أسّس برنامج اللغة الفرنسـية عام 1397هـ (1977م) ضمن البرامـج التابعة لمركـز اللغات الأوربية والترجمـة (CELT). وكانت اللغة الفرنسية تدرس كمقررات اختيارية للطلاب في كافة كليات الجامعة حيث يسمح النظام باختيار بعض المقررات خارج نطاق التخصص (عشر ساعات معتمدة). وفي عام 1411هـ (1991)، أستحدث برنامج بكالوريوس اللغة الفرنسية ضمن البرامج التابعة لقسم اللغات الأوربية والترجمة، وذلك مع إنشاء معهد اللغات والترجمة الذي تحول في عام 1415هـ (1995) إلى كلية اللغات والترجمة. مجالات عمل اللغات | وظائف لغات وترجمة | مستقبل خريجي اللغات والترجمة. تبلغ مدة الدراسة في برنامج اللغة الفرنسية خمس سنوات مقسمة على عشرة فصول دراسية. ويهدف البرنامج إلى إعداد مترجمين مؤهلين في مجال الترجمة التحريرية من اللغة الفرنسية وإليها. ويقدم قسم اللغة الفرنسية والترجمة خطة دراسية لدرجة البكالوريوس في اللغة الفرنسية (تخصص ترجمة)، بعد أن يمضي الطالب في دراستها مدة ثمانية فصول دراسية، إضافة إلى فصلين دراسيين بالسنة التحضيرية قبل الالتحاق بالكلية. وتقوم خطة برنامج اللغة الفرنسية الجديدة على توفير مجموعة المهارات التي حددها الاطار الوطني للمؤهلات كما تتأسى ببعض خطط البرامج المشابهة في بعض الجامعات العالمية والإقليمية لتخريج طالب يمتلك مهارات يحتاجها سوق العمل، من تحمل المسئولية وإتقان استخدام التقنية إلى جانب المعرفة الأساسية التي يكتسبها خلال فترة دراسته مع الأخذ في الاعتبار آراء الطلاب والخريجين حول نقاط القوة والضعف في جودة البرنامج الدراسي.
- تخصص لغات أجنبية - موقع الدراسة الجزائري
- تنسيق كلية لغات وترجمة جامعة القاهرة 2021
- مجالات عمل اللغات | وظائف لغات وترجمة | مستقبل خريجي اللغات والترجمة
- وظائف اللغات والترجمة التي تستطيع ممارستها إن كنت متمرس في لغة أجنبية
- مهام الادارة | إدارة صيانة إسكان أعضاء هيئة التدريس والموظفين
- مشرف الصيانة والتشغيل - JB3094619 | Riyadh, Saudi Arabia - Saudi Export Development Authority
- الوصف الوظيفي لـ مدير الصيانة - Maintenance Manager
تخصص لغات أجنبية - موقع الدراسة الجزائري
شروط الالتحاق بتخصص ترجمة:
شروط التسجيل والتفوق فِي تخصص الترجمة Conditions d'accès à la spécialité Traduction، يشترط الحصول عَلَى معدل كافي للقبول ويكون الحصول عَلَى معدل بكالوريا أكبر من أَوْ يساوي من 12 إِلَى 14 من 20، بِحَيْثُ تخضع كجميع التخصصات الأخرى لقانون العرض والطلب.
تنسيق كلية لغات وترجمة جامعة القاهرة 2021
الجامعات التي تتم فيها دراسة تخصص ترجمة: تم فتح تخصص الترجمة في عدة جامعات جزائرية Les universités de la spécialité Traduction: - جامعة الجزائر 2 - جامعة أحمد بن بلة وهران 1: معهد الترجمة بوهران - جامعة الإخوة منتوري قسنطينة - جامعة باجي مختار عنابة: قسم الترجمة والذي تأسس سنة 1995 ويعد معهد الترجمة بجامعة الجزائر 2 ابو القاسم سعد الله احسن مؤسسة للتكوين في مجال الترجمة لتوفر الخبرة لدى الاساتذة المكونين فيه ونظامه الصارم في العمل والانضباط، والبرنامج الدراسي المقاييس المتوفرة هناك. فرص العمل بعد دراسة تخصص الترجمة ؟ يتيح تخصص الترجمة للمتخرجين العمل في القطاعات التالية: - فتح مكاتب الترجمة الرسمية. - الترجمة السياسية. - مجال الصحافة والاعلام. - مجال السياحة والفندقة - مجال الترجمة الكتابية. وظائف اللغات والترجمة التي تستطيع ممارستها إن كنت متمرس في لغة أجنبية. - مجال الترجمة الشفهية. - مجال الكتابة والنشر. - مجلات الصحافة والاعلام والصناعة السنيمائية. - مجلات التعليم والبحث العلمي. - مجال العلوم و التكنولوجيا - مجال الدبلوماسية والعمل في السفارات
مجالات عمل اللغات | وظائف لغات وترجمة | مستقبل خريجي اللغات والترجمة
الترجمة العلمية Scientific Translation: وهي ترجمة النصوص العلمية، ويجب أن يكون لدى دارسي هذا القسم خلفية علمية إلى جانب الترجمة، وممكن أن يتعاون كل من اللغويين والمختصين في ترجمة هذه النصوص. الترجمة الأدبية Literal Translation: وهي ترجمة كل مجالات الحياة سواء أكانت سياسية أو فلسفية أو ثقافية أو ترجمة الشعر والروايات العالمية والأعمال الفنية. تخصص لغات أجنبية - موقع الدراسة الجزائري. الترجمة الاقتصادية Economics Translation: هي الترجمة المختصة بالاقتصاد الدولي أو بما يتعلق بالتمويل والنمو الاقتصادي والنظريات الاقتصادية والآفات الاقتصادية والكساد الاقتصادي أي كل ما يتعلق بالاقتصاد. ارتباط علم الترجمة في كل مجالات الحيات وكل العلوم سواء نظرية أو تطبيقية، يتطلب من الفرد مضاعفة خبراته لكي للنجاح بهذا التخصص، وهذا ما يفسر وجود صعوبات لدى رواد تخصص الترجمة نظراً للفروق الفردية بين الأفراد، وهنا بعض الصعوبات التي يواجهها دارسوا الترجمة: [3] الحاجة إلى تطوير المهارات: العلم في تطور مستمر ويجب أن يواكب المترجم تطورات العلم باستمرار بالبحث عن معلومات تساعده بشكل مستمر. النسيان: اللغات بشكل عام عرضة للنسيان أكثر من العلوم الأخرى، ويجب على الخريجين الذين لم يعملوا بعد، مراجعة معلوماتهم بشكل مستمر خوفاً من نسيانها.
وظائف اللغات والترجمة التي تستطيع ممارستها إن كنت متمرس في لغة أجنبية
كل ما يخص دراسة الترجمة في الجزائر ماذا تعرف عن تخصص الترجمة في الجزائر: الترجمة: ارتبطت حركة الترجمة translation منذ الأزل بنقل الحضارات والثقافات والفكر من أمة الى أخرى أما تخصص فيهتم بتأهيل الطلبة في اللغات الأجنبية والعربية ويمدهم بمعرفة معمقة بالثقافة والحضارة الأجنبية ويتعلق ذلك بكل من الترجمة المكتوبة والترجمة الشفوية لمختلف المصادر والوثائق من لغة إلى أخرى من بينها اللغة العربية - الفرنسية والانجليزية أو أي لغة اخرى. دراسة تخصص الترجمة بجامعة الجزائر؟ الترجمة: هو تخصص بنظام LMD، يحصل الطالب في سنوات الليسانس على قاعدة أساسية من التكوين اللغوي في مختلف اللغات بالاضافة الى تحليل النصوص الأدبية، كما يدرس التاريخ والحضارات والثقافات الأجنبية والعربية ويتفرع الى تخصصاتفي ترجمة مختلف اللغات في الماستر بشرط أن تكون احداها العربية. من خلال التمرس المعمق و المكثف على تحليل النصوص الأدبية وغير الأدبية وكذا من خلال اتقان قواعد اللغة والمستويات التحليلية للمنظومات اللسانية في مختلف اللغات. ومن جهة أخرى دراسة ثفافات وحضارات وآداب هذه اللغات بشكل عام وشامل دون التركيز على ثقافة معينة كما هو معمول به في ميدان التكوين آداب ولغات اجنبية.
ومن هنا تم توزيع ساعات الخطة في البرنامج بشكل متماسك يضمن للطالب تطوير معارفه ومهاراته بانتقاله من مستوى إلى آخر بسلاسة. إلى جانب ذلك حرص البرنامج على أن يضع نصب عينيه متطلبات سوق العمل ومتطلبات الاعتماد الأكاديمي الذي يسعى إلى الحصول عليه، وذلك بإضافة تخصص فرعي في اللغة الانجليزية كي يوفر للخريج مزيدا من فرص العمل وقدرة على الدراسة العليا والبحث العلمي في مجال التخصص.
ما هو نظام الدراسة بكلية لغات وترجمة؟
كلية لغات وترجمة منقسمة لثلاث شعب هم: (دراسات إسلامية، أدب، ترجمة فورية). شعبة الدراسات الإسلامية: وهذه تتضمن اللغة الإنجليزية، واللغة الفرنسية، واللغة الصينية، واللغة الألمانية وتعتمد الدراسة في الأقسام هذه على مواد الدين الإسلامي بهذه اللغات كـ(الحديث، والفقه، والتفسير، وترجمة معاني القرآن الكريم)، وتكون مدة الدراسة في الكلية أربع سنين وتسبقها سنة تمهيدية. الشعبة العامة أي (أدب): وهذه الشعبة تتضمن اللغة الإنجليزية، واللغة الفرنسية، واللغة الفارسية، واللغة والعبرية، واللغة الصينية، واللغة الألمانية، واللغة التركية، واللغة الأردية، واللغة الإيطالية، واللغة اليونانية، واللغات الإفريقية وغيرها من اللغات وتكون مدة الدراسة في هذه الشعبة أربع سنين. شعبة الترجمة الفورية: وهي تختص باللغة الإنجليزية وتكون الدراسة فيها أربع سنين وأيضًا يسبقها سنة تمهيدية ويتعلم الطالب فيها أصول الترجمة بالأقسام كترجمة التتبعية والمنظورة واللغة الفرنسية فيها لغة ثانية. ما هو شروط القبول في الكلية؟
الكلية تقبل الشهادة الثانوية الأزهرية علمية كانت أو أدبية. تحسب درجة النجاح في المستوى الخاص إن وجد ضمن درجات المجموع بالشهادة الأزهرية.
إدارة الصيانة والتشغيل
نبذة عن الإدارة
إدارة التشغيل والصيانة تهدف للحفاظ وتشغيل وصيانة مرافق الجامعة بحيث تكون بيئة مستدامة، وتطبيق أعلى معايير السلامة، والخدمة المجتمعية، وتطوير المدينة الجامعية برؤى مستقبلية، وتحديث وصيانة البنية التحتية، وإدارة المباني بكفاءة وجودة شاملة وزرع بيئة تنظيمية داعمة.
مهام الادارة | إدارة صيانة إسكان أعضاء هيئة التدريس والموظفين
الهدف الوظيفي: متابعة أعمال الصيانة والتشغيل والإشراف على المتعاقدين لتأكد من تأدية أعمالهم المهام والمسؤوليات: 1. تنفيذ السياسة العامة للهيئة وإدارة الخدمات والصيانة فيما يخص أعمال الصيانة والتشغيل. 2. الإشراف على إعداد الخطة السنوية للصيانة الوقائية، والصيانة الطارئة وتنفيذها والتنسيق مع إدارة الأمن والسلامة فيما يخص أمور السلامة. 3. الكشف عن المباني والإنشاءات والمرافق العامة التي تحتاج إلى ترميم ودراسة توصياتها ورفعها إلى مدير الشئون الإدارية والمرافق. 4. إجراء الفحوص الدورية للمباني والمرافق التابعة للهيئة وإعداد تقارير عنها. مشرف الصيانة والتشغيل - JB3094619 | Riyadh, Saudi Arabia - Saudi Export Development Authority. 5. إعداد البرامج اللازمة للمحافظة على منشآت ومرافق الهيئة واتخاذ التدابير اللازمة لضمان تنفيذها. 6. تحديث وتطوير المواصفات الفنية لعقود صيانة المرافق والإشراف على تنفيذها بما يتواكب مع احتياجات منشآت ومرافق الهيئة لتحسين مستوياتها وشكلها الجمالي. 7. وضع خطة مستقبلية لتحديث وتحسين أعمال الصيانة بشكل عام ، والعمل على ترشيد استخدام الكهرباء والماء بالتنسيق مع الجهات المعنية. 8. الإشراف على أعمال التشغيل وصيانة المرافق والمباني والمنافع العامة والترميمات والنظافة.
مشرف الصيانة والتشغيل - Jb3094619 | Riyadh, Saudi Arabia - Saudi Export Development Authority
آخر تحديث
7/2/2011 2:31:16 PM
الوصف الوظيفي لـ مدير الصيانة - Maintenance Manager
الإشراف على الشركات المحلية التي تتعاقد الجامعة معها لخدمات الصيانة. إجراء الفحوص الدورية للمباني والمرافق التابعة للجامعة وإعداد تقارير عنها. تطوير البنى التحتية والمنظومات الخاصة بالجامعة والارتقاء بها.
الإدارات الأخرى
لكن من سلبيات وظيفة مهندس الصيانة الميكانيكية، الوقوف لفترات طويلة من الزمن، والعمل في أوضاع غير مريحة ومساحات ضيقة وصغيرة، ويستدعي ذلك أن يكون المهندس يتمتع بقوة بدنية وقدرة على الصبر والتحمل، ومن مساوئ تلك المهنة العمل في ظروف درجات حرارة عالية، وسط الآلات الصاخبة والأجزاء الميكانيكية المتحركة، والتعرض للأبخرة والغبار والمواد الكيميائية الخطرة، ولذلك يجب على مهندس الصيانة الامتثال بجميع لوائح وارتداء ملابس ومعدات الحماية الشخصية مثل (القفازات والأقنعة والخوذات والأزرار). [1] [2]
مهام ومسؤوليات مهندس التشغيل
يكون مهندس التشغيل والصيانة مسؤولاً عن تنسيق وتخطيط ومراقبة تشغيل وصيانة وخدمة أنظمة معالجة المياه والصرف الصحي، وتشمل المسؤوليات الأخرى التالي:
وضع إستراتيجيات الصيانة وتعليمات وأساليب العمل. وضع استراتيجيات الصيانة لتركيب وتشغيل المعدات. وضع إجراءات الصيانة الوقائية للمصنع. مهام الادارة | إدارة صيانة إسكان أعضاء هيئة التدريس والموظفين. خطط للصيانة الروتينية لمعدات المصانع والآلات. تحليل الأعطال وتشخيص الأعطال والإشراف على إصلاحات المعدات الحاسمة في الوقت. تقديم الخبرة الفنية لأفراد الصيانة مثل المشرف وفني العمال والميكانيكيين والفنيين. العمل كعضو تطوير المشروع للحفاظ على المعدات الجديدة.
تتمثل أماكن عمل مهندس الصيانة في العديد من الأماكن والشركات الآتية:
شركات التصنيع والتشييد والمعالجة مثل مصانع الأغذية والمشروبات. شركات المرافق. وكالات الحكومة والسلطات. القوات المسلحة. مرافق البحوث. مكاتب الاستشارات. الوصف الوظيفي لـ مدير الصيانة - Maintenance Manager. وأيضًا العمل الحر من خلال العمل التعاقدي، والاستشارات في أحيان أخرى، خاصة لهؤلاء المهندسين الذين لديهم سنوات من الخبرة. ويتم إضافة إعلانات على الإنترنت تشمل الوظائف المطلوبة من خلال مواقع خدمات التوظيف ووكالات التوظيف والصحف والمنشورات ومواقع الويب الخاصة بالمهندسين. مهارات ومؤهلات مهندس الصيانة الناجح
لابد أن يكون مهندس الصيانة خريج جامعة وحاصل على درجة علمية في أحد التخصصات الهندسية مثل، الهندسة الميكانيكية أو التصنيعية أو الكهربائية أو الإلكترونية، وذلك للحصول على الوظائف والتدريبات الصيفية ويجب تقديم مشروع السنة النهائية والعمل خلال فترة الإجازة. كما أن العمل متاح لخريجي المدارس المهنية بشهادة وطنية أو الحاصلين على تدريب مهني في التصنيع أو الهندسة الميكانيكية، كما أن حصول مهندس الصيانة على حالة الاعتماد (CEng) مع المجلس الهندسي وقدرته على الاحترافية والالتزام بالعمل يؤهله للالتحاق بالوظائف الكبرى في الشركات، بالإضافة إلى ذلك الحصول على درجة البكالوريوس المعتمدة في الهندسة أو التكنولوجيا، ودرجة الماجستير أو الدكتوراه المعتمدة من قبل مؤسسة هندسية مهنية مثل معهد المهندسين الميكانيكيين يمنحك التأهيل للعمل كمهندس صيانة احترافي مع التدريب والاستمرارية.