وهذا أوله فوق الثرى ضفافي جاء سحابه. حادرٍ ممْلي تدلاّ أعناقه وانتثر همولة. وساق وسقى وإنساق مرحباته عدْ. عينٍ للحيا مشتاقة مرحبا يا إمفرّج. الضّيقة على من صافي يا هما ليله تساقي. وأرفقي بإنفاقه اسقي الأرض المحتلة. والثراء مشتاقي قالوا إنّ الوسم قفّا. والوسوم إشفاقا قلت ربّي يا عرب. هو كافل الأرزاق الكريم اللّي يجود. ولا بخل بأرزاقها بأمره أتكلم المزون. ويلعج البرّاقي هذه مزونه تهامل. والحيا بإشراقة كلّ وادي سال. حتّى القاع صارت ساقي وامتلت كل الاخباري. من زلال أذاقه لين عقب أسبوع بيّن بالذرة. وأدباقي ابشروا يا أهل المواشي لا اكتسى بإرنافه ليتني. ابيات شعر عن المطر والغيم – لاينز. ما بعت في هاك السّنين إن باقي جث مناة اللّي شفوفه. من شفوف إنفاقه بدوي الفياض المخضرة عشّاقي يوم شاف. الوسم صدّق زال عنْه إرهاقه من يلومه غير خبْلٍ. خافقه ما تاقي ميّت قلبه وعايش في زمانه. عاقة شفْ بالله لبسه وتسكّع الأسواق جعل جنسه في تناقص. قاطعين السّاقة لين ما يبقى لهم بين الخلائق باقي الحيا. نبتة لقلبي سجّته وأشواقه شوفته تبهجني وتبعد هموم أعماقي. بكرة إليان نوّر النوّار بين أوراقه واكتست جرد الفيافي. وإلى هنا وصلنا إلى نهاية مقالنا عن شعر عن المطر، قدمنا مجموعة مميزة من الكلمات والأشعار عن جمال المطر شكرا لكم على حسن المتابعة.
- أجمل أبيات شعر عن المطر – زيادة
- ابيات شعر عن المطر والغيم – لاينز
- فضائل العمل بالقرآن
أجمل أبيات شعر عن المطر &Ndash; زيادة
طوبى للموتى الذين ينزل عليهم المطر لكني ها هنا أدعو الله لكل من أحببته ألا يحتضر؛ حتى الليل أو حتى يستلقي مستيقظاً. أجلس وحدي في عزلة، أستمع إلى المطر أشعر إما بالألم أو بالتعاطف عاجز بين الأحياء والأموات، مثل الماء البارد بين الأعواد المكسورة عدد لا يحصى من الأعواد المكسورة كلها ثابتة وقاسية وأنا لا أحب مثل هذا المطر الجامح لا يغسل روحي سوى حب الموت وإذا كان هذا الحب هو الكمال فإنه لن يخيب أملي كما تخبرني العاصفة. أجمل أبيات شعر عن المطر – زيادة. اقرأ أيضاً: شعر عن الشهداء بالانجليزي
قصيدة ما زال يهطل المطر Still Falls the Rain
كتبت شعر بالانجليزي عن المطر الكاتبة الإنجليزية إديث سيتول والتي كتبت هذه القصيدة أثناء الحرب العالمية الثانية واعتبرت من أشهر قصائدها. Still falls the Rain Dark as the world of man, black as our loss
Still falls the Rain With a sound like the pulse of the heart that is changed to the hammer-beat In the Potter's Field, and the sound of the impious feet:On the Tomb Still falls the rain In the Field of Blood where the small hopes breed and the human brain. Nurtures its greed
اقرأ أيضاً: شعر بالانجليزي عن البحر
شعر بالانجليزي عن المطر قصيدة ما زال يهطل المطر
ما زال يهطل المطر مظلم كروح البشر أسود كخسارتنا.
ابيات شعر عن المطر والغيم – لاينز
فعندما أخذ الشعراء بكتابة القصائد عن المطر، لم يكن وصفهم له وصفًا سطحيًا، لكن كان ناجمًا عن رؤية عميقة لأسرار الوجود، فقد كان الشاعر يرسم للمطر صورة تأمليّة عميقة صادرة من ثرات ومعتقدات وتأمل، ثم بعد ذلك يأتي التحكم بالصياغة والعبارات التي تُصاغ بها جمالية المطر، فالشعراء الجاهليون كانوا ينظروا للمطر بشيء من التقديس والعظمة؛ لما رأوا فيه من مادة للحياة التي منها يُخلق كل شيء، وتتبع الشعراء جميع مظاهر المطر، فوصفوا نزوله، وبرقه، ورعده، ورائحته، وغزارته، وسحبه، ورسموا له أجمل الصور الفنية، وصاغوا أروع الأبيات الشعرية له التي يتم تداولها حتى يومنا هذا. [٩]
أقوال عن المطر
توجد أقوال عدة تتحدث عن جمالة المطر، منها: [١٠]
جاء الشتاء وبعد انتظار، نزلت أول حبات المطر كاللؤلؤ والماس، ذلك الهواء الذي أرجح ستائر منزلي وتلك القطرات التي سقطت متراقصة على شباك غرفتي. قفزت من على أريكتي وفي الشرفة كانت طلتي، بللت يدي بتلك القطرات العطرة، ودعوت ربي بأن يكثر المطر ودعوته بأن يجمعني مع أحبتي. يذكرنا بالدفء حين كنا في أحضان أمهاتنا نختبئ، وبها نلتحم ونعود وكأننا ما زلنا أجنة فى الرحم، أحب المطر وأحب كل حبة من حبات المطر.
محتويات
١ قصيدة أنشودة المطر
٢ تحليل قصيدة أنشودة المطر
٢. ١ مضمون القصيدة
٢. ٢ تحليل القصيدة
٢. ٣ أسلوب القصيدة
٣ نص قصيدة أنشودة المطر
٤ المراجع
قصيدة أنشودة المطر
قصيدة سياسية من قصائد الشاعر العراقي بدر شاكر السيّاب كتبها عام 1954، وُلد قرب البصرة عام 1926 ودرس في دار المعلمين. اهتمّ بالسياسة منذ الصغر، وتنقّل في أفكاره بين الشيوعي والقومي، وبسبب مشاركاته السياسية سُجن أكثر من مرّة، وبعدها تمّ نفيه إلى مصر لتنطلق قريحته الشعرية على اتمّ وجهها. كان نحيلاً فقيراً طوال حياته، إذ عمل في مختلف الوظائف المتواضعة: فكان عاملاً، ومستخدماً، ومراقب كهرباء، إلا أنّ الحياة الصعبة لم تقف قاعقاً من إقباله على الثقافة و تعلّم الغة الإنجليزية، ومتابعة السياسة، وأوضاع الأمّة، وكتابة الشعر السياسي بكمّ غير قليل من الغموض الحيرة. مات عام 1964 في الكويت بعد مصارعة طويلة مع مرض السّل. (1)
تحليل قصيدة أنشودة المطر
قبل تحليل القصيدة، ما هو المضمون أو الموضوع الرئيس فيها؟
مضمون القصيدة
يتحدّث الشاعر عن امرأة، قد تكون امرأة حقيقة يقصدها، أو أنّه يُشبّه العراق بالمرأة الفاتنة، فيصف عينيها بالنخيل في الظلام، و بالشّرفة عد انسحاب القمر بعيداً عنها، فتغرق في ظلام الليل، فالشجر يكتسب اللون الأخضر، وتتراقص الأضواء في صفحة الماء لتشبه الأقمار، وكأن النجوم تتلألأ في مِحجر العين، إلا أن هاتان العينان تغرقان في حزن يتشابه وحزن البحر في فترة المساء.
قال أبو بكر: بَلَى، واللهِ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللهُ لي، فَرَجَعَ إلى النَّفَقَةِ التي كان يُنْفِقُ عليه، وقال: واللهِ لا أَنْزِعُها مِنْهُ أبداً» [7]. فأبو بكر - رضي الله عنه - لمَّا قرأ الآية وفهمها عمل بما فيها، وأعاد النفقة على من تكلم في عرضه وآذاه في ابنته زوج النبي صلّى الله عليه وسلّم، بل حلف بالله تعالى ألاَّ ينزع منه النفقة أبداً، فأين نحن في هذه الأخلاق العظيمة، والقدوات المباركة؟!
فضائل العمل بالقرآن
استخدام لزواج البنت المتعسرة عن
الزواج. استخدام لجلب الحبيب في 48ساعة للخطوبة والزواج. استخدام للدفائن
والكنوز كشف واخراجها. استخدام لعدم زواج الزوج علي زوجته. استخدام للعزة
والكرامة والتحصن من السحر. استخدام لدفع الخصوم. استخدام في القبول والجاه
عند الناس. استخدام لقضاء الحوائج. استخدام في عقد الألسنة. استخدام للحفظ من
الأعمال الشيطانية. استخدام للقضاة وأرباب المناصب والمسؤولين. استخدام لجلب
الزبون. فائده لجلب الرزق في البيع والشراء.
[1] انظر: روح المعاني (28 /95)؛ تفسير البيضاوي (5 /338). [2] التحرير والتنوير (28 /191). [3] أي: فقدتك، وأصله الدعاء بالموت، ثم يستعمل في التعجب. «تحفة الأحوذي بشرح جامع الترمذي، للمباركفوري (7 /449)». [4] رواه الترمذي، (5 /31)، (2653). وصححه الألباني في «صحيح سنن الترمذي»: (2 /337)، (ح2136). [5] الجامع لأحكام القرآن (2 /6). [6] رواه البخاري، (4 /2164)، (6931). [7] رواه البخاري «مُطَوَّلاً»، (3 /1488)، (ح4750). [8] رواه البخاري، (3 /1537)، (ح4845). [9] رواه البخاري، (3 /1398)، (4592). [10] رواه البخاري، واللفظ له، (1 /146)، (ح403)؛ ومسلم، (1 /375)، (526). [11] رواه البخاري، (3 /1408)، (ح4617). [12] (المُرُوطُ): جمع مِرْط، وهو الإزار، وقيل: هو كل ثوب غير مخيط؛ أي: شققن كساءهن. انظر: فتح الباري شرح صحيح البخاري (8 /621). [13] (فاختمرن بها)؛ أي: غطَّينَ وجوههن، وصفة ذلك: أن تضع الخِمار على رأسها وترميه من الجانب الأيمن على العاتق الأيسر وهو التقنع، قال الفراء: كانوا في الجاهلية تسدل المرأة خمارها من ورائها وتكشف ما قدامها، فأمرن بالاستتار، والخمار للمرأة كالعمامة للرجل. انظر: فتح الباري شرح صحيح البخاري (8 /621).