أنــــــا1 28-08-2012, 04:38 PM طريقة تحويل اللغة من عربي الى كوري في جالكسي السسلام ع ليكم
عندي سوال
كيف احول اللغه في جالكسي
من عربي لكوري H O M i 02-09-2012, 01:17 PM طريقة تحويل اللغة من عربي الى كوري في جالكسي سؤالك كان مفترض يكون ب" قسم الإتصالات بس حاضرين في خدمتكم خيو:)
أتذكر في جهازي القاكسي كنت اغير اللغه هييك من الإعدادات > الإعدادات المحليه والنصوص > إختيار اللغه المفضله لديك
وبالإنقلش.. Setting > local and text > select language.. موفقين ^_~
المدونات التي تترجم البرامج الكوريه | ♫~ Ώ Α Ḟ Ά Ă 15 ~♫
29 أبريل، 2021
أفلام كورية
17, 081 زيارة
يُقدم لكمْ فريق AsiaWorldTeam
ترجمة فيلم الدراما الكوري
Shades of the Heart
نتمنى أنْ تحوز الترجمة على رضاكم. المدونات التي تترجم البرامج الكوريه | ♫~ ώ α ḟ ά ă 15 ~♫. عنوان الفيلم:: Shades of the Heart
بالعربي:: ظلال القلب
بالكوري:: 아무도 없는 곳
بالروماجي:: Amoodo Eobneun Got
التصنيف:: دراما – صداقة
تاريخ عرض الفيلم:: 31 مارس 2021
مدة الفيلم:: ساعة و22 دقيقة
اللغة:: الكورية
البلد المنتجة:: كوريا الجنوبية
إعلان الفيلم:: هنا
الفيلم مُناسب للمُشاهدة العائلية ✔
مع قرب نهاية فصل الشتاء، يترك الكاتب تشانغ سوك زوجته في
إنجلترا ويعود إلى سوول بعد 7 سنوات. وأثناء تجوله ظل يفكر في أن كل شيء يبدو مختلفاً عن الماضي. تتكون قصته التي قد تكون حقيقية أو غير حقيقية
من خلال مقابلة مي يونغ امرأة فقدت الوقت،
وَيو جين محررة أحرقت الحب،
وَسونغها مصور يبحث عن أمل في محيط اليأس
وَجو أون نادلة تشتري الذكريات مقابل كأس شراب. ترجمة وتدقيق:: CAPA
Torrent
نسخ الويب هنا أو هنا
ملف الترجمة:: SubScene
– 1080P FHD –
روابط المشاهدة المباشرة (الأونلاين):
مشاهدة ممتعة ~
شاهد أيضاً
ترجمة فيلم الخيال التاريخي الكوري القصير Life is But a Dream
4 (6) يُقدم لكمْ فريق AsiaWorldTeam ترجمة فيلم الخيال التاريخي الكوري القصير Life is But …
سأقوم بترجمه أي محتوي عربي الي اللغه الكوريه بطريقه صحيحه أو الترجمه من اللغه العربيه الي اللغه الكوريه اذا كنت تبحث عن ترجمه صحيحه لترجمه قصه او مقاله او جمل من اللغه الكوريه الي العربيه او من اللغه العربيه الي الكوريه سأفعل لك هذا..... سأقوم بترجمه 200 كلمه كوريه الي العربيه مقابل 5$ خلال يوم واحد فقط من ارسالك لي المحتوي الذي تريد ترجمته سواء كان من عربي لكوري او من كوري لعربي واذا كنت تريد ترجمه اكثر سأترجم لك بكل تأكيد
اسم الين با لكوري - إسألنا
هذه المدونه تترجم برامج منها
wgm woojung
strong heart
Family Outing S1
Happy Together S3
Running Man
Let's Go Dream Team
WGM
الـشبآب الذي لآيقهر2
برامج متنوعه الى ss501 وغيرها
لـ ترجمة
هذه المدونة مهتمة بترجمة البرامج الكورية
وأخبار الآيدول
Nice girls
ملاحظة والي يعرف غيرها او يبي يحط مدونته هنا انا في الخدمه ^^
7ألف نقاط)
معاني
40 مشاهدة
امثله علي مد الين من سوره المللك
سبتمبر 26، 2021
القران-الكريم
14 مشاهدة
كيف الين قلبي
أغسطس 17، 2021
isalna082021
★
( 4. 2ألف نقاط)
علم-نفس
43 مشاهدة
سعر الين كم بالسعودى
أغسطس 3، 2021
عملات
من هو علاء الين احمد لطفى سماحة
يوليو 28، 2021
شخصيات
62 مشاهدة
اين توجد بذور شجره المورنجا في الين
يوليو 27، 2021
في تصنيف الطب البديل
نباتات
66 مشاهدة
ما حكم الين في تحدث الفتاة مع شاب ليس من المحارم
فبراير 24، 2021
الاسلام
125 مشاهدة
الين من الجبنة واحد من السيف
نوفمبر 6، 2020
الغاز
الحصول على قاموس عربي-كوري - Microsoft Store في Ar-Sa
(눈에서 멀어지면, 마음에서도 멀어진다 (nuneseo meoreojimyeon, maeumeseodo meoreojinda
المعنى احرفي لتلك العبارة: " من يبتعد عن عينك يبتعد عن عقلك". وهذاالتعبير يستخدم عندما لا يمكنك رؤية شخص ما لمدة طويلة، فمن السهل عليك نسيانه، ويمكن وصف هذا المثل لوصف زوجان يواجهان مشكلة في علاقتهما بسبب الابتعاد عن بعضهما لفترة طويلة. 말을 냇가에 끌고 갈 수는 있어도 억지로 물을 먹일 수는 없다 (mareul naetgae kkeulgo gal suneun isseodo eokjiro mureul meogil suneun eopda). المعنى الحرفي لهذا المثل: يمكنك سب الحصان إلى الجدول لكن لا يمكنك أن تجعله يشرب الماء. يمكنك استخدام هذا المثل الكوري للتعبير عن فكرة أنه يمكنك أن تجبر شخص على عمل شيئًا ما، لكن لا يمكنك أن تجعله يحب هذا العمل أو يصنعه بإتقان. (백지장도 맞들면 낫다 (baekjijangdo matdeulmyeon natda
الترجمة الحرفية لهذا المثل:" إذا رفع اثنين شيئًا معًا يكون أفضل- حتى لو كانت ورقة". يستخدم هذا المثل للتعبير عن أن العمل الجماعي أفضل من العمل الفردي، بغض النظر عن مدى سهولة هذا العمل الفردي، وهذا المثل ينطبق على الدراسة أو العمل أو الشراكة في المشاريع الصغيرة والكبيرة أيضًا. (뜻이 있는 곳에 길이 있다 (tteusi inneun gose giri itda
الترجمة الحرفية لهذا المثل: في المكان الذي توجد الإرادة، يوجد طريق.
والمعنى الشائع المقابل لهذا المثل هو: قتل عصفورين بحجر واحد. وهذا المثل يستخدم لوصف موقف تقوم فيه بعمل واحد وتحصل منه على فائدتين في نفس الوقت، على سبيل المثال: نفترض أنه عليك تنظيف منزلك من الداخ، وأثناء التنظيف عثرت على بعض النقود، فأنت بذلك حققت فائدتين من عمل واحد. (로마는 하루아침에 이루어진 것이 아니다 (romaneun haruachime irueojin geosi anida
المعنى الحرفي لهذا المثل: روما لم تبنى في صباح واحد. ويستخدم لتذكير شخص ما أنه لا يمكنك توقع دائمًا القيام بالمهام بسرعة كبيرة، وأن العمل الجيد يستغرق بعض الوقت، على سبيل المثال إذا كنت تعمل في مشروع لقسمك، فإنك يجب أن تعمل بدأب لعدة أيام لإنهاء هذا العمل بشكل جيد. (보기 좋은 떡이 먹기도 좋다 (bogi joeun tteogi meokgido jota
المعنى الحرفي لهذا المثل: كعكة الأرز حسنة المظهر، تكون حسنة الطعم. والمعنى المقصود هو أن ما يبدو مظهره جيدصا يكون طعمه أيضًا جيدًا، لأن شخصًا ما بذل مجهود لجعله يبدو جيدًا. (낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 (nanmareun saega deutgo bammareun jwiga deunneunda
المعنى الحرفي لهذا المثل: الطيور تسمع ما تقوله في الصباح والفئران تسمع ما تقوله في الليل. والمعنى الدراج لهذا المثل هو الجدران لها آذان، ونستخدمها إذا كنت تعرف شخصًا ينشر الشائعات، أو يتحدث بشكل سيء عن الآخرين.
وأشادت الوزيرة بالتعاون بين الحكومة ومجموعة البنك الدولي، حيث تمت الموافقة مؤخرًا على تمويل سياسات التنمية بقيمة 360 مليون دولار. وقالت المشاط إن الحكومة تعمل على الانتهاء من الاستراتيجية الوطنية للتغيرات المناخية 2050، واتخاذ خطوات مستمرة لدعم جهود التحول الأخضر على مستوى إنتاج الهيدروجين الأخضر، وتعزيز أدوات التمويل المبتكر لتنفيذ المشروعات الصديقة للبيئة. وأوضحت أن مصر كانت أول دولة بمنطقة الشرق الأوسط وأفريقيا تصدر سندات خضراء بقيمة 750 مليون دولار خلال عام 2020. لقاء آخر مع المديرة المنتدبة لشؤون سياسات التنمية والشراكات بالبنك الدولي
كما عقدت وزيرة التعاون الدولي، اجتماعًا ثنائيًا مع ماري بانجيستو المديرة المنتدبة لشؤون سياسات التنمية والشراكات بالبنك الدولي، بحضور ستيفن هامر، مدير السياسات المناخية بمجموعة البنك الدولي. وشهد اللقاء التباحث حول مرفق البنية التحتية العالمية GIF، إحدى مبادرات مجموعة العشرين، والذي يعد منصة تعاون عالمية لتعزيز الاستثمار الخاص في مشروعات البنية التحتية المستدامة في البلدان النامية والاقتصاديات الناشئة. المشاط تبحث إجراءات توفير مخزون استراتيجي من القمح مع البنك | مصراوى. وتعمل المنصة من خلال تعزيز العمل المشترك بين الجهات الداعمة سواء من مؤسسات التمويل الدولية والحكومات والمستثمرين من القطاع الخاص للاستفادة من الخبرات والموارد ووضع حلول لصياغة مشروعات قابلة للتمويل وتجذب القطاع الخاص، وفقا للبيان.
المشاط تبحث إجراءات توفير مخزون استراتيجي من القمح مع البنك | مصراوى
توفير واجهة ووصول موحد لجميع الخدمات الالكترونية لمنظومة وزارة البيئة والمياه والزراعة. تطبيق أفضل المعايير والممارسات العالمية في الحكومة الإلكترونية. تطبيق سياسة طلب بيانات المستفيد لمره واحدة. توحيد الهوية الرقمية لجميع منصات وتطبيقات منظومة وزارة البيئة والمياه والزراعة. إتاحة وتحليل مختلف أنواع البيانات المتعلقة بالخدمات الالكترونية بشكل لحظي ودقيق مما يساهم في دعم اتخاذ القرار وتحسين الخدمات. تعزيز مبدأ المشاركة الالكترونية المجتمعية. رفع رضا المستفيدين من خلال التحسين المستمر للخدمات الالكترونية اعتمادا على الاستبيانات ومستويات تقييم الخدمات. تسهيل وتسريع عملية تطوير الخدمات وبناء التكاملات مع الجهات الأخرى. يمكنكم متابعة آخر الأخبار عبر " تويتر سيدتي "
وأشارت إلى منتدى مصر للتعاون الدولي والتمويل الإنمائي، المقرر عقده في سبتمبر المقبل في نسخته الثانية، والذي سيكون بمثابة إعداد للعمل المشترك مع شركاء التنمية فيما يتعلق بيوم التمويل ضمن فعاليات مؤتمر الأمم المتحدة للمناخ COP27. وتناول اللقاء بحث تطورات إعداد تقرير المناخ والتنمية حول مصر CCDR، الذي يهدف إلى تقييم المخاطر التي تتعرض لها التنمية من تغير المناخ وتحديد الفرص لإجراءات التخفيف والتكيف الملائمة للمناخ. ويركز التقرير على ثلاث ركائز رئيسية هى المياه والزراعة، ونقل الطاقة والصناعة، و المدن المرنة والاقتصادات الساحلية، والذي سيكون تجربة رائدة لمصر مع مجموعة البنك الدولي، بحسب البيان. وتضم محفظة التعاون الإنمائي الجارية مع البنك الدولي 18 مشروعًا في قطاعات مختلفة تتضمن قطاع التعليم والصحة والنقل والتضامن الاجتماعي والبترول والإسكان والصرف الصحي والتنمية المحلية والبيئة، بقيمة 5. 8 مليار دولار، بهدف دعم جهود الدولة لتحسين معيشة المواطنين وتحقيق رؤية التنمية المستدامة 2030، وفقا للبيان.