بلغ إجمالي التبرعات التي تلقَّتها المنصة الوطنية للعمل الخيري "إحسان" في السعودية أكثر من 1, 967, 958, 969 ريالاً. ويأتي ذلك بإجمالي عدد عمليات تجاوز 26, 762, 595 عمليةَ تبرع، استفاد منها 4, 685, 784 مستفيداً، بحسب وكالة الأنباء السعودية. صلاة القيام.. جريدة الرياض | مدينة محمد بن سلمان.. مبادرة عالمية ملهمة. الوقت والكيفية وعدد الركعات وتعود التبرعات التي تلقَّتها الحملة الوطنية للعمل الخيري منذ السابع من شهر رمضان المبارك بالنفع على مختلف المجالات الخيرية؛ الصحية والاجتماعية والغذائية والسكنية والتعليمية وغيرها، إذْ تواصل المنصة استقبال تبرّعات الأفراد والشركات والمصارف والمانحين والموسرين عبر موقع وتطبيق المنصة, ومركز اتصال المحسنين 8001247000، والرسائل القصيرة. ومنصة إحسان هي منصة إلكترونية أطلقتها الهيئة السعودية للبيانات والذكاء الاصطناعي للمساهمة في زيادة عمليات جمع التبرع بطريقة آمنة وسهلة، سواء كان داخل المملكة أو خارجها وفقاً لمعايير الشفافية والأمان في التعاملات المالية والإدارية وتسعى المنصة إلى تقديم يد العون والمساعدة لكل المحتاجين في المملكة من أجل العيش بسلام حياة كريمة وطيبة، ويدخل ذلك ضمن تعظيم المشاريع التنموية وتعظيم خدماتها وفي نفس الوقت مساهمة القطاع غير الربحي في الناتج المحلي.
مركز القطاع غير الربحي
وكما أسهمت هذه الممارسة المتميزة في تحقيق العديد من المكاسب كتعزيز مبادئ الحوكمة في منظمات القطاع غير الربحي ومنحها المزيد من الموثوقية والحضور الفاعل في رؤية المملكة؛ فإنها بحاجة إلى مضاعفة الجهود في نشر الوعي بممارسات الحوكمة وتعميقها في سلوك وثقافة المنظمات والعاملين فيها. وحيث تعدّ القيم المؤسسية المظلَّة الجامعة لمنظومة الممارسات والسلوكيات والمبادئ الاحترافية التي تتبناها المنظمات لكي تحقق رؤيتها الاستراتيجية والتزاماتها تجاه الآخرين؛ فإنّ على منظمات القطاع غير الربحي بعد أن أصبحت الحوكمة نظاماً ملزماً وشرطاً للحصول على الكثير من المزايا التي تقدمها الوزارة وكذلك المنصات الوطنية لجمع التبرعات أن تسعى في معرفة مدى انسجام قيمها مع معايير الحوكمة ومستوى تمثلها في ثقافة وسلوك العاملين فيها على مختلف المستويات. وتكمن أهمية تحول الحوكمة من التزام تنظيمي وقانوني وإجرائي تجاه الأطراف ذات العلاقة إلى قيمة مؤسسية في العديد من المنافع والفوائد التي تعود على المنظمة؛ ومن ذلك: تعزيز ثقة أصحاب المصلحة، وتحقيق معدلات عالية من الأمان التنظيمي والمالي، وضمان الرقابة الفاعلة على الأداء، بالإضافة إلى تعميق ثقافة الالتزام بالقوانين والمبادئ والمعايير المتفق عليها، مع الاستعداد الدائم للمساءلة وغيرها من العوائد الإيجابية على المنظمة في المدى القريب والبعيد وعلى المستوى الداخلي والخارجي.
القطاع غير الربحي في السعودية
تحقيق الديمومة
وأشاد الدهمشي باهتمام وحرص القيادة الرشيدة بالعمل الإنساني والاجتماعي ودعمها المتواصل للأعمال الخيرية والإنسانية وتمكين المستفيدين من الجمعيات والمنظمات الخيرية، عبر وزارة الموارد البشرية والتنمية الاجتماعية، التي وجهت البوصلة نحو تحقيق الديمويمة للقطاع غير الربحي، وتحقيق عدد من الأهداف الاستراتيجية لقطاع التنمية الاجتماعية، وتوفير الممكنات الأساسية لتحقيق النمو لخدماته، وتذليل التحديات والمعوقات التي تواجه العمل الخيري بالمملكة من خلال تبني مبادرات وفق خطط استراتيجية مرسومة لتطوير إجراءات العمل الاجتماعي، ومأسسته وحوكمته، وإضفاء الشفافية على مدخلاته ومخرجاته.
القطاع غير الربحي Pdf
ويأتي تحقيق رؤية المملكة 2030 كواحد من أهم أهداف إطلاق المنصة الخيرية في سبيل الحصول على وطن طموح ومواطن قادر على تحمل المسؤولية.
يعد النجاح الذي وصلت إليه منصة إحسان في وقت قياسي ثمرة تمكين صاحب السمو الملكي الأمير محمد بن سلمان بن عبدالعزيز آل سعود ولي العهد نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الدفاع -حفظه الله- المستمر لجميع مجالات العطاء التي من شأنها خدمة المحتاجين، وهذا ما تحرص المنصة على استمرار تحقيقه من خلال خدماتها القائمة على دراسة واقع احتياجات القطاع الخيري. وتُعدّ البادرة امتدادًا لسجلّ سمو ولي العهد الحافل بعطاءات خيرية وإنسانية كثيرة لها بالغ الأثر، منها تقديم التبرعات لرعاية المرابطين وأسرهم، وسجناء المطالبات المالية، والمعسرين والمقبلين على الزواج، إضافة إلى دَعْم سموه لقطاع الإسكان ومجال تطوير المساجد، ما أسهم في تدعيم أواصر الاستقرار الاجتماعي وتأمين متطلبات الفئات الأشد احتياجًا، في كافة المجالات الاجتماعية والغذائية والصحية والسكنية والتعليمية والاقتصادية والإغاثية وغيرها.
نموذج لنص مهري مكتوب بالأبجدية العربية في محاولة من قبل احدهم لإضافة وإقتراح خمسة رموز للخمسة حروف الخاصة بالمهرية. بينما كنت انا وعدد من زملائي الطلاب من مناطق مختلفة من بلادنا ومن بلدان عربية أخرى نتحدث في إحدى ليالي العاصمة الماليزية كوالالمبور، تطرقنا للحديث عن المهرة، فتفاجأت بأن كثيراً من الحاضرين يعتقدون أن اللغة المهرية مجرد لهجة، وليست لغة قائمة بحد ذاتها، كما أن لدي معظمهم نفس الفكرة تجاه اللغة السقطرية أيضاً.. تعلم الأمهرية - بسهولة و بالمجان – Amharic. ولذلك، فكرت أن أساهم من خلال هذه المدونة في التعريف بهاتين اللغتين وبالتراث الثقافي للذلك الجزء من الوطن الحبيب. سأتناول هذه المرة اللغة المهرية، بينما سأتناول اللغة السقطرية في كتابات أخرى، وإذا أتسع لي الوقت سأتطرق للحديث عن بقية اللغات العربية الجنوبية الأخرى مثل الشحرية وغيرها. واللغة المهرية هي لغة تمتلك كل أساسيات اللغة ومقوماتها ومميزاتها، كما إنها تتميز بالقدم، وتتمتع بقواعدها الخاصة، وبثروة كبيرة من المفردات، إلا إنها لا تمتلك أبجدية خاصة بها، ولذلك نجد اليوم الجيل المهري الجديد يحاول كتابتها بالأبجدية العربية، وخصوصاً أن اللغة المهرية تنطق بكافة حروف اللغة العربية الـ 28 حرفاً، إضافة إلى خمسة حروف أخرى ليس لها مقابل في اللغة العربية، فهي حروف مهرية صرفة من حيث النطق ومخرج الكلمة وحركة الفم واللسان.
اللغة الحميرية - ويكيبيديا
مميزات اللغة المهرية
تتميز اللغة المهرية عن بقية اللغة الحية الموجودة (بالأصوات أو الأحرف التي هي حروف اللغة العربية نفسها وتزيد ثلاثة أحرف، وفيها الهاء السببية (بهيل ، هبهول) فيما جمع التكسير فيها (بيت ، بيوت) والفعل يتخد صيغة (ثلاثي والرباعي والخماسي) والتركيب الإشتقاقي للإسم والصفة يعد (سوابق ولواحق ودواخل) وأدوات التعريف فيها ( أرورم: رورم ، وهارون رون) في حين تكون تاء التأنيث القديمة فيها (دمقوت) وصيغة إسم الفاعل تكون ( مهقرايا). مخاوف الإنقراض
ومع توجه العديد من أبناء محافظة المهرة الواقعة شرقي اليمن، للهجرة والانتقال إلى سلطنة عمان بشكل خاص وبقية دول الخليج العربي، غدت اللغة المهرية التي يتحدثها بين (100 إلى 200) ألف شخص، مهددة بالتآكل بالانقراض ، غير إن بعض الأسر والعائلات المهرية تحاول جاهدة الحفاظ على هذه اللغة السامية القديمة. اللغة الحميرية - ويكيبيديا. وبالرغم من إن اللغة التي كانت لغة بلاد الأحقاف وتحدث بها قوم عاد كما يقال ، تمتلك نحو (أربع لهجات تختلف من منطقة إلى أخرى) إلا أن المهريين لايكتبونها ولكن يتحدثون بها أثناء مزاولة حياتهم اليومية. وتسعى غالبية الأسر المهرية للحفاظ على هذه اللغة القديمة ، من خلال التحدث بها بشكل دائم وتعليمها إلى الجيل الجديد.
وأوجه أيضاً دعوة لكل الباحثين وطلاب كليات الآداب خصوصاً جامعة حضرموت، لتكون اللغة المهرية موضوع بحث. وأختم مع أغنية باللغة المهرية للفان المهري محمد المشعجل، يمكنك سماعها من خلال الرابط:
خريطة باللغة الإسبانية توضح المناطق التي تُستخدم فيها اللغات العربية الجنوبية الحديثة، وهي بنفس الترتيب الموضح في مفتاح الخريطة: 1- المهرية ، 2- السقطرية، 3- الجبالية، 4-البطحرية،5- الهيبوتية ، 6-الحرسوسية.
اللغة المهرية.. إرث تاريخي عمره 3 آلاف عام في اليمن
ويوضح علي الشحري أن اللغة عرفت تقليديا باسم الشحرية، وأنه في الآونة الأخيرة فقط ظهر مصطلح الجبالية. وهناك لغة أخرى من اللغات السامية في شبه الجزيرة العربية الجنوبية التي لا تزال يتم تحدث بها اليوم وهي المهرية. ويميل اللغويون إلى الاتفاق على أن المهري والشحرية ينحدران أصلا من المصدر نفسه ، وكلاهما يتفرعان لتشكيل لغات متميزة. ويتحدث باللغة المهرية عدد من قبائل منطقة مهرة في اليمن وكذلك في جنوب ظفار، مثل مازيونا، حيث لا يزال يتحدث بها إلى اليوم. ولا تزال هناك أيضا متحدثون بها في جنوب وسط المملكة العربية السعودية. وهناك جدل حول ما إذا كانت اللغة العربية الحديثة مستمدة من الشحرية أو المهرية. اللغة المهرية.. إرث تاريخي عمره 3 آلاف عام في اليمن. وبسبب حقيقة أن القليل من تاريخ هذه المنطقة من شبه الجزيرة العربية قد تم تسجيله بدقة، فإنه ليس من المعروف بالضبط مدة قدم هذه اللغة، على الرغم من أنها تقدر أن تمتد آلاف السنين. على الرغم من أن كلا من اللغتين ساميتان ، مثل اللغة العربية، إلا أن كل من الشحرية والمهرية غير مفهومة للناطقين باللغة العربية. ومثل الشحرية، فالمهرية تفتقر إلى شكل مكتوب. كما ذكرنا، فإن استخدام اللغة العربية في ظفار قد نما على مدى الجيل الماضي بشكل كبير وبطبيعة الحال، فإن حقيقة أن اللغة العربية لها شكل مكتوب وليست مجرد لغة شفهية مثل الشحرية أو المهرية فقد أسهم ذلك في انتشارها وترسيخها بشكل كبير.
وخوفه هو أنه إذا لم تبذل الجهود، سوف تختفي اللغة قريبا. "نحن نتحدث الشحرية في المنزل، كما هو الحال مع معظم عائلات الشحري، أطفالنا يتحدثون ذلك أيضا، ولكن مع أخطاء، ولكن الجيل الجديد يحب اللغة العربية، وإذا بقيت الأمور كما هي، فإن اللغة الشحرية سوف يموت". ويوضح الشحري أن هناك جهودا، من بين بعض جيل الشباب من الناطقين بها وحتى من غير العمانيين ، للحفاظ على اللغة من خلال إنشاء معهد في ظفار لتدريسها. وكما ذكر، لم يكن للشحرية شكل مكتوب، إلا أنه وفقا لعلي الشحري، اكتشف مؤخرا نظام كتابة قديم في سلسلة من الكهوف في ظفار. وعلى الرغم من أن النقوش لم يتم فك رموزها حتى الآن، إلا أن اللغويين والمؤرخين يعتقدون أن هذا كان شكلا من أشكال الكتابة للغة الشحرية، وتم استخدام الحروف العربية فيها. هناك أدلة أيضا على أن العديد من أسماء البلدان في ظفار، مستمدة كل معانيها من الشحرية، مثل ضلكوت، رخيوت و ريسوت. وهناك عدد من المتحدثين بالشحرية يتواصلون بالشحرية عن طريق استخدام الحروف العربية. الجدير بالذكر أن بعض المتكلمين باللغة يشيرون إليها على أنها الشحرية، في حين أن البعض الآخر يطلق عليها الجبالية ، الذي يترجم إلى "الجبل".
تعلم الأمهرية - بسهولة و بالمجان – Amharic
احمد التميمي الباحث في اللغة المهرية يقول
أن هذه اللغة حظيت باهتمام عالمي كبير حيث أُرسل لها الباحثون لمعرفة الجديد حولها
ففي العام 1983م أوفدت جامعة السربون الفرنسية الباحثة أنطوان لونيه والباحثة مارى
جان سيمون وكانت مهمتهما فك رموز هذه اللغة وإعداد قاموساً كاملاً لها وقد اكتشفا ان
بعض الحروف والصوتيات الموجودة فيها غريبة ومختلفة عن الحروف العربية وهي نادرة في
لغات شعوب العالم. محافظة المهرة
سميت بهذا الاسم نسبة إلى أول رجل سكنها
واستقر بها وهو مهره بن حيدان بن عمرو بن بلحاف بن قضاعه، وعرفت باسمه إلى اليوم.
اللغة المهرية هي إحدى اللغات السامية القديمة التي كانت (لغة للتحدث والتخاطب) في الجزء الجنوبي من شبة الجزيرة العربية ، وهي لغة ما زالت يتحدث بها أبناء محافظة المهرة اليمنية، إضافة إلى البعض في مدينة ظفار العمانية، غير إنها مهددة بالانقراض والزوال. تاريخ وأصل اللغة
واللغة المهرية يرجع أصل انشقاقها إلى اللغة الحميرية ويتجاوز عمرها الآف السنين، ولا يستطيع أي باحث أن يحدد متى وجدت ونشأت، فيما يرجع بعض باحثي تاريخ اللغة إلى ما قبل الميلاد، وغدت في وقتنا الحاضر ضمن اللغات اليمنية القديمة الميت والتي دخلت في صراع مع اللغة العربي، مع ظهور الديانة الإسلامية في القرن السابع الميلادي وانتشار اللغة العربية في جنوب شبه الجزيرة العربية، انحصرت اللغة في موطنها الأصلي واصبحت مع اللغات القديمة التي تستخدم ضمن اللهجات العامية. وتقترب اللغة من حيث ألفاظها وتركيبها من اللغة الأمازيغية في المغرب العربي ولغة السواحل الإفريقية، غير إن أصولها من اللغة اليمنية القديمة، في حين تعد اللغة الإثيوبية أو الحبشية والسواحلية جزء من اللغات اليمنية القديمة التي انتقلت بواسطة المهاجرين الأوائل، والذين نشروا كتاباتهم باللغة الأمهرية.