أما الممثلة السعودية ريم عبدالله التي وصلت للكويت يوم أول أمس الاثنين، فقالت: "أجواء التصوير جميلة رغم أني لم أبدأ بتصوير مشاهدي حتى الآن، ولكني متحمسة للغاية خاصة في ظل تواجد نجوم كبار في موقع التصوير"، وقالت: "أتوقع أن يكون لهذا العمل شأن في رمضان القادم فالنص يحمل قيمة اجتماعية مهمة وما أتمناه هو أن نقدمه بالشكل الأجمل الذي يليق بالمشاهد الخليجي".
مسلسل بدوي وعد التركي
تم نشره الثلاثاء 22nd آذار / مارس 2022 02:46 مساءً
قوات الاحتلال اقتحمت عددا من القرى والبلدات
المدينة نيوز:- أصيب عدد من الفلسطينيين الثلاثاء، جراء إطلاق جنود الاحتلال قنابل الصوت والغاز على مشاركين بفعالية في جبل الريسان قرب قرية راس كركر غرب رام الله، بالتزامن مع مواجهات دارت في بلدة تقوع شرق بيت لحم. وقالت مصادر محلية، إن جنود الاحتلال أطلقوا قنابل الغاز والصوت، كما اعتدوا على طاقم هيئة مقاومة الجدار والاستيطان وعلى المشاركين في فعالية شعبية لمناسبة اليوم الوطني للزراعة، ومنعوا المواطنين من الوصول الى أراضيهم، لزراعة الأشجار. وكانت سلطات الاحتلال قد أصدرت في تموز / يوليو 2019، قرارا بالاستيلاء على جبل "الريسان"، بذريعة "عسكرية"
من جهة أخرى، اندلعت مواجهات بين الفلسطينيين وقوات الاحتلال على المدخل الشمالي لبلدة تقوع شرق بيت لحم بين الشبان وقوات الاحتلال، تخللها إطلاق قنابل الغاز والصوت، دون أن يبلغ عن إصابات. إصابات ومواجهات بالضفة.. ودعوة أمريكية لوقف هدم "الولجة" - المدينة نيوز. كما اندلعت مواجهات مع قوات الاحتلال في مخيم قلنديا شرق القدس المحتلة. اعتقالات
نفذت قوات الاحتلال الإسرائيلي الثلاثاء حملة اعتقالات واسعة في الضفة الغربية المحتلة، في إطار مسلسل جرائم يومي ترتكبه بحق الفلسطينيين، ما تسبب في اندلاع مواجهات.
موسم واحد
مسلسلات
يتطرق أحداث المسلسل إلى مشاعر الحب والحرب والموت معاً، حيث تدور أحداث المسلسل الجديد مع حكاية "رعود" الفارس الشجاع و"المزن" البدوية الشاعرة في الصحراء "العربية.. "ملحمة روميو وجولييت لشكسبير
موسم مسلسل رعود المزن
أضف إلى المفضلة
ينقل كواكامي الأخوية، والتضحية، والتوترات بين الأجيال إلى علاقة حميمة مثيرة للمشاعر في الجزء الأول من الرواية، عبر ملاحظات تبدو ملطفة للأجواء. «ماذا يمكن أن نصنع بالبيض فقط؟» تسأل إحدى الشخصيات، وهي تتفقد الثلاجة أمامها. يمكن صناعة الكثير بالبيض كما يتضح. Filipino - الترجمة إلى العربية - أمثلة الإسبانية | Reverso Context. توسعت الرواية من نسختها القصيرة سنة 2008 إلى رواية كاملة من جزأين، ونُشرت باللغة الإنجليزية سنة 2020، ثم تتباطأ وتيرة رواية «الصدور والبيض» مع انتقال ناتسوكو من الوساطة في الصراع بين شقيقتها وابنة أخيها إلى الاهتمام بأحلامها المكبوتة. وهذا، على نحو مفهوم، يستلزم جهدا كبيرا ومزيدا من التصميم. – رواية «التألق والشروق»، للوبي ك. سانتوس
ظهرت رواية «التألق والشروق» في البداية في شكل كتاب سنة 1906، وتُرجمت إلى الإنجليزية سنة 2021. لقد كتب سانتوس، المؤلف البارز، والمترجم، والسيناتور في الفلبين، رواية متأثرة بالحياة إبان الحرب الفلبينية الأميركية أثناء تبنيه آيديولوجيات يسارية نشطة في ذلك الوقت، وكان مشاركا في أول اتحاد نقابي حديث في البلاد، «الاتحاد الديمقراطي الفلبيني». في قصة الحب هذه، والتي تبدو وكأنها نشرة سياسية، تقاسم الصديقان ديلفين وفيليب، المشاعر السلبية والإيجابية عبر مجريات الحياة اليومية.
تسعة كتب نالت الشهرة ببطء | موقع الرأي
وأكد المتحدث باسم البنتاغون أن الأمريكيين يقومون حاليا بتدريب القوات الأوكرانية في "ثلاثة مواقع" في أوروبا، خارج الأراضي الأوكرانية، من بينها ألمانيا. وقال: "هذه الأماكن يمكن أن تتغير بمرور الوقت… يمكننا الانتقال إلى أماكن مختلفة أو إضافة المزيد.. لا نعرف".
متحدث البنتاغون يكبح دموعه متأثرا بمشاهد من الحرب الأوكرانية (فيديو)
وفي 2 شباط/فبراير 1987، دخل دستور جديد حيز النفاذ بعد "موافقة" الشعب الفلبيني عليه بالاستفتاء. Lo hicimos conscientes de que el pueblo filipino saldría favorecido con la existencia, y no la ausencia, de un instrumento jurídico internacional contra la corrupción. وقد فعلنا هذا لإدراكنا أن الشعب الفلبيني سيستفيد على نحو أفضل بوجود صك قانوني دولي ضد الفساد وليس بعدم وجود ذلك النص. El autor de la comunicación, de fecha 15 de agosto de 2005, es Francisco Juan Larrañaga, ciudadano filipino y español, nacido el 27 de diciembre de 1977. 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 15 آب/أغسطس 2005 هو السيد فرانسيسكو خوان لارانياغا، وهو مواطن فلبيني وإسباني ولد في 27 كانون الأول/ديسمبر 1977. لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى. متحدث البنتاغون يكبح دموعه متأثرا بمشاهد من الحرب الأوكرانية (فيديو). النتائج: 239. المطابقة: 239. الزمن المنقضي: 130 ميلّي ثانية. Documents
حلول للشركات
التصريف
المصحح اللغوي
المساعدة والمعلومات
كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900 عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200 عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200
سلطنة عمان تعلن الإفراج عن 14 أجنبيًا كانوا محتجزين في اليمن
وتُرجمت إلى الإنجليزية في السنوات 1952 و1955، و1997، مع ترجمتين جديدتين ظهرتا سنة 2020، في كتاب ينضح بروعة الحداثة. كان براس كوباس، الشخصية المتوفاة، قد ولد سنة 1805، ولم يبلغ النعمة أو المجد في حياته قط. – «الحرفيون: قرية صينية متلاشية» لشين فويو
تتسع محبة شين فويو لقريته التي يبلغ عمرها 600 عام في جنوب شرقي الصين، كمثل سعيه للحفاظ على ذكريات الأسرة. إنها مهمة ملحة بالنسبة لمؤلف أكثر من 12 كتابا يعيش في باريس، ذلك لأن أسلوب حياة قريته يتلاشى بمرور الأيام بصورة مؤلمة. وفي كل مرة يعود إلى القرية، يلاحظ أن المزيد من المنازل ينالها التدهور، وأن القرية يجري «تطويرها» بوتيرة مقلقة. انتقادات شورية لـ”ترجمة عقد الفلبين” » الإخبارية 24. وعبر هذا التحول السريع، يمثل الحرفيون طبقة متلاشية. يرسم شين فويو لوحة اجتماعية وعاطفية لمكان على مدى قرن كامل من الزمان. خدمة: «تريبيون ميديا»
انتقادات شورية لـ”ترجمة عقد الفلبين” » الإخبارية 24
محليات > انتقادات شورية لـ"ترجمة عقد الفلبين"
انتقادات شورية لـ"ترجمة عقد الفلبين"
في غمـرة سـعي وزارة العمل لإغلاق ملف استقدام العمالة المنزلية الشائك، عبر توقيع اتفاقيات مع الدول المصدرة للعمالة، علم أن أبرز أسباب عـدم مـوافقة مجلس الشورى على اتفاقـية "العمل" مـع الفلبين، إضافـة إلى أنها منـحازة للعمالة، يكمـن في أخـطاء اعترت ترجـمة بعض بنود العقد مـن اللغة الإنجلـيزية إلى العربية أو العكس. وكشفت لجنة الإدارة والموارد البشرية في المجلس في تقرير لها، عما رصدته من نقاط حول "العقد السعودي – الفلبيني"، من ضمنها أخطاء في الترجمة في الجانبين على غرار "ما ورد في النص الإنجليزي للفقرة الثانية التي تنص على توفير الرعاية (welfare) للعامل المنزلي في حين لم يتضمن النص العربي هذا الالتزام". إضافة إلى أن "النص العربي في الفقرة السابعة من هذه المادة لم يتضمن كلمة "المحاكم" الواردة في النص الإنجليزي". ورأت اللجنة أهمية مراجعة تطابق النصين، وتعديل النص العربي لهاتين الفقرتين؛ كي يتوافق مع ما جاء في النص الإنجليزي. لا يوجد وسوم
وصلة دائمة لهذا المحتوى:
Filipino - الترجمة إلى العربية - أمثلة الإسبانية | Reverso Context
سوف اترجم لسي...
سلام عليكم ورحمة الله وبركاته، أنا صفا عابد مصممة ومترجمة بخبرة تزداد عن خمس سنوات حيث قمت بترجمة عديد المقالات والأبحاث والمواقع الإخبارية.
والآن، هرعت دار النشر الأميركية «ريفرهيد» للاستحواذ على بعض عناوين روايات قرنح الجديدة والقديمة، مثل «الهروب» (2005)، و«بحر» (2001)، وسوف تُنشر روايته الأخيرة «بعد الحياة» في الولايات المتحدة بعد عامين فقط من إصدارها الأولى. أن تأتي متأخرا خير من ألا تأتي قط. العناوين التسعة المعروضة أدناه هي مجرد بعض من الكتب الكثيرة التي مضت لتعيش نوعا من حياة ثانية في الترجمة الإنجليزية بعد بروزها الأول أو إنجازها بلغة أخرى. وتدين الطبعات المتأخرة بالكثير للعاطفة المتفانية لدى المترجمين والناشرين – لكن، كما جرى تذكيري أثناء البحث في هذه المقالة – ربما كان من حسن الحظ أيضا. – ثلاثية نجيب محفوظ
كانت جائزة نوبل في الأدب لمحفوظ سنة 1988، هي أول جائزة يفوز بها مصري أو عربي. وصدرت الثلاثية كاملة للمرة الأولى باللغة العربية سنة 1957، ثم تُرجمت إلى الإنجليزية بين عامي 1990 و1992. وتتبع الرواية المؤلفة من ثلاثة أجزاء ثلاثة أجيال من عائلة «السيد أحمد عبد الجواد» خلال الصعود المضطرب للهوية الوطنية المصرية، بدءا من السنوات السابقة على سقوط الإمبراطورية العثمانية. البنية المعمارية لمنزلهم ذات الطوابق المختلفة هي رمز لعلاقاتهم الاجتماعية، إما مفتوحة أو هي محظورة على بعض أفراد الأسرة (سيما النساء).