2021-09-19, 03:11 PM #1 الكفريات في شعر محمود درويش (1)
د. أحمد بن عبدالعزيز الحصين لقد صدمتني الهالة الإعلامية الصاخبة التي واكبت موت «محمود درويش»؛ حيث ارتدى بعض الإعلاميين من المذيعين والمذيعات اللباس الأسود حدادا على شاعر الأمة من وجهة نظرهم القاصرة، وأصبحت أصواتهم مصبوغة بأنين الحزن والنحيب، ولا تكاد الكلمات تخرج من أفواههم، وكأنهم فقدوا بطلا حقيقيا، حقق لهم آمالهم في استخلاص أراضيهم ومقدساتهم المحتلة من قبل اليهود. والذي صدمني أيضا هو جهل الكثير من الأجيال الصاعدة التي تؤمل فيها الأمة الخير، بحقيقة هذا الشاعر، فأخذوا يكيلون له المدائح كيلا، وهم في أكثرهم مثل الببغاء الذي يردد كل ما يلقن له دون تروّ أو فهم، وهذا يرجع إلى ضحالة الثقافة وربما انعدامها؛ لقلة القراءة وعدم الاطلاع. ولذلك فإن ما رأيته وما سمعته عن ذلك الشويعر الذي يدعى «محمود درويش» في وسائل الإعلام المختلفة، جعلني أنفض الغبار عن شخصيته وبعض مؤلفاته، فمن هو ذلك الشاعر الفلسطيني؟ وما حقيقته من واقع كتاباته وأقواله؟ هذا ما سوف نعرفه في ثنايا الصفحات التالية: ترجمة محمود درويش محمود سليم حسين درويش، ولد عام 1941 بقرية «البروة- عكا» وأكمل دراسته الثانوية بـ«كفر ياسين»، ثم واصل تعليمه في موسكو، واشتغل في مجال الصحافة في عدد من الدول العربية.
الرمزية في شعر محمود درويش
"الشارع"- فواز طرابلسي:
على مدى ربع قرن، نعمت بصداقة محمود درويش. من بيروت السبعينيات إلى بيروت القرن الواحد والعشرين نما هذا التواطؤ وتطور عابرا البحار والبلدان. خلال حصار بيروت صيف ١٩٨٢، كانت اللقاءات شبه اليومية. لم تكن فرصتي للإفلات من شقتي وقد تحولت إلى مقر للرفاق وغرفة عمليات عسكرية وحسب. وإنما كانت اللقاءات أيضا فسحات استثنائية للصداقة والتضامن والأمل. وكان محمود قد انتقل حينها من شقته إلى أحد فنادق شارع الحمراء حيث الماء متوافر للحمّام اليومي، والكهرباء بالكاد تنقطع، وعلى البار بيرة مثلجة وعازفة على البيانو. هكذا أخذنا نرجم الحصار بالموسيقى والشعر. وفي غرفته في ذاك الفندق تلا عليّ وعلى سعدي يوسف الآيات الاولى من تلك الملحمة التي سوف تسمّى «مديح الظل العالي»: «اقرأ باسم الفدائي الذي خلقا/من جزمة أفقا». وفي تلك الغرفة انعقدت حلقات الوداع بين رفاق السلاح والقضية الواحدة على اختلاف بلدانهم العربية. وحده محمود يرفض مغادرة بيروت: أنا شاعر لست بمقاتل. لكنه سوف يضطر إلى المغادرة بعد أن احتلت القوات الإسرائيلية المدينة. تشاء صدف حياة كل منا أن نعود لنلتقي في باريس بعد عامين وفي أسرة تحرير «الكرمل».
محمود درويش شعر
وأبي قال مرة حين صلى على حجر: غض طرفا عن القمر، واحذر البحر، والسفر! يوم كان الإله يجلد عبده، قلت: يا ناس! نكفر، فروى لي أبي، وطأطأ زنده: في حوار مع العذاب، كان أيوب يشكر خالق الدود، والسحاب، خلق الجرح لي أنا لا لميت، ولا صنم» (12). وقال وهو يعلن كفره بالصلاة والقبلة في قصيدته «صلاة»: في الدنيا مصيرنا، فلماذا تتحادى على العذاب والشقاء السؤال الذي يغير علينا أقضيته بقبلة لا تراه من أنا؟ كافر بكل صيام مدمن... مدمن بكل قواه حب عمري.. يأكل مطلب عمري إنني شاعر وأنت إله(13). الهوامش: 1- ديوان محمود درويش، دار العودة، ط(2)، 1987م، بيروت، ص42. 2- ديوان محمود درويش، ص451. 3- ديوان محمود دريش، ص451. 4- ديوان محمود درويش، ص398. 5- ديوان محمود درويش، ص562. 6- ديوان محمود درويش، ص24. 7- ديوان محمود درويش، ص389. 8- ديوان محمود درويش، ص554. 9- ديوان درويش، ص 265. 10- ديوان درويش، ص81. 11- انظر عقيدته، أحد عشر كوكبا، ص42- 43. 12- ديوان محمود درويش، ص144-145. 13- ديوان أوراق الزيتون، ص57.
شعر محمود درويش فلسطين
فخرى صالح ناقد ومترجم فلسطينى أردني، حصل على بكالوريوس أدب إنجليزى من الجامعة الأردنية، وحاصل على جائزة فلسطين للنقد الأدبى، وألف أكثر من 20 مؤلفا أدبيا منها: دفاعاً عن إدوارد سعيد، القصة القصيرة الفلسطينية فى الأراضى المحتلة، مختارات من القصة الفلسطينية فى الأرض المحتلة، فى الرواية الفلسطينية، من النص المغلق إلى النص المفتوح فى السرد العربى المعاصر، المؤثرات الأجنبية فى الشعر العربى المعاصر، الشعر العربى فى نهاية القرن، شعرية التفاصيل: أثر ريتسوس فى الشعر العربى المعاصر: دراسة ومختارات. كانت هذه تفاصيل فخرى صالح يناقش مختارات شعرية لمحمود درويش فى مكتبة ديوان نرجوا بأن نكون قد وفقنا بإعطائك التفاصيل والمعلومات الكامله. كما تَجْدَر الأشارة بأن الموضوع الأصلي قد تم نشرة ومتواجد على اليوم السابع وقد قام فريق التحرير في برس بي بالتاكد منه وربما تم التعديل علية وربما قد يكون تم نقله بالكامل اوالاقتباس منه ويمكنك قراءة ومتابعة مستجدات هذا الموضوع من مصدره الاساسي.
خصائص شعر محمود درويش
بسبب نقص المعرفة بالأصل. درويش شاعر عزيز يردد أصداء المتخصصين في الترجمة العزيزة عليّ. لا أعتقد أنها مصادفة: لا شك في أن هناك شيئًا ما يتعلق بفكرة العلاقة بالآخر. ترجمة بتصرف عن موقع: *كاتبة فرنسية
شعر محمود درويش عن الوطن
وساويت بين المثقف والمرتزق (وأما بنعمة ما أنعم الحكم - حكمى- فحدث) ألم أبن خمسين سجنا جديدا لأحمى اللغة من الحشرات ومن كل فكر قلق أ. ألم أخلط الطبقات لألغى نظام التقاليد والمرجعية والزمن المحترق ؟! فمن يذكر الآن أجداده ؟ ومن يعرف الآن أولاده ؟ ومن يستطيع الرجوع إلى شجر العائلة ومن يستطيع الحنين إلى زهر ذابلة ومن يستطيع التذكر دون الرجوع إلى حارس القافلة ؟ (وأما بنعمة ما أنعم الحكم - حكمى - عليك فحـدث) ألم أجد الماء في غيمكم يختنق فحركته فاستجاب وآب إليكم.. ألم أنطلق بكم نحو أعلى الشعارات كى نلتحق بمجتمعات الرخاء ، فكونوا كما أشتهى أن تكونوا وسيروا إلى بلد لا حود له ، لا رعاة ، ولا شاعر أو ملك ، فقد تفتنون وقد تتخمون. وقد أمتلك! دعوا الأرض بورا ، لأن الفلاحة عار القدامى قطعت الشجر وألغيت بؤس الزراعة لأستورد الثمر الأجنبي بنصف التكاليف فالشعب نصفان: جيش وباعه ولا تعملوا في المصانع ، فهى ديون على دولة تتنامى رويدا رويدا على فائض الحرب من شهداء ومن جثث في العراء ، وبترولنا دمكم والصناعة إنتاج ما أنتجت حربنا من يتامى نوظفكم في معارك لا تنتهى كى يعيشوا وكي ينجبوا للإمارة كنز الإمارة.. هاتوا يتامى لنحيا الحزينة عاما وعاما وإلا... فمن أين أطعمكم.
الأربعاء 25 جمادى الأولى 1435 - 26 مارس 2014م - العدد 16711
تفسير النص الشعري
تثير النصوص أحياناً عدداً من التفسيرات والتأويلات مما يؤدي إلى قراءات متعدّدة لا يبدو على أغلبها كبير توافق. ولعل السبب الرئيسي في ذلك اختلاف مستويات الفهم لدى المتلقين، واختلاف المستويات الثقافية بالمفهوم العلمي، إلى جانب اختلاف التوجهات الفكرية الأيديولوجية التي لا بد منها في تفسير النص، ومن ثم تأويله. وإذا كان عدم فهم النص لموضوع أصلاً بالعربية هو الأكثر شيوعاً فيما يتصل بالقدرة على استيعابه، إلا أن الصعوبة تتضاعف عند القارئ العربي لقصيدة أجنبية مترجمة إلى العربية، وكذلك عند القارئ الأجنبي القصيدة موضوعة بغير لغته. جهاد فاضل
فمثل ذلك يؤدي إلى غموض في الفهم، ويؤدي بدوره إلى قراءة مختلفة للقصيدة. ففي ترجمة القصيدة «الأرض اليباب» قام بها أحد الشعراء برد مقطع يُوجَّه الخطاب فيه إلى طائر السنونو، وهو اسم تصوّره المترجم فعل أمر فقال: إبلع، وهذه ترجمة كارثية تسيء إلى النص أيما إساءة، وتربك المعنى، ولا تؤدي إلى أي تأويل.
Razàn
آنـيہِ'ِـٌَِـِن آلہِ'ِـٌَِـِورد:♥بّےـنٌےـتُ • جَےـدُه♥
3'иσσĵāђ ツ
نـ_ٌٍـٍوريـ_ٌٍـٍه
أمــيــرة الـدلــع
мя. т∂Ļ∂Ļ
ريـےهہ, ـام
ألقاب مميزة للبنات
زهرة الزهور
مرشملوو
البرقوق السكر
عزيزتي الحياة
مافن
سويت تارت
بسكوتت الحياة
ريري
حياة الروح
بسكوته صغيرة
امل حياتي
عمري الجميل
عروستي الصغيرة
السماء الصافية
جميلتي هادئة
هدوء البحر
قرة عيني
كيك الملاك
كوكو
نبضة حيآتي
كعكة القرفة
شروق الشمس
نجمة السماء
قوس المطر
النرجس البري
ديزي
زهرة
جوهرة
ورد
الأميرة المميزة
الجميلة النائمة
قمر الصحراء
سيدتي الجميلة
فخامتي تكفي
بيبي بوس
صاحب السمو الملكي
الأميرة المحاربة
القائدة الأعلى
الإمبراطورة
ملكتي
لقب بنات مزخرف
بـٌـٌٌـٌٌٌـٌٌـٌنـِِـِـتـٌـٌٌـ الُـِـِِـِِِـِِـِـشُـُـُُـُاطُـٌـٌٌـٌئ. أسماء زهور نادرة - موضوع. أنـِِـِـا وُضحـًـًًـًًًـًًـًـكُـُة الُـِـِِـِِِـِِـِـصُـ, ـبـٌـٌٌـٌٌٌـٌٌـٌاحـًـًًـًًًـًًـًـ. ڛـ, ـاحـًـًًـًًًـًًـًـرة جـ, ـفُـ, ـوُنـِِـِـكُـُ. مـْـْْـْجـ, ـروُحـًـًًـًًًـًًـًـة وُبـٌـٌٌـٌٌٌـٌٌـٌالُـِـِِـِِِـِِـِـقٌـ, ـلُـِـِِـِِِـِِـِـبـٌـٌٌـٌٌٌـٌٌـٌ جـ, ـروُحـًـًًـًًًـًًـًـ. مـْـْْـْڏكُـُراتـٌـٌٌـ حـًـًًـًًًـًًـًـڒٍينـِِـِـة.
أسماء زهور نادرة - موضوع
زهرة ياسمين البر. زهرة البالون. زهرة الجريس. زهرة القصعين أو الميرمية. زهرة نعناع الهر. زهرة نبات الثوم. شاهد أيضًا: اسماء اولاد بحرف الياء جديدة 2021 ومعانيها
أسماء الزهور في القران
لقد وردت في كتاب الله تعالى أسماء زهور عديدة، وفيما يأتي نذكر اسم الزهرة والآية التي وردت فيها أيضًا:
زهرة الريحان: قال تعالى في سورة الرحمن: {وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ} [5]. زهرة الرمان: قال تعالى في سورة الأنعام: {وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ} [6]. زهرة الزيتون: قال تعالى في سورة النحل: {يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ} [7]. زهرة الزنجبيل: قال تعالى في سورة الإنسان: {وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا} [8]. بهذه المعلومات نختم هذا المقال الذي تحدَّثنا فيه عن اسماء الزهور النادرة بالعربي والانجليزي ومعانيها بالصور كما وضعنا مجموعة من أسماء الزهور باللغة التركية، تحدَّثنا عن أسماء الزهور المذكورة في القرآن الكريم أيضًا. المراجع, Lotus, 30-05-2021, narcissus, 30-05-2021, Growing Jasmine Plant: Information For Growing And Care Of A Jasmine Vine, 30-05-2021, Tulip, 30-05-2021
سورة الرحمن, الآية 12.
[١] وتحتوي هذه الزهرة على خمس بتلات بيضاء أو أرجوانية، ويمكن أنّ يصل طولها إلى 40 سم، وهي محمية بموجب القانون. [١]
زهرة فرانكلين
تُعد زهرة فرانكلين (بالإنجليزية: Franklin tree flower) زهرة شائعة في العديد من الولايات الأمريكية، إلا أنها لم تعد تنمو في البرية، وتحتوي زهرة فرانكلين على بتلات بيضاء تُشكِّل شكلًا يشبه الكوب. كما تضيف الأسدية الصفراء الزاهية في الوسط لونًا إلى هذه الزهرة، وتُعطي هذه الزهور رائحة جميلة تشبه رائحة العسل. [١]
تمتلك زهرة فرانكلين شكلًا بيضاويًا كبيرًا، وتكون هذه الزهور خضراء معظم شهور العام، وثم تتحول إلى اللون الأحمر الياقوتي مع تقدم الموسم. ومن الجدير بالذكر أنّه يطلق عليها اسم (زهرة الشاي) لأنها من الزهور التي يمكن شربها كشاي، ولكن يصعُب جدًا العثور عليها، حيث لم تعد توجد في البرية، وإنما في الحدائق فقط. [٢]
زهرة منقار الببغاء
تكون زهرة منقار الببغاء (بالإنجليزية: Parrot's Beak flowers) على شكل منقار طائر، ولذلك اكتسبت هذا الاسم، وتكون هذه الزهور ذات لون برتقالي محمّر مميّز، ومن الجدير بالذكر أنّ موطن هذه الزهور هو جزر الكناري. [١]
لماذا تعد بعض الأزهار نادرة؟
تُعد بعض الأزهار نادرة لعدة أسباب، وفيما يأتي توضيح لهذه الأسباب: [٢]
اختفاء بيئة الأزهار يُعد هذا السبب الأكثر شيوعًا، حيث تُعد إزالة الغابات وتدمير الأماكن الطبيعية بشكل عام السبب الرئيسي لانقراض الحيوانات والنباتات على حدٍ سواء.