القائمة
بحث عن
كيمياء جواب
الجدول الدوري
شخصيات علمية
عن الكيمياء العربي
المساهمون
قالوا عنا
صحافة
شاركنا الكتابة
تطوع معنا
الإعلانات
اتصل بنا
الوضع المظلم
إضافة عمود جانبي
مقال عشوائي
تابعنا
فيسبوك تويتر لينكدإن يوتيوب انستقرام ملخص الموقع RSS
الرئيسية / أمثلة على تسمية المركبات العضوية 1
اترك تعليقاً لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ * التعليق الاسم *
البريد الإلكتروني *
الموقع الإلكتروني
زر الذهاب إلى الأعلى
- تسمية المركبات العضوية ( الألكانات الحلقية) - YouTube
- هي نقل العلوم من لغتها الاصلية الى اللغة العربيّة المتّحدة
- هي نقل العلوم من لغتها الاصلية الى اللغة المتحدة
تسمية المركبات العضوية ( الألكانات الحلقية) - Youtube
وتتكون المركبات العضوية بشكل أساسي من كلا من الكربون والهيدروجين، لذلك يتم تسميتها في بعض الأحيان بـ الهيدروكربونات. تسمية المركبات العضوية بنظام الأيوباك pdf. يقدر عدد المركبات العضوية بحوالي 10 ملاين مركب، وذلك مقارنة بالمركبات غير العضوية التي يقدر عددها بنصف مليون مركب فقط، وبذلك تحتل المركبات العضوية الصدارة في حياتنا من حيث الأولوية والعدد. المركبات غير العضوية:
تشمل المركبات غير العضوية كل ما له علاقة بالصخور والأتربة والحجريات. أنواع المركبات العضوية:
تنقسم المركبات العضوية أو الهيدروكربونات إلى 4 أقسام، عرض لكم تفاصيلها في أطار هذا المقال الذي يختص بكل ما يتعلق بـ تسمية المركبات العضوية:
الهيدروكربونات المشبعة والغير مشبعة
مركبات عضوية نيتروجينية
مركبات عضوية أكسيجينية
ونعرض لكم تفصيل ذلك فيما يلي:
أولا: الهيدروكربونات المشبعة والغير مشبعة:
يشمل هذا النوع من المركبات العضوية كلا من الكانات، والكينات، والكاينات، والأروماتية ويتواجد هذا النوع في كلا من البنزين، وأشباه البنزين. ثانيا: مركبات العضوية النيتروجينية:
يحتوي هذا النوع ممن المركبات العضوية بشكل أساسي على مادة النيتروجين، وتعتبر الأمينات من أبرز الأمثلة على هذا النوع.
تسمية الهيدروكربونات المشبعة حسب قواعد IUPAC
قواعد IUPAC في تسمية الهيدروكربونات المشبعة ( الفحوم الهيدروجينية). تعرف هذه المركبات حسب IUPAC باسم Alkanes ( تعرف بالعربية ألكانات) وهي مركبات تتكون من الكربون والهيدروجين فقط وتكون فيها روابط الكربون كلها من الدرجة الأولى. تسمية المركبات العضوية pdf. 1) القاعدة الأولى: تسمى الألكانات ذات السلسلة المستقيمة ( غير المتفرعة) بحسب عدد ذرات الكربون فيها بأخذ جذرالكلمة اللاتينية الدالة على هذا العدد وإضافة النهاية ane- لها. مثال: المركب C5H12 غير المتفرع (CH3CH2CH2CH2CH3) يسمىPentane إن المقطع Pent هو من اللغة اللاتينية القديمة ويعني خمسة أما أحرف النهاية ane فتدل على عائلة هذا المركب وهي عائلة الفحوم الهيدروجينية المشبعة. ستجد في الجدول التالي قائمة بأسماء الهيدروكربونات المشبعة غير المتفرعة حسب IUPAC لاحظ أن أسماء المركبات الأربعة الأولى هي أسماء شائعة وقد اعتمدها الاتحاد الدولي كما هي ودون تغيير. الاسم محرفاً بالعربية الاسم بالإنجليزية صيغة المركب
ميثان
Methane CH4
إيثان Ethane CH3CH3
بروبان Propane CH3CH2CH3
بيوتان Butane CH3CH2CH2CH3
بنتان Pentane* CH3(CH2)3CH3
هكسان Hexane CH3(CH2)4CH3
هبتنان Heptane CH3(CH2)5CH3
أوكتان Octane CH3(CH2)6CH3
نونان Nonane CH3(CH2)7CH3
ديكان Decane** CH3(CH2)8CH3
أون ديكان Undecane CH3(CH2)9CH3
دو ديكان Dodecane CH3(CH2)10CH3
تري ديكان Tridecane CH3(CH2)11CH3
تترا ديكان Tetradecane CH3(CH2)12CH3
بنتا ديكان Pentadecane CH3(CH2)13CH3
ايكوزان Eicosane CH3(CH2)18CH3
*- من هنا تبدأ الأسماء الدالة على عدد ذرات الفحم.
هي نقل العلوم من لغتها الأصلية إلى اللغة العربية؟
مرحبا بكم زوارنا الكرام في موقع "كنز المعلومات" الموقع المثالي للإجابة على اسئلتكم واستقبال استفساراتكم حول كل ما تحتاجوة في مسيرتكم العلمية والثقافية...
كل ما عليكم هو طرح السؤال وانتظار الإجابة من مشرفي الموقع ٱو من المستخدمين الآخرين...
سؤال اليوم هو:-
اختر الإجابة الصحيحة في كل مما يلي:
التفسير
الترجمة
الكيمياء
الفقة. الجواب الصحيح هو
الترجمة.
هي نقل العلوم من لغتها الاصلية الى اللغة العربيّة المتّحدة
هي نقل العلوم من لغتها الاصلية الى اللغة العربية، على مر العصور، تختلف العادات والتقاليد، و تتنوع العلوم والمعرفة في أشكالها، عندما نفكر في كيفية وصول هذه العلوم إلينا، على الرغم من اختلاف اللغات بين عصرنا الحالي والحضارات القديمة، ندرك إذن أهمية الترجمة، حيث إنها تنقل العلم والمعرفة من لغتها الأصلية إلى اللغة العربية حتى نتمكن من ذلك. فهم ما توصلوا إليه من الاكتشافات وملخص للنتائج والتجارب في مختلف جوانب الحياة.. الترجمة من العلوم المتقدمة والمتجددة التي تساهم في ربط الحضارات ببعضها البعض وتساعد في التواصل فيما بينها، حيث تحتوي على قواميس ضخمة من المفردات التي تساعد في فهم اللغات الأخرى ذات الأصول المختلفة مثل الكنعانية والاغريقية والفينيقية، في الماضي والآن نجد الإنجليزية والفرنسية واليونانية والألمانية والعديد من اللغات الأخرى، كل بلد أو منطقة جغرافية تتحدث عن نفس الخصائص الدينية أو الاجتماعية هي نقل العلوم من لغتها الاصلية الى اللغة العربية: علم الترجمة.
هي نقل العلوم من لغتها الاصلية الى اللغة المتحدة
البرامج الحاسوبية: عبارة عن برامج إلكترونية موجودة على الحاسوب، تعمل على ترجمة الكلمات المفردة والنصوص الكاملة وتمتاز بسرعتها العالية في الترجمة، لكن ليس بالضرورة أن تقدم ترجمة دقيقة كونها تعتمد على أسلوب الترجمة الحرفية. شبكة الإنترنت: وذلك من خلال المواقع الإلكترونية المختصة التي تضم جميع أدوات وخصائص الترجمة. شاهد أيضًا: أفضل برنامج ترجمة نصوص بدقة شديدة وبرنامج ترجمة ملفات صوتية
وبذلك نكون قد أجبنا على سؤال هي نقل العلوم من لغتها الاصلية الى اللغة العربية ؟ كما ذكرنا أهم أنواع وطرق الترجمة. المراجع
^, Translation: Definition and Examples, 18/11/2021
هي نقل العلوم من لغتها الاصلية الى اللغة العربية – بطولات بطولات » منوعات » هي نقل العلوم من لغتها الاصلية الى اللغة العربية هل نقل العلم من اللغة الأصلية إلى اللغة العربية؟ يهتم الكثير من العرب بنقل بعض الكتب أو المعارف من اللغة الأصلية إلى اللغة العربية حيث تساعد هذه العملية على ربط الحضارات وتحسين التواصل فيما بينها. سنتعرف عليك من خلال الإجابة على هذا السؤال وشرح أهمية هذه العملية. هو نقل العلم من لغته الأصلية إلى اللغة العربية من لغتها الأصلية إلى اللغة العربية. الجواب الصحيح هو: علم الترجمة، حيث تعتبر الترجمة من العلوم المتجددة والمتقدمة التي تربط الحضارات المختلفة وتقربها من بعضها البعض. يحتوي أيضًا على قواميس كبيرة جدًا من المفردات التي تعزز فهم اللغات الأخرى، وتكمن أهمية علم الترجمة في مساهمته في فهم اكتشافات الحضارات الأخرى وملخصًا لتجاربهم ونتائجهم. أهمية علم الترجمة معنى اكتشاف علم الترجمة هو: إحدى الأدوات الفعالة لربط الشعوب المختلفة وخلق جو مشترك من التفاهم. الترويج للسياحة والترويج لها في الدول المختلفة. ساعد في فهم المراجع والكتب الأجنبية، ثم قم بتحويلها إلى. المساهمة في التفاعل ورد الفعل مع شعوب الدول الأخرى من خلال فهم لغاتهم.