كم عدد الرسل الذين ذكروا في القرآن ؟ - YouTube
كم عدد الرسل الذين ذكروا في القرآن
الأمانة: إنَّ صفة الأمانة ملازمةٌ للصِّدق، والأمانة صفةُ الأنبياء، فمن المستحيل أن يؤتمن خائنٌ على حمل الرِّسالة وتبليغها للنَّاس، كما أنَّ الأمانة تشمل العديد من الفضائل؛ منها كتمان السرِّ، وتبليغ الرِّسالة للنَّاس كما حملها، وأن يلتزم الرَّسول بكلِّ ما يدعو النَّاس إليه، قال -تعالى-: (يَاأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ).
كان الرسل لديهم هدف وغايه محددا تم تكليفهم بذلك من قبل الله سبحانه وتعالى، وذلك لنشر الاوامر الدينية والاحكام الشرعية التي فرضها الله سبحانه وتعالى على البشر على مر العصور، لذلك لابد من التعرف على عدد الرسل الذين ذكروا في القران الكريم، ويعتبر عددهم هو 25 رسول.
على الأرجح، كان معروفا حتى هذه الحقيقة. وسرعان ما تلقى الخبر المتوقع من الناشر الإيطالي الذي قدم إلى نشر الرواية. قبلت باسترناك العرض، لكنه كان على يقين من أن في وطنه نشر قريبا عمله ( "دكتور جيفاغو"). تاريخ الرواية مثيرة للاهتمام، لدرجة أن مليء بالإثارة والتشويق. لم أيا من المجلات لا تعطي جوابا، وفي سبتمبر تلقى باسترناك على رفض رسمي لدار النشر "العالم الجديد". وقال إن الشاعر لا يستسلم ولا يزال يعتقد في نجاح الرواية في المنزل. في الواقع، قبلت Goslitizdat للنشر رواية "دكتور جيفاغو". ولكن تأخر الحدث نفسه بسبب العديد من التعديلات والمضبوطات المحررين. فجأة، عدد قليل من الآيات واثنين من فصول "دكتور جيفاغو" نشرت مجلة Opinie البولندية. وكانت هذه بداية لفضيحة. على سحق باسترناك، وأجبرت على سحب المخطوطة من فيلترينيلي. وقد أرسلت بوريس ليونيدوفيتش برقية إلى الناشر الإيطالي، حيث اللازمة لعودة نص الرواية. ومع ذلك، من وراء ظهر الاتحاد باسترناك الكتاب "في وقت واحد ينقل فيلترينيلي على نشر رواية" دكتور جيفاغو ". وقدم المؤلف إشارة إلى النص الأصلي. كتاب روسي يكشف بعض الحقائق عن "دكتور جيفاغو" | اندبندنت عربية. حتى يتحدث رئيس المضطهد باسترناك، A. سوركوف، مع الإيطالي لم يغير قرار نشر الرواية.
كتاب روسي يكشف بعض الحقائق عن "دكتور جيفاغو" | اندبندنت عربية
ولكن النظام كان يمارس ضغطه على الكتاب والشعراء وصار منذ 1930 يطالب بأدب شيوعي، ويفرض على الكتاب تلبية رغبات المجتمع واتّباع "فكر الحزب" في المواضيع المطروقة، واحترام قواعد الواقعية الاشتراكية، ويرهن حصولهم على حقوق التأليف وبعض الامتيازات المادية الأخرى بالانضواء تحت راية المؤسسات الرسمية، مما اضطرّ باسترناك إلى الانضمام إلى اتحاد الكتاب والمساهمة ضمن "فرق" الأدباء الذين يجوبون الأرياف لنشر ثقافة البناء الاشتراكي. ولكن أمام مشاهد البؤس التي عاينها في منطقة الأورال، رفض أن ينشر تقارير رحلاته تلك، وأبدى تبرّمه من شروط النظام السياسية والاجتماعية، مفضلا الوفاء لقناعاته الأخلاقية والجمالية. الدكتور جيفاغو (رواية) - أرابيكا. وآلت به مواقفه تلك إلى قطيعة كان من نتائجها فسخ عقوده وفرض الرقابة على نصوصه. في تلك الفترة ألف روايته وعرضها على "نوفي مير" فرفضت نشرها كما هي دون حذف وتشذيب. حينئذ قام بتسريب المخطوط الذي يقع في 433 صفحة مرقونة إلى ناشر إيطالي يدعى فيلترينيلّي، مغتنما وصول خروتشيف إلى الحكم وتنديده بجرائم ستالين في الدورة العشرين لمؤتمر الحزب الشيوعي عام 1956. الكرملين اعتبر تشريف بوريس باسترناك بجائزة نوبل خيانة للشعب السوفييتي وخيانة للسلام والتقدم
وسيلة لبث البلبلة
نُشرت الرواية أول مرة في روما في 15 نوفمبر 1957، ثم في باريس بعد سبعة أشهر، قبل أن تروّج في أوروبا.
الدكتور جيفاغو (رواية) - أرابيكا
لذلك، يجب على كل الروسية قراءة هذه الرواية الرائعة، ويشعر روح الشعب الروسي.
&Quot;دكتور جيفاغو&Quot; - صفحة 46 من 229 - بوريس باسترناك, اقرأ على الانترنت
وتتوطد السلطة لرجال الثورة البولشفية الذين يوصفون لنا هنا بأنهم «أشخاص ذوو ارادة من فولاذ»... غير أن تلك الارادة لا تمنع الكساد والجفاف ثم المجاعة... وهكذا تحت ضغط الظروف - اكثر مما بسبب تصرفات الثوريين كما تقول لنا الرواية ويناقضها فيه الفيلم (! ) - يبدأ الجو الثوري الحاكم بالتراجع تاركاً المكان لضروب القسوة والعنف والظلم... وتنهك الحرب الاهلية البلد. ومن جديد يراقب جيفاغو - أسير الحمر وطبيبهم - ما يحدث. "دكتور جيفاغو" - صفحة 46 من 229 - بوريس باسترناك, اقرأ على الانترنت. وما يحدث هو هيمنة القوى الظلامية والطفيليين وشتى انواع الشكوك والمؤامرات والمناورات... وهكذا تحل الخيبة وتدمر جيفاغو حتى اختفائه. والحقيقة إن هذه الاحداث كلها إنما نشاهدها ونرصدها في حركتها التاريخية، عبر بضع شخصيات اساسية تجعل الرواية تبدو في بعض اجمل صفحاتها ولحظاتها وكأنها رواية حميمة تحكي لنا علاقاتهم: جيفاغو نفسه، ولارا عشيقته، وراسكلينوف محب لارا الصامت الذي سرعان ما يصبح من ابطال الثورة وأقسى رجالها، اضافة الى بافل زوج لارا... وهؤلاء نجدهم يلتقون ويفترقون طوال زمن الرواية، في اماكن وظروف غريبة يصنعها لهم التاريخ كما تصنعها لهم المصادفة. هذا العمل الروائي الباهر يطعمه بوريس باسترناك (1890-1960) بين الحين والآخر، كما في النهاية بأشعار رائعة من المفروض ان يكون جيفاغو هو الذي كتبها لحبيبته لارا.
كان شعور لارا ويوري الواحد تجاه الآخر هو الانجذاب من دون التعبير عن هذا الشعور. بعد انتهاء الحرب، عاد يوري إلى موطنه موسكو وإلى أصدقائه القدامى، إلا أن العاملين معه صاروا دائمي الشك به تحت وطأة تأثير البولشيفيك، وإتجه يوري لاستخدام حدسه عوضاً عن منطقه. تتفكك العائلة بعامل السفر وينقسم الثوار الماركسيون، وكان على عائلة يوري الانتقال على متن قطار يستخدم لنقل البضائع. كانت مدة الرحلة في القطار طويلة ما أتاح ليوري الوقت الكافي لردة الفعل. كان متصلاً بالأشياء الحسية المحيطة به. وهو يرى معاناة سجناء الثورة الروسية. ينصهر يوري بمبدأي المساواة والحرية لكنه يتحرر من المبادئ الثورية غير الفكرية. تصل العائلة بسلام إلى الأورال لتستقر في مزرعة، ويستخدم يوري «الشتاءات» الطويلة للعودة إلى كتابة الشعر. إبان قيامه بزيارة محلية، يلتقي بلارا ويبدأ معها علاقة عاطفية، ويتشاركان في بهجة وجودهما معاً. يخبر يوري زوجته عن عدم إخلاصه لها ويطلب منها السماح، إلا أنه حينما تأهب للعودة إلى المنزل تقوم مجموعة مشاركة في الحرب الأهلية الروسية باختطافه وإجباره على العمل في خدمتها كطبيب. مكث هناك لسنوات عدة إلى أن هرب في أحد الأيام ومشى عائداً إلى لارا.