المصطلح في اللغة هو أصله فعل صلح وهو عكس فسد، بينما تعريفه في الاصطلاح يعني أن يقوم الأشخاص بتسمية شيء ما باسم ما قد قيل أولا عن هذا الشيء. الفرق بين المفهوم والمصطلح:
1- هناك فرق كبير بينهما وهو أن المفهوم يطلق بشكل أعم فكل مفهوم هو مصطلح، بينما العكس غير صحيح هام وخطير، أي أن المصطلح يكون توضيح للدلالة اللفظية تخص المفهوم، وللتوضيح فإن كلمة الصلاة هي عبارة عن مصطلح و تطلق على مفهوم في أذهاننا، والذي يرتبط بأعمال الصلاة من ركوع وسجود و أيضا تلاوة القرآن الكريم. 2- وكذلك فإن كلمة الحج هي مصطلح ينتج عن مفهومنا واداركنا لعدد من الأفعال التي تتم فيه مثل الطواف حول الكعبة والإحرام والسعي بين الصفا والمروة، وأهم شعيرة بالحج وهي الوقوف بعرفات، وأيضا النزول بمزدلفة إلى باقي أعمال الحج، ونلاحظ أننا عندما أردنا معرفة خصائص كل كلمة لجأنا لاداركنا ومعلوماتنا حول هذه الكلمات. اصطلاح - ويكيبيديا. 3- كما أن الفرق بين المفهوم و المصطلح، هو أن المفهوم يكون متأثرا بالصورة التي يختزنها الفرد في ذهنه، بينما المصطلح يهتم باللفظ و يركز عليه، حيث يهتم بالدلالة اللفظية. 4- كما أن المفهوم يعتمد على الرؤية الواضحة بالمجال العلمين بينما يرتبط المصطلح بالناحية الأدبية، كما أن المصطلح هو لفظ يطلق على المفهوم.
اصطلاح - ويكيبيديا
ما المصطلح المناسب الذي يصف المعدة ، حل سؤال من كتاب علوم اول متوسط ف2 والسؤال هو اختار الاجابة الصحيحة: ما المصطلح المناسب الذي يصف المعدة؟ عضو. عضية. نسيج. جهاز.
الفرق بين المفهوم والمصطلح | المرسال
أقترح أن نعتمد تسمية تضيق الأبهر كترجمة ل coarctation of aorta وتسمية تضيق الصمام الأبهري كترجمة ل aortic stenosis. خيار آخر هو أن نطلق تسمية تضيق برزخ الأبهر على coarctation of aorta. فما رأيكم؟ -- MD Syria نقاشي ؟ 10:40، 27 مايو 2009 (تعم)
داء هاشيموتو [ عدل]
ما أفضل ترجمة لــ Hashimoto thyroiditis لاعتمادها: داء هاشيموتو، التهاب هاشيموتو، التهاب الغدة الدرقية الهاشيموتي، التهاب الغدة الدرقية المنسوب لهاشيموتو؟؟ — هذا التعليق غير المُوقَّع من طرف د. الفرق بين المفهوم والمصطلح | المرسال. سمر ( نقاش • مساهمات)
داء هاشيموتو جيدة، لا أعتقد أن مصطلحي التهاب هاشيموتو أو التهاب الغدة الدرقية الهاشيموتي يستخدمان باللغة العربية كثيرا، التهاب الغدة الدرقية المنسوب لهاشيموتو طويلة، أقترح التهاب الغدة الدرقية لهاشيموتو أو التهاب الدرق لهاشيموتو. طبعا هذه مجرد آراء وفي النهاية يعود الأمر إليك لتختاري ما ترينه مناسبا -- MD Syria نقاشي ؟ 10:37، 16 أغسطس 2009 (تعم)
إضافة متأخرة جداً لكنني وجدت بها معلومة ربما تفيد الكثير. وجود حروف itis في نهاية الكلمة يأتي غالباً بمعنى الإلتهاب. ممكن استخدام أيٌ من المصطلحات لكن يجب أن يكون هناك كلمة التهاب.
ما المصطلح المناسب الذي يصف المعدة - موقع المتقدم
يتكون المفهوم من خلال التعلم والمعرفة والخبرة الحياتية للفرد، فمثلا نجد أن المتعلم يكتسب عدة مفاهيم من خلال تعلمه ومعرفته، بينما يختلف المفهوم عن المصطلح أن المفهوم يكون تركيزه الأكبر على الصورة الذهنية، بينما يهتم المصطلح بشكل كبير على المعنى اللفظي. أولا: تعريف المفهوم:
هو مجموعة من الآراء والأفكار التي تساعدنا في فهم الأفكار وتوضيحها، كما أن المفهوم هو عبارة عن صورة أو فكرة تتكون من خلال العقل اكتسبها من خلال خبرات سابقة مر بها، و قد تكون هذه الخبرات غير مباشرة أو مباشرة، فمثلا يتكون لدينا المفهوم السليم للصلاة والطريقة الصحيحة. يتكون المفهوم من خلال الخبرات التي يكتسبها الفرد خلال مراحل حياته، و من خلال ممارسته للصلاة بشكل صحيح، فمثلا يتعلم الشخص من خلال المعرفة والتعلم الفرق بين الزكاة والحج أو الإنفاق في سبيل الله وغيرهم من المفاهيم التي يتعلمها ويكتسبها الفرد. ويكيبيديا:مصطلحات طبية - ويكيبيديا. المفهوم في اللغة والاصطلاح:
تعريف المفهوم في اللغة، وهي تتبع في مادة (ف هـ م) ومعانيها هي المعرفة والعلم والعقل حيث يقال فهمت الشيء والمقصود به عرفته وعلمته، وصيغة المفهوم هي اسم مفعول أي أنه به يعرف الشيء. ثانيا: مفهوم المصطلح:
هو وصف ثابت لتعريف ليوضح المعنى، حيث توضح الأسس الأساسية للغة، وبالتالي فهي تساعد على توضيح معنى دقيق لما يوضحه المصطلح بشكل مبسط ومناسب لعدد من المفاهيم في مجتمع معين حسب ثقافة هذا المجتمع.
ويكيبيديا:مصطلحات طبية - ويكيبيديا
5- كما أن المصطلح يتميز عن المفهوم بشيئين هامين وهما، أن المصطلح يجب أن تتوفر فيه النضج والاتفاق، ولكن ليس شرطا أن يتفق العلماء على معنى لفظة معينة، بل من الممكن أن ينشأ المصطلح على يد عالم وبعد ذلك ينتشر بين العلماء، أو يتم تغيره بمصطلح آخر إذا لم يتم الاتفاق عليه، بينما النضج شيء هام. 6- ويميز المصطلح عن المفهوم و بذلك فإن المصطلح يكون له صلاحياته التي اكتسبها عندما يتم الاتفاق عليه، ويصل بهذا الاتفاق للنضج، الذي يمنحه وجوده، ومن هنا تتضح أهمية النضج الذي عندما يكون حضوره بشكل تام فهذا يعطي اللفظ أو أيضا المفهوم الترقي ليصل لرتبة المصطلح، بينما في حالة في حالة عدم توفر النضج بشكل كامل فإن اللفظ وقتها يتحول ليكون المفهوم. 7- أيضا من ضمن الفروق أن المفهوم ليس من السهل تغييرهن مهما تم استحداث نظريات أو تعريفات جديدة، بينما المصطلح يعتمد في نشأته على ثقافة البيئة التي نشأ فيها، و يكون ثابت أيضا ويمثل جزء لا يتجزأ من عقيدة الأشخاص ولا يمكن تغييره. 8- أيضا من الفروق بين المفهوم والمصطلح، أن المفهوم يركز على الفكر و يتم حفظ المفاهيم بأسماء الأفراد الذين قاموا عليها من خلال مؤلفاتهم، بينما المصطلح يعتمد في الأساس على توضيح المعنى وتوضيحه، و يتم تجميع المصطلحات خلال المعاجم وهي مراجع يتم الرجوع إليها.
انظر أيضا [ عدل]
قائمة مصطلحات تشريح المواضع. قائمة مصطلحات تشريح الحركة. قائمة مصطلحات تشريح العضلات. قائمة مصطلحات تشريح العظام. قائمة مصطلحات تشريح الأعصاب. قائمة مصطلحات تشريح الأسنان. مصطلحات تشريحية. مصطلحات طبية. المراجع [ عدل]
^ "مصطلحات طبية" ، موقع الطبي، 23 سبتمبر 2016 ، اطلع عليه بتاريخ 23 سبتمبر 2016.
هذه الصفحة متوقفة حاليًا ويُحتفظ بها لأغراض أرشيفية تاريخية. هذه الصفحة محفوظة لأغراضٍ أرشيفية وتعتبر الآن تاريخية، ربما بسبب خمولها أو عدم وجود توافق بالآراء بشأنها منذُ فترةٍ طويلة، أو متوقفة بقرارٍ من المجتمع. رُبما يمكنك البحث عن النقاشات التي دارت حولها في الميدان. يعتبر عدة مستخدمين المعجم الطبي الموحد المرجع الأساس الذي يُرجع له في الحصول على المصطلحات الطبية، عدا بعض الحالات التي يُرجع عندها لمصادر أخرى كقاموس حتي الطبي أو الكتب الطبية الجامعية باللغة العربية (مواقع الانترنت والمجلات، باستثناء المجلات الطبية التخصصية المحكمة، ليست مصدراً معتمداً للمصطلحات العربية) ومن هذه الحالات:
عدم وجود المصطلح العربي في المعجم الطبي الموحد
قيام المعجم الطبي الموحد بترجمة المصطلح حرفيا من الإنجليزية أو اللاتينية بعد أن كان له ترجمة مقبولة عربياً. مثال: mitral valve تعني صترالي حسب المعجم ولكن المعجم نفسه يترجم كلمة mitral عندما تكتب لوحدها بـ تاجي وكتب جامعة دمشق أيضا تستخدم مصطلح صمام تاجي لذا في ويكيبيديا يجب استخدام مصطلح صمام تاجي
وجود تضارب بين المصطلحات. مثال: المعجم الطبي يترجم كل من pneumonia و pneumonitis بالتهاب الرئة، ولكن في الواقع هناك فرق بالمعنى لذا pneumonitis تعني التهاب الرئة أو التهاب رئوي كما في المعجم، أما pneumonia فهي تعني ذات الرئة حسب كثير من الكتب العربية.