حددت المديرية العامة للجوازات، عبر حسابها الرسمي على موقع «تويتر» للتدوينات القصيرة، خطوات نقل معلومات جواز سفر المقيم عبر منصة أبشر. تحديث جواز السفر للزائرين. وأوضحت المديرية العامة للجوازات عبر حسابها الرسمي أن نقل معلومات جواز سفر المقيم تتطلب الدخول على منصة أبشر ثم اختيار «الخدمات الإلكترونية» من قائمة «خدمات»، ثم اختيار الجوازات. ومن ثم اختيار «تحديث جواز سفر المقيمين»، ثم الضغط على «البدء في استخدام الخدمة»، والاختيار«إذا كان تابع أو صاحب العمل»، ثم اختيار الشخص المراد تحديث المعلومات له، وفقًا للمديرية العامة للجوازات. تليها خطوة اختيار «التالي» بعد التأكد من معلومات الشخص المختار، ثم تعبئة الفراغات ثم الضغط على «تحديث معلومات جوازات السفر» وبعد التأكد من صحة المعلومات يجب التأشير على أيقونة «أوافق» على الشروط والأحكام وأخيرًا اختيار «التأكيد»، وفقا للمديرية العامة للجوازات.
طريقة تحديث جواز السفر من أبشر
أتاحت الإدارة العامة للجوازات خدمة تحديث معلومات جوازات أفراد الأسرة أو العمالة المنزلية إلكترونياً عبر منصة «أبشر». وأضافت «الجوازات» أنه يمكن الوصول للخدمة بالنسبة للعمالة المنزلية عن طريق الدخول على خدمات العمالة ثم أيقونة خدمات ثم خيار تحديث معلومات جواز سفر للمقيمين. أما بالنسبة للمرافقين فيكون عن طريق الدخول على خدمة خدمات أفراد الأسرة ثم أيقونة خدمات ثم خيار تحديث معلومات جواز سفر المقيمين. تحديث جواز السفر سلطنة عُمان www.rop.gov.om خدمات مصلحة الشرطة السلطانية. وأشارت الجوازات إلى أنه لا يتم نقل معلومات جواز السفر المنتهي الصلاحية أو الذي متبق على انتهائه 4 أشهر أو أقل.
إجراءات تحديث بيانات جواز السفر، والتي سنشرحها لكم من خلال هذا التقرير، حيث تقدم منصة أبشر للمواطنين والمقيمين في المملكة تحديث معلومات جواز السفر إلكترونيًا، من خلال اتمام مُتتالية من الإجراءات البسيطة، وهذا أيضًا يقدم للمنصة خدمة النقل وخدمات العمال المنزلية والعديد من الخدمات الأخرى التي سنسلط الضوء عليها من خلال موقعنا الإلكتروني، ومن خلال هذا البيان سنزودك بالخطوات لتحديث بيانات جواز السفر. يمكنك تحديث معلومات جواز سفرك من خلال منصة أبشر الإلكترونية باتباع ما يلي
أدخل الرابط في منصة أبشر
الضغط على الخدمات الفردية
تسجيل الدخول إلى المنصة
الضغط على خدمات الموظفين خيار الخدمة
انقر فوق تحديث معلومات جواز السفر
تسمح لك الإجراءات المسماه أعلاه بتجديد بيانات جواز سفر العمال المنزلية، ولكن لتحديث بيانات جواز السفر للأشخاص المرافقين، يمكنك سماع الإجراءات التالية
بعد تسجيل الدخول إلى المنصة الضغط على الخدمات من أشخاص الأسرة
خيار الخدمة
انقر فوق تحديث معلومات جواز السفر. الجوازات السعودية توضح آلية تغيير الصورة في جواز السفر | مجلة سيدتي. الخدمة متوفرة على المنصة على حسب الشروط التالية
رب العائلة أو صاحب العمل على رَهِن الحياة. يجب ألا يُطلب من رب العائلة أو صاحب العمل لأسباب أمنية.
حملتُ شكوى الشعبِ
في قصيدتي
لحارس العقيدة
وصاحب ِالجلالة الأكيدة
قلتُ له:
شعبُكَ يا سيدَنا
صار (على الحديدة)
تهرأت من تحته ِ الحديدة
قد أكلَ الحديدة! وقبلَ أن أفرغَ
من تلاوة ِالقصيدة
رأيتُهُ يغرقُ في أحزانه ِ
ويذرفُ الدموع
وبعد يوم ٍ
صدرَ القرارُ في الجريدة:
أن تصرفَ الحكومةُ الرشيدة
لكلّ رَبّ أسرةٍ..
حديدةٌ جديدة! مقالات أخرى قد تهمك:-
قصيدة عن المدرسة مضحكة
قصيدة عن المدرسة بالعامية
قصيدة عن حب المدرسة
قصيدة قصيرة عن الوطن
؟ كيف نطرح أنفاسنا وضحكاتنا ودموعنا ولحظات حياتنا كلها في مكان يجب أن ندفع إيجاره في نهاية الشهر وإلا طردنا منه ؟ كيف نكون بشرا على هذه الأرض ونحن لا نملك ما تملكه النملة والنحلة ودودة الأرض؟ تقول آسية زوجة فرعون ، رب ابن لي عندك بيتا في الجنة ، حتى في جنة الخلد، نحتاج كبشر إلى أربعة جدران تؤوينا ، وسقف يظللنا ، وحيز نسميه البيت ، الوطن!! لعنات الله عليكم تترى إلى يوم يبعثون، يا من حرمتم الناس مما فطرهم الله عليه.
قصيدة قصيرة عن الوطنية
بواسطة: Asmaa Majeed
قصيدة قصيرة عن الوطني
حب الوطن
كلمة الوطن تتكون من بضع أحرف فقط، فهي كلمة صغيرة في حجمها وحروفها ولكنها كبيرة في معناها، فالوطن يعد بمثابة الأم والأسرة التي تحتضن الإنسان منذ مولده، ينشأ على أرضه ويترعرع بها ويأكل من خيراته، ومهما ابتعد الإنسان عن موطنه، يظل دائماً له مكانه خاصة في قلبه، يُولد حبّ الوطن مع الإنسان، وحب الوطن ليس حكراً علي حد، فكل شخص من حقه ان يحب وطنه ويدافع عنه ويضحي لاجله بكل عزيز وغالي، وديننا الإسلاميّ يحثّنا على حبّ الوطن والوفاء له.
قصيدة القوقاز للشاعر الروسي بوشكين
بقلم: محمد العريان
في تجربة شخصية قررت فيها قراءة قصائد مترجمة عن بوشكين بلغتي المصرية الصعيدية الدارجة. كنت أظن أن الأمر سيكون مفهوما بسهولة. وأن المفردات التي سأستخدمها وفيرة ولا تحتاج إلى أى جهد. حتى واجهتني كلمات لا يمكن الإستعاضة عنها بلغة غير ما هي مكتوبة عليه. كلمات بسيطة مفهومة لكن لا بديل لها في اللغة الدارجة. البهجة، السهول، الجلاميد، الجروف.. غير الكثير من التراكيب التي يفهم معناها في لغتها المكتوبة ولكن تبعد عن مقاصدها ما لو استخدمنا لها بديلا تقاربيا دون لغتها التي كتبت بها. كانت تجربة ممتعة، كمحاولة لفتح مسارات مغلقة بين لغتين. قصيدة عن الوطن السعودي قصيرة - موقع المرجع. لغتي الأم بنصها الفصيح المكتوب ولغتي اليومية التي أنا عليها في استخدامي اليومي مع الناس. تجربة ممتعة أشبه بجمع قطع البازل أو الشطرنج أو جمع المتشابهات وتركيب الصور. حتى واجهتني قصيدة بعنوان (القوقاز). كانت لتمر عادية بلغتها المكتوبة دون انتباه مني إلى محتواها الذي رأيته كشاعر يستحق الوقوف والتأمل. في المقطع الأخير من قصيدة القوقاز يقول بوشكين:
ويختبئ في ثغرٍ فارسٌ بائس
حيث يعبث تيريك بفرح عارم
يعبث ويئن، كما الوحش الفتي
عندما يرى الطعام وهو في قفص من حديد
ويضرب الشاطئَ بعدائية عبثية
ويلحس الصخور بأمواجه الجائعة..
عبثًا!