعتمدة، بحيث يمكن تقديمها للسفارات والمؤسسات والوزارات الحكومية وكافة الجهات المختصة.
ومن الجدير بالذكر أن اللغة التركية هي واحدة من اللغات التي لها تاريخ طويل، وهناك الكثير من أوجه التشابه بين اللغة العربية واللغة التركية، كما أن اللغة التركية هي أكثر اللغات الأجنبية قربا من الثقافة العربية والإسلامية، حيث تزخر مفرداتها بالكثير من الكلمات العربية الإسلامية؛ فهناك حوالي 5% من اللغة التركية كلمات عربية. التنوير – مكتب ترجمة تركي عربي احترافي خدمات ترجمة عربي تركي في شركة التنوير توفر لك الكثير من الوقت في البحث عن مقدم خدمات ترجمة تركي احترافية ومضمونة ومناسبة لإتمام تعاملاتك كما يجب. يمكنك اللجوء إلينا في أي وقت حيث تمتلك شركة التنوير للترجمة المعتمدة مجموعة كبيرة من أكفأ المترجمين المتخصصين في ترجمة عربي لتركي ، والمتواجدين بإستمرار لتقديم أفضل خدمات ترجمة من اللغة العربية إلى اللغة التركية والعكس في وقت قياسي وبأفضل الأسعار مقارنة بمقدمي خدمات ترجمة من العربية إلى التركية من الشركات المنافسة. خدمات مكتب ترجمة تركي عربي عالية الجودة بأسعار متميزة ازداد الطلب في الفترة الأخيرة على خدمات الترجمة من اللغة التركية إلى اللغة العربية، حيث تأتي اللغة التركية في المرتبة الرابعة بين اللغات الأكثر طلباً بعد الفرنسية والألمانية والروسية.
مكتب ترجمة عربي تركي الوسيلة الأساسية للتعامل والتكيف مع كافة الشعوب من مختلف دول العالم، هي معرفة لغاتهم المختلفة، حيث أن اللغة هي أساس التواصل وفهم الثقافات والحضارات المختلفة وتسهيل التعاملات مع أصحاب تلك اللغات. اللغة التركية هي اللغة الرسمية في تركيا، وإحدى اللغتين الرسميتين في قبرص، وهي اللغة الأم لقرابة 83 مليون نسمة، كما أنها اللغة الثانية لملايين الأشخاص من ذوي الجذور التركية في أوروبا، وخاصة في ألمانيا. أضف لما سبق أن تركيا قوة إقليمية كبرى بفضل موقعها الاستراتيجي بين قارتي آسيا وأوروبا، إلى جانب أنها دولة غنية بالثقافات المتعددة. انتشرت اللغة التركية على نطاق واسع، ويرجع ذلك إلى الإنفتاح الثقافي والمعرفي على تركيا، وانتشار الثقافة التركية والمسلسلات والأفلام التركية في البلدان العربية، والتي أصبحت وسيلة يتعرف من خلالها الجمهور على الشعب التركي وعاداته وتقاليده. وبالنظر لما سبق، فقد أصبحت اللغة التركية واحدة من اللغات العالمية الهامة في الوقت الحاضر، وأصبحت خدمات الترجمة من اللغة التركية وإليها أمر لا غنى عنه بالنسبة لأي فرد ينوي السفر إلى تركيا لغرض الدراسة أو العمل أو الإستثمار أو السياحة.
أطلقت دائرة محاكم رأس الخيمة صباح اليوم الهوية المؤسسية الجديدة للمحاكم والتي ترتكز على أربعة عناصر رئيسية هي "العدالة والعالمية والكفاءة والسعادة" لمواكبة التوجهات الحديثة والمتغيرات المتسارعة ولتجسيد مسيرة التطور المستمرة للمحاكم في عملها القضائي بإمارة رأس الخيمة وبما يتوافق مع المهام والواجبات الموكلة إليها والخدمات التي تقدمها للمجتمع. وقال رئيس دائرة محاكم رأس الخيمة المستشار أحمد محمد الخاطري، إن إطلاق الهوية الجديدة للدائرة يعد انطلاقة جديدة نحو مستقبل مشرق رسمته لنا رؤية القيادة الرشيدة للخمسين المقبلة، ويؤكد إصرار وحرص دائرة المحاكم على تحقيق المزيد من الإنجازات والنجاحات، بما يرسخ المكانة الريادية لإمارة رأس الخيمة في العمل الحكومي، ويأتي في إطار التغيير والتجديد أساس تطور ونجاح أي مؤسسة، باعتبار أن الشعار والهوية المؤسسية، النافذة التي ينظر الجمهور من خلالها إلى المؤسسة ولمواكبة التطور وترجمة الرؤية المستقبلية الطموحة على أرض الواقع بما يحقق تطلعات قيادة الدولة ويلبي احتياجات المتعاملين وبما يفوق توقعاتهم. وأضاف المستشار الخاطري أن فريق العمل المكلف بتنفيذ الهوية الجديدة عمل عاماً كاملاً لإخراجها في أبهى صورة وبشكل مميز يسهل إيصال مفهومه ومعانيه، ويعكس الأهداف الاستراتيجية لحكومة رأس الخيمة، ومسيرة عمل الدائرة على مدار السنوات الماضية في إرساء دعائم العدالة والمساواة والحماية القانونية للمجتمع، إلى جانب إطلاق الخدمات والمشاريع والمبادرات المتميزة والرائدة التي من شأنها تسهيل حياة السكان في الإمارة بسرعة وصولهم إلى خدمات قضائية وعدلية ومجتمعية متطورة ذات جودة وكفاءة عالية وبمستوى عالمي، وفق أفضل الممارسات.
اقتصاد دولي
التحديثات الحية
قصارى القول: على الأرجح وبالانطباع السريع على توصيف ما يجري، يمكن القول "إنها السياسة" التي لا تُبقي على عدو دائم ولا صديق حميم، إذ إن ما يعانيه الأطراف جميعا، سواء على مستوى الوضع الداخلي التركي قبل الانتخابات، اقتصاديا وسياسيا، أو تبدل الموقف الأميركي من الرياض وأبو ظبي بعد وصول جو بايدن للبيت الأبيض، يدفع الجميع إلى محاولة إيجاد تكتل اقتصادي في عالم ينبئ بتحولات جذرية، ربما تصل لحد إعادة تشكيل القوى والجغرافيا بعد حرب روسيا على أوكرانيا. وتتعزز ملامح هذا التحالف بالاتكاء على نقطة قوة الطاقة، التي باتت، بعد حرب روسيا واستخدام النفط والغاز أسلحة سياسية، الأداة الأمضى في موازين القوى بين الدول. بيد أن الرأي إزاء ما يجري، وبعد التفكّر والتأني، ربما يغلب عليه القول إنها مصلحة عامة، ليس للبلدان الثلاثة وشعوبها فحسب، بل وربما يعم الخير على منطقة الشرق الأوسط برمتها. إذاً، التقاء "النمر السياسي" التركي مع المال السعودي والانفتاح الإماراتي يمكن أن يتمخّض عنه تكتل أو قوة على الأقل من شأنها أن تقي المنطقة برمتها من الضياع والذهاب "فرق حساب" لحرب الكبار، خاصة بواقع ضبابية المشهد الدولي، واستمرار إضعاف أوروبا واستنزاف روسيا، بل والنهايات المفتوحة ربما حتى على حرب شاملة إن لم نقل عالمية ثالثة.