تعلم اللغات باتت اللغة العربية من اللغات الهامّة على مستوى العالم، ذلك أنّها تحمل أعظم حضارة، وأعظم رسالةٍ في ذات الوقت، فضلاً عن أنّها لغة القرآن الكريم، ومن طبيعة العصر، ومن طبيعة البشر، الاتصال والتواصل فيما بينهم، لأهداف التعلّم والتعليم، والعمل، وتبادل الثقافات، وغير ذلك فغير العرب يحتاجون للغة العربية، تماماً كحاجتنا نحن للغاتهم، فتعلم اللغات أصبح من ضرورات التواصل الاجتماعي بين الشعوب، ولتعلّم اللغة. أسس تعليم اللغة العربيّة لغير الناطقين بها معرفة الكلمات والمفاهيم التدرج في معرفة الكلمات، والمصطلحات القريبة من بيئة المتعلم، والملاصقة لحياته اليوميّة، كالمنزل ومكوّناته، وأثاثه، والأرض وما عليها، والحيوانات وأنواعها، والأطعمة وأصنافها، والسوق ومكوناته. اعتماد نمط الحوار والمحادثة، وذلك بتفعيل ما تمّ تعلمه من مفرداتٍ ومصطلحاتٍ. الاستماع للقنوات الفضائية الناطقة باللغة العربيّة، ويكون هذا الاستماع مشتركاً بين المتعلم والمعلّم، بحيث يقوم المعلّم بذكر بعض الكلمات العربيّة للمتعلّم. القيام برحلاتٍ تعليميةٍ ترفيهيةٍ مشتركة، والتركيز على تعلّم أسماء الأماكن، والأشياء المحيطة بالرحلة. الإذاعة والتلفزيون التركية “TRT” تطلق خدمتها باللغة الفرنسية | القدس العربي. القراءة والكتابة تعليم حروف اللغة العربيّة قراءةً وكتابةً، فهي مفتاح التعلّم لأي لغةٍ.
أهم 250 كلمة تركية مفيدة للسياح | تركيا - ادويت
كلمات وجمل باللغة التركية
تعلم اللغة التركية من الصفر للإحتراف رهين بتعلم كلمات وجمل اللغة التركية وكيفية نطقها وكتابتها. يمكنكم تعلم اللغة التركية على المدونة الشاملة أونلاين، و أيضا تعلم الللغة التركية من الصفر للكبار والصغار مناسب لجميع الأعمار. ثم من خلال مجموعة من الكتب و الدروس المساعدة بشكل كبير على تعلم هذه اللغة الجميل، في قسم كتب تعلم اللغة التركية
كلمات وجملة شائعة باللغة التركية
نقدم لكم مجموعة كبيرة من الكلمات والجمل الأكثر إستعمالا في المحادثات التركية مع مقابلها باللغة العربية وطريقة نطقها. 1- عبارت الترحيب والتحية باللغة التركية:
2- عبارت السفر باللغة التركية:
يمكنكم دائما قراءة محتواي الجدول مرات متعددة لضمان استعاب العبارات بشكل كلي:
انتقل للصفحة الموالية لاستكمال الدرس
↚
3- العبارات والجمل المستخدمة في السوق باللغة التركية وهي العبارات الأكثر استخداما إما بين البقال والزيون أتناء التسوق. 4- العبارت التي تستعمل في الفندق باللغة التركية أي الجمل التي يستخدمها الشخص المحتال لغرفته مع مركز الإستقبال الخاص بالفندق. أهم 250 كلمة تركية مفيدة للسياح | تركيا - ادويت. 5- الجمل الأكثر إستخداما في المطار باللغة التركية مع ترجمتها للعربية التي يستخدمها المسافر للمطار بشكل كبير.
الأرقام في اللغة التركية - YouTube
الإذاعة والتلفزيون التركية “Trt” تطلق خدمتها باللغة الفرنسية | القدس العربي
خديجة بنت خويلد رضي الله عنها | Hz. Hatice r. anha
25 أبريل، 2020
هذه قصة السيدة خديجة بنت خويلد زوجة رسول الله صلى الله عليه و سلم و أم المؤمنين و من أشرف و أطهر نساء المسلمين و العرب. كلمات حب باللغه التركيه. مترجمة للغة التركية و اللغة العربية. الأمانة Dürüstlük – قصص مترجمة
10 أبريل، 2020
قصة الأمانة و التاجر الأمين الذي بعد أن كبر بالعمر أراد أن يستقر في بلدته، فاشترى بيتاً كبيراً و وجد فيه جرة ذهب كبيرة لنرى ماذا سيحصل مع هذا التاجر بعد ذلك
طعم الحرية Özgürlüğün Tadı
29 مارس، 2020
سمكة صغيرة تركها أحد الأطفال على الشاطئ في إناء صغير، أردات القفز للبحر لتذوق طعم الحرية وتتخلص مما هي فيه، فساعدها بلبل صغير، قصة جميلة مترجمة للغة التركية.
قدّم الفنان الإماراتي حسين الجسمي أغنية باللغة التركية، وذلك بمناسبة زيارة الرئيس التركي رجب طيب أردوغان الذي إلى دولة الإمارات، والتي تستمر يومين، تلبية لدعوة ولي عهد أبوظبي نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة الشيخ محمد بن زايد. وأهدى الجسمي ، الأغنية لتركيا وشعبها، وذلك تكريماً للتقارب التركي الإماراتي، وحملت الأغنية التركية عنوان "كل شيء يذكّرني بك"، كلمات تعبّر عن الشوق لتركيا. وأرفق الجسمي مع أغنيته التركية ترجمة بالعربية، حيث تعني كلماتها باللغة العربية: "الذكريات تحيط بي في كل مكان أبحث فيه هناك، على الرغم من أنني لا أريد أن أفكر فيك كل شيء يذكرني بك، مشينا معاً على هذه الطرق لقد تبللنا معاً في المطر الغزير في كل الأغاني التي أستمع إليها الآن كل شيء يذكرني بك، تلك العيون كالشمس في السماء كم هو متعب هذا الشوق نار حبك تشتعل ولا ينتهي حبك". كتب قراعد اللغة التركية لغير الناطقين بها - مكتبة نور. ويظهر الفيديو كليب الخاص بالأغنية التي نشرها الجسمي عبر قناته على موقع يوتيوب وهو يجلس على آلة البيانو ويعزف، فضلاً عن مجموعة من المشاهد لأشهر الأماكن السياحية في كلٍ من الإمارات وتركيا. ولاقت أغنية "الجسمي" إعجاب آلاف الأتراك والإماراتيين، الذين بدؤوا تداولها بشكل واسع على مواقع التواصل الاجتماعي في تركيا والإمارات.
كتب قراعد اللغة التركية لغير الناطقين بها - مكتبة نور
إسطنبول: أعلنت مؤسسة الإذاعة والتلفزيون التركية (TRT)، الثلاثاء، إطلاق منصة رقمية متخصصة بنشر الأخبار والمواد الإعلامية المختلفة لمخاطبة الجمهور الناطق باللغة الفرنسية. وقالت المؤسسة (مقرها أنقرة) في بيان، إن مشروعها الجديد الذي سيعنى بالمجالات السياسية والثقافية والاقتصادية وغيرها، سيحمل اسم "TRT Français" ويكون جزءا من خطتها للتوسع عالمياً. وستعمل منصة "TRT Français" على نشر مواد صحافية من إنتاجها الخاص بشكل يومي، ومن ضمنها آخر الأخبار ومقالات الرأي والمنوعات والفيديوهات. وسبق وأطلقت المؤسسة التي تأسست عام 1964، 4 منصات دولية هي: "TRT World" بالإنكليزية و"TRT عربي"، إضافة لمنصتين بالألمانية والروسية. وتسعى الشبكة التركية لتكون إحدى المؤسسات الإعلامية العالمية من خلال خدمتها الناطقة بالإنكليزية "TRT World". وحسب البيان ذاته، قال مدير عام المؤسسة محمد جاهد صبجي، إن "المشروع الجديد هو خطوة مهمة نحو تعزيز خدمات الشبكة المتحدثة باللغات الأجنبية". وأضاف صبجي أن "TRT Français على غرار خدماتنا الدولية الأخرى ستحرص على إنتاج منتوج صحافي يعكس قيم الموضوعية والشفافية مع تزويد جمهورها بفهم عميق للعالم الخارجي".
الكلمات الأكثر استعمالا في اللغة التركية
نمر الأن إلى بعض الكلمات الشائعة الإستعمال بالللغة التركية والخاصة بكل حفل مهين لﻹشارة يمكنكم تحميل جميع هذه الكلمات في ملف pdf في آخر الدرس. 1- الصفات في اللغة التركية وهي الصفات الشائعة والمستعملة بكثير. 2- أفراد العائلة باللغة التركية ﻻشك في أن أفراد العائلة وبالخصوص العائلة الصغيرة وهي من الكلمات الشائعة في اللغة التركية لذا اخترنا وضعها في الدرس. 3- أسماء الحيونات الشهيرة باللغة التركية هذه أشهر عشر حيونات مترجمة من التركية للعربية. 4- في المنزل باللغة التركية في هذا الجدول مجموعة من الأدوات والوسائل الموجودة في البيت باللغة التركية. 5- آﻻت منزلية باللغة التركية وهي الآﻻت الكهربائية وغيرها التي من الضروري توفرها في البيت. 6- الألوان باللغة التركية. 7- الأيام باللغة التركية. 8- الطبيعة باللغة التركية. نعتذر عن ملف PDF و نعدكم أنه سيتوفر عما قريب. نصيحة
يمكنك فقط وضع برنامج لخفظ جدول واحد كل يوم، و هو أمر سهل، و ستجد نفسك بعد 15 يوم قد أنهيت جميع الجداول،
و أصبحت تملك أساس اللغة التركية من العبارات و الكلمات المستعملة بكثرة. ما القادم
بعد إنهائكم لهذه الدورة الإبتدائية، لا شك أنكم أصبحتم مستوعبين لبعض أساسيات اللغة التركية.
لذلك يستنكر د. واصل جحود الأبناء ونكرانهم لجميل آبائهم وأمهاتهم، وهو ما يظهر في واقع الحياة، حيث تتواصل صرخات الآباء والأمهات في كل البلاد العربية من عقوق الأبناء وتمردهم، فهم لا ينكرون فضلهم فقط، بل هم للأسف يسيئون إليهم بأقوال وأفعال وإهمال وعصيان وتمرد يجلب لهم غضب الله وعقابه في الدنيا والآخرة، ونسي هؤلاء الجاحدون أن أبسط صور شكر الوالدين هو البر بهما والإحسان إليهما ورد الجميل لهما بكلمات رقيقة، ورعاية دائمة، وعطف وحنان ورحمة، تكسب كل ابن ذكراً كان أو أنثى حب الآخرين وتقديرهم واحترامهم. وعدم الاعتراف بفضل الوالدين سلوك لا يعرفه إلا كل إنسان خسيس وعقاب هذا الإنسان عند خالقه رادع، كما أن صورته في عيون الناس جميعا سيئة، لأنه يتنكر لأقرب الناس إليه، وما أقبح سلوك هؤلاء الذين ابتلاهم الله بالخسة في التعامل مع آبائهم وأمهاتهم وأشقائهم وشقيقاتهم ولا يصلون أرحامهم.
عن الهولوكست ومعاداة السامية والحركة الصهيونية.
الأوجريتية؛ وقد يمموا جهة شمال سوريا، وأسسوا اللاذقية. المؤابيون؛ حيث أسسوا الدولة المؤابية في بلاد فلسطين والأردن. الموجة الثالثة: الآراميّون، وهم من البدو، سكنوا في بوادي العراق والشام، حتى وصلوا إلى العقبة، وأسسوا الدولة الكلدانية، ثم زحفوا إلى بلاد ما بين النهرين، فسكنوها. الموجة الرابعة: العرب الجنوبيون، اتجهوا إلى الجنوب حتى وصلوا إلى الحبشة. المراجع ^ أ ب ت سبتينو موسكاتي (1986)، الحضارات السامية القديمة ، بيروت: دار الرقي ، صفحة 42-44. بتصرّف. ^ أ ب ت عبد الوهاب المسيري، موسوعة اليهود واليهودية والصهيونية ، صفحة 234-236، جزء 10. بتصرّف. ^ أ ب عبد الوهاب المسيري، موسوعة اليهود واليهودية والصهيونية ، صفحة 233، جزء 10. بتصرّف. ^ أ ب شوقي ضيف، تاريخ الأدب العربي العصر الجاهلي ، صفحة 22. بتصرّف. ↑ سبتينو موسكاتي (1986)، الحضارات السامية القديمة ، بيروت لبنان: دار الرقي ، صفحة 34. بتصرّف. ↑ جواد علي (1422)، المفصل فى تاريخ العرب قبل الإسلام (الطبعة 4)، صفحة 240-254، جزء 1. بتصرّف. ↑ شوقي ضيف، تاريخ الأدب العربي العصر الجاهلي ، صفحة 23-25. بتصرّف.
أريد التأكيد على ما يبدو لي ثريّا بالعبر والمعاني: فمن اللافت للنظر وما يعسر فهمه هو أن شعبامسيحيّا عظيما، من بين الشعوب الأوروبية المثقفة، ولّد عديد العباقرة في الفن والفكر والبحث العلمي، هو بالذات الشعب الذي حمل وحفّز ونفّذ أبشع الاضطهادات ضد اليهود، لم يُسجّل التاريخ لها مثيلا في أوروبا. من الضروري أن نتذكّر ذلك، لأنه لم يكن يوجد في أوروبا في تلك الفترة، بلد فاق فيه حب الثقافة والشّغف بالفن، الموسيقى بالخصوص، والبحث العلمي، المستوى الذي بلغته ألمانيا في نهاية جمهورية فايمار. ولليونسكو بالتحديد فرصة للتعمّق في هذا الموضوع. فإن وجد بلد تألق في مجال الفلسفة، فهو دون شك ألمانيا ما قبل هتلر. وهو ذات البلد الذي انقاد بضراوة إلى معاداة السامية وإلى العنصرية، ليتزعّم أبشع المآسي التي استهدفت اليهود. والعبرة ـ وهو ما ساقني إلى الإلحاح على هذه المفارقة ـ تكمن في أن الثقافة، والمعرفة والشغف بالفنون غير كافية في حد ذاتها لإقامة أسوار حصينة ضد مناهضة السامية، بما أنها ثبتت في صلبها بأشنع أشكال الرعب. ولمزيد التوضيح أقول: بالنسبة إلينا، نحن معشر مريدي الأنوار المؤمنين، رغم كل المحن، بتطوّر الإنسانية من خلال منافع التربية المستنيرة والمؤسسات العادلة المستندة إلى فلسفة حقوق الإنسان، الأمر لا يتعلّق البتّة بالتخلي عن نضالنا في سبيل التقدم الذي يبقى دائما ضروريا.