• دار العبيكان- الجزائر العاصمة- هاتف: 0552686513
خارج مصر الأردن
• عمان- دار الإسراء- وسط البلد فوق حلويات حبيبة- ت 064620711 ، 0795577135 ، 0795381128 (هذه المكتبة يتوفر عندهم خدمة توصيل للمنازل لأي مكان داخل الأردن). • عمان- دار النبلاء: العبدلي بعد وزارة التربية بـ 200 متر هاتف 0797646839 (هذه المكتبة يتوفر عندهم خدمة توصيل للمنازل لأي مكان داخل الأردن). • عمان - رواد أكاديمي: الجبيهة - البوابة الشمالية للجامعة الأردنية هاتف 0787006556 ، 0787006808 (يتوفر عندهم خدمة توصيل للمنازل لأي مكان داخل الأردن).
مكتبة الأسدية مكة تزور” الصغير” في
تزخر مجموعة من متاحف المملكة بنوع مهم من أجمل القطع الأثرية وأكثرها قيمة، وهي النقوش الشاهدية المحفورة على شواهد القبور. مكتبة الأسدية مكة تزور” الصغير” في. وتمثل هذه النقوش والكتابات قطعا من أنفس الآثار السعودية تعود إلى بواكير القرن الأول الهجري. وعن هذا النوع من الآثار أوضح عالم الآثار السعودي الدكتور أحمد الزيلعي في بحث له بعنوان الكتابات والنقوش العربية الإسلامية على الأحجار في المملكة العربية السعودية أن النقوش الشاهدية أو الكتابات على شواهد القبور تعد من أجمل الكتابات المنقوشة على الأحجار؛ لكونها تصنع خصيصا لخدمة غرض محدد، وتحمل مضامين يجري اختيارها بعناية فائقة، وينفذها على بلاطة الشاهد في الغالب خطاطون ماهرون ومحترفون يبذلون جل عنايتهم في رسم الحروف وزخرفتها وتجميل بلاطة الشاهد وتحليتها بعناصر نباتية وهندسية فائقة الجودة بحيث جعلت هذا النوع من الكتابات يتفوق على ما سواه من الكتابات الأخرى المنقوشة على الأحجار. وعن الأمكنة التي تنسب إليها النقوش الشاهدية في المملكة، ذكر الزيلعي بأن مكة المكرمة هي الأكثر احتضانا لهذا النوع من الآثار «فهي في عداد الأمكنة التي توصف بأنها مكتبة العالم في هذا النوع من النقوش، ومن أكثر الحواضر الإسلامية تجويدا للكتابة الشاهدية على الأحجار، ومقبرتها المسماة مقبرة المعلاة من أشهر وأقدم المقابر في العالم الإسلامي، ومن أقدم ما عرف تقليد الكتابة الشاهدية على قبورها حيث احتفظت قبور تلك المقبرة بنماذج مبكرة من الكتابة الكوفية، ثم بنماذج كوفية أخرى متدرجة في البكور، ثم أحدث نسبيا حتى ظهور خط النسخ وخط الثلث وغيرهما من الخطوط العربية الإسلامية حتى العصر العثماني.
مكتبة الأسدية مكة بث مباشر
وبين أن النقوش الشاهدية في المملكة تتميز بأنها تغطي جميع مراحل تطور الخط العربي الإسلامي على شواهد القبور، فمنها ما يعود إلى بواكير القرن الأول الهجري، ثم مرورا بجميع القرون والمراحل التاريخية التي مرت بها جزيرة العرب حتى العصر العثماني، كذلك تتميز بأنها تجمع بين جميع الظواهر الزخرفية المتصلة بتجويد الخط وزخرفته وتحليته وتجميله من بسيط إلى مورق ومشجر ومضفور وذي أشكال وسمات هندسية. أغلب مضامين الشواهد تدور حول: البسملة التي يستهل بها الشاهد آية أو أكثر من آيات القرآن الكريم دعاء مأثور اسم صاحب الشاهد والترحم عليه، والدعاء له أشعار من عيون الشعر القديم والإسلامي بعض ما قيل في شخص المتوفى من مرثيات
مكتبة الأسدية مكة مباشر
[6]
وتتميز مخطوطات المكتبة بأنها ضمت أكبر قدر من مؤلفات علماء مكة من محدِّثين وفقهاء ولغويين وأدباء ومؤرخين، وبعض منها مدون بخط المؤلفين أنفسهم، خاصة مؤلفات العلماء المكيين في القرن الرابع عشر الهجري، والبعض منها قام بنسخه علماء مكة بأيديهم؛ مثل منسوخات الفقيه الشيخ جعفر لبنى، والمؤرخ الشيخ أحمد الحضراوي، كما أحتوت عددا لا بأس به من المخطوطات المنسوخة بالخط الأندلسي والفارسي. مكتبة الأسدية. ويحتفظ قسم المخطوطات بنسخ خزائنية ذات زخارف بديعة، ورسم يدوي مذهب لبعض الآثار الإسلامية بمكة المكرمة، ومن الناحية الموضوعية فقد غطت هذه المجموعات، وشملت كافة حقول المعرفة الإسلامية النظرية والتطبيقية، وتحوي المكتبة 27 ألف كتاب، ومائة رسالة جامعية، و115 عنوان دورية. [7]
انظر أيضا [ عدل]
المولد النبوي
شعب أبي طالب
مكتبة الحرم المكي الشريف
المراجع [ عدل]
^ راجع مقالة محمد في هذه الفقرة
^ مكتبة مكة المكرمة تستقطب العلماء وطلاب العلم، جريدة الشرق الأوسط، العدد 10550، أكتوبر 2007 م. ↑ أ ب صالح بن عبدالعزيز المزيني، مكتبة مكة المكرمة دراسة تاريخية، إشراف أنس صالح طاشكندي، رسالة ماجستير، قسم المكتبات والمعلومات، كلية الآداب جامعة الملك عبدالعزيز، 1416هـ / 1996م.
• أسيوط: مكتبة السيوطي. داخل مصر محافظة أسوان
• أسوان: مكتبة الحديث- بجوار الحزب الوطني. متاجر إلكترونية لشراء المصحف عبر الإنترنت:
هام أماكن جديدة
من وجد (مصحف الحفظ الميسر) في مكتبة في بلده لم نذكرها هنا، فليتفضل مشكورًا بذكر اسمها وعنوانها ورقم هاتفها (إن أمكن) في التعليقات، وسوف نضمها إلى قائمة المكتبات بعد التأكد من ذلك.
معلومات مفصلة
إقامة
مكة المكرمة شارع حسن مشاط، الخالدية، مكة 24232، السعودية
بلد
مدينة
رقم الهاتف
رقم الهاتف الدولي
نتيجة
موقع إلكتروني
خط الطول والعرض
إذا كنت تبحث عن، يمكنك الرجوع إلى معلومات العنوان التفصيلية كما هو موضح أعلاه. إذا كنت ترغب في الاتصال، فيرجى الاتصال بالهاتف لزيارة موقع الويب أعلاه. بالطبع، نوصي بالحصول على مزيد من المعلومات من الموقع الرسمي. ساعات العمل
السبت: 8:00 ص – 12:00 م, 4:30–11:30 م الأحد: 8:00 ص – 12:00 م, 4:30–11:30 م الاثنين: 8:00 ص – 12:00 م, 4:30–11:30 م الثلاثاء: 8:00 ص – 12:00 م, 4:30–11:30 م الأربعاء: 8:00 ص – 12:00 م, 4:30–11:30 م الخميس: 8:00 ص – 12:00 م, 4:30–11:00 م الجمعة: مغلق
صورة
powred by Google صورة من جوجل。
اقتراح ذات الصلة
مكتبة الأسرة; قريباً إن شاء الله.. مكتبة المناسبات والمواسم والأعياد; كتب أكثر مناسبة للأجهزة اللوحية والكفية; الطفل المسلم; 211. مكتبة الرشد مكة. 4 ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغات; 1. 6 كتب علوم الحاسب الآلي شاهد المزيد…
Related Searches. al-asra bookstore مكة • al-asra bookstore مكة photos • al-asra bookstore مكة location • al-asra bookstore مكة address • شاهد المزيد…
كافة الأخبار.
شروط الالتحاق بتخصص ترجمة:
شروط التسجيل والتفوق فِي تخصص الترجمة Conditions d'accès à la spécialité Traduction، يشترط الحصول عَلَى معدل كافي للقبول ويكون الحصول عَلَى معدل بكالوريا أكبر من أَوْ يساوي من 12 إِلَى 14 من 20، بِحَيْثُ تخضع كجميع التخصصات الأخرى لقانون العرض والطلب.
دراسة تخصص الترجمة ومستقبل قسم ترجمة في سوق العمل
ومن هنا تم توزيع ساعات الخطة في البرنامج بشكل متماسك يضمن للطالب تطوير معارفه ومهاراته بانتقاله من مستوى إلى آخر بسلاسة. إلى جانب ذلك حرص البرنامج على أن يضع نصب عينيه متطلبات سوق العمل ومتطلبات الاعتماد الأكاديمي الذي يسعى إلى الحصول عليه، وذلك بإضافة تخصص فرعي في اللغة الانجليزية كي يوفر للخريج مزيدا من فرص العمل وقدرة على الدراسة العليا والبحث العلمي في مجال التخصص.
[elementor-template id="333198"]
كيف أترجم ترجمة جيدة تفيد القارئ
مبدأيًا، يتوجب عليك إجادة اللغة العالمية الحالية "الإنجليزية"، إذا كنت تجيدها بالفعل فيفضل أن تترجم المقالات ذات الأهمية والتي تقترب إلى حد ما لمجال عملك أو دراستك. لإخراج الترجمة في صورة إحترافية، تستطيع بعدها أن تجيب على الاستفسارات المختلفة للقراء، تستطيع أيضًا ترجمة أى شيء تجده ذي قيمة للعرب حتى ولو وجدته مصادفة. دراسة تخصص الترجمة ومستقبل قسم ترجمة في سوق العمل. وأيضًا فضلًا عن إجادتك الإنجليزية واختيارك لما تترجمه، يجب أن تكون على دراية كاملة بلغتك العربية فهي اللسان الذى ستترجم به، كما أنه لا يمكن بحال من الأحوال أن تجيد لغة أجنبية ولا تستطيع التحدث أو الكتابة بلغتك الأم العربية. فى حال عدم جيادتك للإنجليزية بشكل كبير، يمكنك الاستعانة بترجمة جوجل ولكن لا تكتب إلا ما تفهمه، بالإضافة إلى تحسين لغتك الإنجليزية. مصادر الترجمة التي يمكن استخدامها
ربما تريد الآن تجربة ترجمة مقال ما أو تدوينة معينة بالإنجليزية، حسنًا الويب مليئ بالمواقع الإنجليزية الثرية بالمقالات والكتب والتي تستطيع ترجمتها. أشهر المواقع التقنية وتنمية الذات (تيك كرنش، تيد، جيجا اوم، لايف هاك ، لايف هاكر، MIT review).