مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف ، في المدينة المنورة هو أكبر مطبعة في العالم لطباعة المصحف. جريدة الرياض | مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف يعلن الانتهاء من ثلاثة إصدارات جديدة. وهو أحد المعالم التي تقدمها المملكة العربية السعودية لخدمة الإسلام والمسلمين في مختلف أرجاء العالم. وقد وضع خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز حجر الأساس للمجمع عام 1403 هـ وافتتحه عام 1405 هـ. وتبلغ طاقة المجمع الإنتاجية 18 مليون نسخة سنويا موزعة بين مصاحف كاملة وأجزاء وترجمات وتسجيلات وكتبٍ لعلوم القرآن وغيرها، وقد أنتج أكثر من 361 إصدارًا و300 مليون نسخة حتى عام 2019. ويجري المجمع دراسات وأبحاثا مستمرة لخدمة الكتاب والسنة ويضم أحدث ما وصلت إليه تقنيات الطباعة في العالم.
- مجمع الملك فهد: طباعة القرآن برواية البزي عن ابن كثير
- جريدة الرياض | مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف يعلن الانتهاء من ثلاثة إصدارات جديدة
- مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف - مكتبة نور
- اختار المعارف فقط التعاون البيئة - منبر العلم
- كيف نسمي شعبا لا يشعر بالأمن الغذائي.. سيد نفسه؟ – MAGAZINE
- أختار ي المعارف فقط - منصة رمشة
مجمع الملك فهد: طباعة القرآن برواية البزي عن ابن كثير
أعلنت وزارة الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد ممثلة بمجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة عن إنجاز ثلاثة من المشاريع الهامة التي تعدّ نقلة نوعية في مجال طباعة المصحف الشريف وذلك بإصدار نسح من تراجم كلمات القرآن الكريم باللغتين الكردية " اللهجة الكرمانجية" والثانية باللغة الكنادية، وإصدار نسخه من المصحف الذي لم يلتزم بأن تنتهي صفحاته بنهاية آية بالحجم الجوامعي، في إطار مشاريع المجمع للعام الجاري 1442هـ. جاء ذلك في بيان صحفي صادر عن وزارة الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد أوضحت أن المشروع الأول هو ترجمة كلمات المصحف الشريف باللغة الكردية والتي تعتبر أحد أهم اللغات التي يتحدث بها نحو 20 مليون ناطق في العراق ولها لهجتان رئيستان: الشمالية المسماة بالكرمانجية ويتحدث بها في الموصل بالعراق وتمتد إلى القفقاز في روسيا، واللهجة المركزية المعروفة بالسورانية ــ وهي لهجة أدبية متطورة ــ يتحدث بها ما بين إيران وكردستان في العراق. فيما جاء المشروع الثاني وهو ترجمة كلمات القرآن الكريم إلى اللغة الكنادية وهي إحدى اللغات الأربع السائدة في جنوب الهند وهي لغة ولاية كرناتكا ويتحدث بها نحو 50 مليون ناطق.
مواصلة إجراء الدراسات المتعلقة بأهداف المجمع. نشر إصدارات المجمع، وجهوده المختلفة على شبكة الإنترنت. تطوير أعمال المجمع بما يتناسب مع مناشطه المتعددة، من خلال مراكز، ولجان، وإدارات المجمع المختلفة. إتاحة الفرصة للمسلمين لزيارة المجمع. تنظيم الندوات العلمية ذات العلاقة بأهداف المجمع. تدريب الموظفين داخل المجمع، وخارجه، وتنظيم دورات تجويدية لحفظة كتاب الله الكريم. الإشراف والأقسام [ عدل]
تتولى وزارة الشؤون الإسلامية والدعوة والإرشاد الإشراف على المجمع، ويتابع تنفيذ سياسات المجمع وتحقيق أهدافه أمانة عامة. وفيما يلي استعراض لأهم التقسيمات الرئيسة للمجمع:
الهيئة العليا للمجمع
المجلس العلمي للمجمع
اللجنة العلمية لمراجعة مصحف المدينة النبوية
مركز الترجمات
مركز الدراسات القرآنية
مركز البحوث الرقمية
وحدة التدريب والتطوير [4]
الطاقة الإنتاجية [ عدل]
تصل الطاقة الإنتاجية للمجمع إلى 18 مليون نسخة من مختلف الإصدارات سنويا. ووصل عدد النسخ التي أنتجها المجمع حتى عام 2019 إلى أكثر من 300 مليون نسخة موزَّعة بين مصاحف كاملة وأجزاء وترجمات وتسجيلات وكتبٍ للسنة والسيرة النبوية وغيرها. مجمع الملك فهد: طباعة القرآن برواية البزي عن ابن كثير. [5] كما أصدر المجمع أكثر من ستين بحثا محكما عن ندوة عناية المملكة العربية السعودية بالقرآن الكريم وعلومه، ومثلها عن ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم تقويم للماضي، وتخطيط للمستقبل، وثمانين بحثا عن ندوة عناية المملكة العربية السعودية بالسنة والسيرة النبوية ، و17 عددا من مجلة البحوث والدراسات القرآنية.
جريدة الرياض | مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف يعلن الانتهاء من ثلاثة إصدارات جديدة
[7]
انظر أيضًا [ عدل]
ترجمة القرآن
مجمع الملك سلمان لطباعة الحديث الشريف
المراجع [ عدل]
وصلات خارجية [ عدل]
الموقع الرسمي لمجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف. إحصائيات تطور كتابة المصحف الشريف وطباعته.
المجمع على شبكة الإنترنت للمجمع 12 موقعا على شبكة الإنترنت بسبع لغات، وقد تكونت لجان للإعداد للموقع العام، وجرى تطويره وتم إدخال كثير من المواد، والمعلومات به. وتقدم مكتبة الموقع برنامج طباعة القرآن وبعض الخطوط وتفاسير قرآن وترجمات بالإضافة إلى تاريخ المصحف الشريف وهي كالتالي: القرآن الكريم يشمل القسم تلاوات وعرض لنص القرآن وتحفيظ القرآن وغريب القرآن ومعجمين وأداة للبحث. وقد تم إطلاق موقع لتعليم القران الكريم بالتوجيه الصوتي، وهو موقع يعمل بأربعة عشر لغة. علوم القرآن فيه المكي والمدني والناسخ والمنسوخ وأسباب النزول ومشكل إعراب القرآن. تفاسير القرآن الطبري والبغوي وابن كثير والسعدي والميسر. الترجمات يوفر الموقع ترجمات إنجليزية وفرنسية وإسبانية وإندونيسية واللغة الأردية، واللغة الألبانية، واللغة الأورومية، واللغة الأويغورية، ولغة البشتو، ولغة البراهوئية، واللغة البنغالية، واللغة البوسنية، واللغة التاميلية، واللغة التركية، واللغة الصومالية، واللغة الصينية، واللغة الفارسية، واللغة الفرنسية، واللغة القازاقية، واللغة الكورية، واللغة المليبارية، ولغة الهوسا. تاريخ كتابة المصحف وتطور الخط العربي وصور وزخارف قديمة.
مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف - مكتبة نور
وبينت وزارة الشؤون الإسلامية أن المشروع الثالث هي الانتهاء من طباعة نسخة جديدة من المصحف الذي لم يلتزم بأن تنتهي صفحاته بنهاية آية بالحجم الجوامعي بطبعات فاخرة ومميزة. مما يذكر أن هذه المشروعات تأتي مواكبة للدعم اللامحدود الذي يجده المجمع من القيادة الرشيدة التي أولت طباعة المصحف الشريف عناية خاصة، كما تأتي بمتابعة شخصية من معالي الوزير المشرف العام على المجمع الشيخ الدكتور عبداللطيف بن عبدالعزيز آل الشيخ، الذي يؤكد دائماً على أهمية مضاعفة الجهد لإيصال نسخ المجمع للمسلمين بالعالم بأعلى المواصفات والمقاييس تحقيقاَ لتوجيهات القيادة الرشيدة.
وللمجمع خمس مخطوطات خاصة به كتبها خطاط المجمع وروجعت من قبل اللجنة العلمية بالمجمع: اثنتان برواية حفص وواحدة بكل من رواية ورش ، والدوري ، وقالون. توزيع إصدارات المجمع [ عدل]
بدأ المجمع توزيع إصداراته من المصاحف، والتسجيلات، والأجزاء، وربع يس، والعشر الأخير، والترجمات، والكتب منذ عام 1405هـ، ويتم ذلك على المسلمين داخل المملكة وخارجها في مختلف أرجاء العالم، وبلغت الكميات الموزعة مئات الملايين. [5]
مساحة المجمع ومرافقه [ عدل]
تقدر مساحة المجمع بمائتين وخمسين ألف متر مربع، ويُعد المجمع وحدة عمرانية متكاملة في مرافقها إذ يضم مسجداً، ومبانيَ للإدارة، والصيانـة، والمطبعة، والمستودعات، والنقل، والتسويق، والسكن، والترفيه، والمستوصف، والمكتبة، والمطاعم وغيرها. ونال تصميم مبنى المجمع - ذو الطابع الإسلامي الأصيل - جائزة المدينة المنورة في رجب 1416هـ (ديسمبر 1995 م). [6]
تبويب إنتاج المجمع من الترجمات [ عدل]
يمكن تبويب ترجمات معاني القرآن الكريم الصادرة عن المجمع إلى مختلف اللغات وعددها 74 لغة [7] وفقا لما يلي:
39 لغة آسيوية. 16 لغات أوروبية. 19 لغة إفريقية. أما عدد إصدارات الترجمات فتزيد على 70 إصدارا، [8] والعمل جار لإنجاز ترجمات أخرى.
تصنيفات, طلاب أي الجامعات العربية أفضل لدراسة الهندسة والتكنولوجيا؟ تصنيف «كيو إس» العالمي يجيب تقرير يستعرض أفضل الجامعات العربية لدراسة الهندسة والتكنولوجيا من واقع تصنيف «كيو إس» الجديد...
أساتذة, تدريس, تفكير نقدي, مناهج الدراسات البينية: مكاسب وتحديات للأساتذة والطلاب يحتاج الأساتذة إلى ضبط تصاميم المساقات الدراسية وأساليب التدريس للتكيف مع الدراسات البينية، التي تشهد رواجًا متزايدًا على مستوى الماجستير والدكتوراه...
اختار المعارف فقط التعاون البيئة - منبر العلم
لنعرف أولا ما هو الحب؟ الحب هو حالة استئناس تنشأ بين الطرفين لأسباب موجودة في ذهن كل طرف تجاه الآخر، هو أحبها لأنه أُعجب بالصفات الموجودة فيها، رأى منطقها بالكلام محبب، شكلها الجميل محبب، الخ. وجد فيها صفات فتعلق بها، هي كذلك وجدت فيه فارس أحلامها لصورة في ذهنها، عندما رأت هذا الشخص انطبع في ذهنها مجموعةمن الصور التي تستأنس بها، فتولدت حالة استئناس، هذه الحالة يعبر عنها بالحب. لكن هذا النوع من الحب ليس ضماناً لنجاح الزواج، فنجد بعض الأحيان حباً عمره خمس سنوات، ولكن الزواج يفشل، لماذا؟ لأنه عند الزواج وبعد هذا الاحتكاك، اكتشف في الآخر خلاف الصورة التي اعتقدها في البداية. اختار المعارف فقط التعاون البيئة - منبر العلم. عرف أن تصوره المبدئي كان وهمياً فانهار الحب ومعه الزواج. الخطأ في الحب سببه التوجه لناحية واحدة وينسى النواحي الأخرى، فيصطدم بالنواحي الأخرى التي هي جزء لا يتجزأ من شخصية الطرف الآخر، عندها تتولد الكراهية وردات الفعل السلبية. بالمقابل يحدث زواج من دون معرفة كل طرف بالآخر، فيتعرف على الصفات العامة التي أشرنا إليها، يتحدّث معه في البداية فيتضح وجود استئناس إجمالي، فيحدث الزواج، والحب غير موجود، بعد خمس سنوات نجد أن الحب كبر جداً بينهما، لماذا كبر مع أنه لم يكن موجوداً؟ السبب الأساسي هو الاحتكاك الذي جعل كل طرف يكتشف معدن الطرف الآخر، ويستأنس به، ويراه في صورة جميلة، وكلما تحسنت الصورة بنظر الآخر كلما ازداد الحب مع الزمن، لذلك إذا قال شخص أحسسنا بعد عدة سنوات أننا نحب بعضنا أكثر من كل المدة السابقة أثناء الزواج، فهذا طبيعي مع نمو المعرفة والاحتكاك والإعجاب.
كيف نسمي شعبا لا يشعر بالأمن الغذائي.. سيد نفسه؟ – Magazine
ألا إن النساء خلقن شتَّى فمنهنَّ الغنيمةُ والغرامُ
ومنهن الهلال إذا تجلَّى لصاحبه ومنهنَّ الظلامُ
فمن يظفر بصالحهن يسعد ومن يُغبَن فليسَ لهُ انتظام" 2. كذلك من جانب المرأة، حيث عليها أن تلتفت إلى صفات الرجل الذي يتقدم إليها، فعن رسول االله صلى الله عليه وآله وسلم: "إذا جاءكم من ترضون دينه وأمانته يخطب (إليكم) فزوجوه" 3. من هي الزوجة المناسبة؟
إن الحرص على اختيار الزوجة ناشىٌ من عدة اعتبارات أهمها
أ - أن الزوجة هي الأم المستقبلية، وإن للأم أثراً جليا في نقل الصفات حسنها أو قبيحها إلى شخصية الولد، فلا بدَّ للزوج أن يكون حريصاً على حسن الاختيار بين النساء ليختار الوعاء الطاهر الذي يضع فيه نطفته التي ستصبح فيما بعد فرداً له دوره، ومكانته المهمَّة في مجتمعه. أختار المعارف فقط البيئة التعاون اقتراح حديقة. ب - أن الزوجة هي السند المستقبلي للرجل، وبقدر ما تجعل حياته داخل الأسرة مستقرة وسكناً كما تعبر الآية الكريمة بقدر ما يكون دوره فاعلاً ومؤثراً خارج الأسرة. ومن هنا فلا بدَّ للزوج من أن يلتفت إلى عدد من الصفات التي ينبغي أن تتوفر في زوجة المستقبل ومن أهمها:
1- ذات الدين: فالصفة الأولى التي لا بد للرجل من أن يلحظها في شريكة مستقبله وحياته، هي التدين والالتزام بالأحكام الشرعية، فقد وصفت الروايات المرأة التي ينبغي الزواج منها بأنها (ذات الدين) ففي الرواية عن الرسول الأكرم صلى الله عليه وآله وسلم: "من تزوج امرأة لا يتزوجها إلا لجمالها لم ير فيها ما يحب، ومن تزوجها لمالها لا يتزوجها إلا وكله الله إليه، فعليكم بذاتِ الدين" 4.
أختار ي المعارف فقط - منصة رمشة
موضحة أن المشروع عمل على بناء نموذج متقدم وجيد للقيام بالترجمة من خلال فريق عمل كبير ضم مترجمين ومراجعين ومحررين. ركز المشروع على ما يحفّز على التفكير الموضوعي والعقلاني في المسائل الفكريّة والظواهر التاريخية والاجتماعية، وعلى ما يساعد على فهم الفنون وتذوّقها. وشملت قائمة الكتب المترجمة قواميس مهمّة مثل "قاموس أكسفورد للفلسفة" وكتاب "قصة الفن" الذي ألفه غومبرتش، وهو في طبعته السادسة عشرة وصدر في سبعة ملايين نسخة. أختار ي المعارف فقط - منصة رمشة. سوق متعطش وتحديات متزايدة
بالرغم من كون اللغة العربية واحدة من ست لغات معتمدة في هيئة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية التابعة بما يثبت مدى انتشارها وتوسع دائرة استخدامها إلا أن الترجمة عن ومن اللغة العربية مازالت تعد ضعيفة إلى حد كبير. إذ يشير تقرير بعنوان "البيانات الحالية لحركات الترجمة في المنطقة الأورو-متوسطية"، صدر عام 2018 عن مشروع أطلقته مجلة "ترانس أوروبيان" ومؤسسة "آنا ليند" الأورو-متوسطية للحوار بين الثقافات، إلى نقص كمي ونوعي عام في الترجمة، وعن تفاوت لافت جدًا بين ضفتي المتوسط. ويشير التقرير إلى أن ذلك يرتكز إلى "الواقع المزدوج لمنطق المركز والأطراف الناظم للتبادلات في المنطقة، ولليهمنات الثقافية السائدة فيها".
اختار المعارف فقط؟
اختار المعارف فقط
مرحبا بزوارنا الإعزاء زوار موقع منبر العلم. ونقدم لكم الجواب وهو كالتالي:
الاجابة الصحيحة هي:..... البيئة. التعاون. يمكنكم طرح آرائكم وتعليقاتكم عبر موقعنا منبر العلم. وسنجيب عليكم في بعض ثواني.