10- القبعة و تتكون من جزئين الأسفل و يشبه المستطيل غير المكتمل و الجزء العلوي و يشبه المثلث. 11- من نهاية الخط الراسي على الشكل الشبه دائري قم برسم قوس طويل بعض الشئ و قبل الوصول الى الأذن اليمني قم برسم قوس آخر و وصل الإثنان ببعضهما و بذلك يتكون الجزء العلوي في الجسم. 12- من بداية القوس الأيسر قم برسم الذراع و اليد اليسرى و إرسمها مرفوعة و لاحظ أن اليد بها أربع أصابع فقط. 13- بنفس الطريقة و لكن من بداية القوس الأيمن قم برسم الذراع و اليد اليمنى و لكن بشكل جانبي او قريب من الجسم. رقم بابا سنفور غضبان. 14- قم بتحديد حد الملابس من أعلى و كذلك من اسفل ايضًا و لكن مع البدأ في رسم الأقدام, حيث نبدأ بالقدم اليمنى و هي قريبة الى شكل الفقاعة ثم نرسم القدم الأخرى و التي ستظهر بشكل جزئي. 15- إنتهينا من رسم السنفور الآن قم بتحديد الشكل بإستخدام القلم الماركر و راعي عند تحديد العين أن تقوم بملئ الجزء الملون بالعين و إترك بقعة فاتحة صغيرة تمثل إنعكاس الضوء و بالأستيكة قم بمسح الشكل للتخلص من آثار الفلم الرصاص الظاهرة. 16- التلوين, الألوان المعتادة للسنافر هى الأبيض و الأزرق و هنا إستخدم ما تفضله من أنواع الألوان على أن تناسب نوعية الورق المستخدم في الرسم.
رقم بابا سنفور مطعم
وَبَيْنَمَا كَانوا فَرِحِيْن بِتَلْوِينِ البَيْضَة، حتَّى سَمِعَ مُفَكِّر صَوْتَاً غَرِيبَاً منَ البَيْضَة، فَقالَ لأصدِقَائِهِ: إنتَبِهوا، لَكِّنَّهُم - لم يعيروه انتباهاً - لِمَا قَال. وبَعْدَ بُرْهَةٍ، تصََّدعتْ البَيْضَة، فانْقَلَبَ سَطْلُ الدِّهَان عَلَى رَأْسِ مُفَكِّر، وَبَدَأَ التَوَتُر يَسُودُ الأَجْوَاء حَيْثُ شَعَرَ سَنْفُورحَزِين بِالخَوْفِ الشَّدِيدِ، ازْدَادَ التَّشَقُقُ فِي البَيْضَةِ وسَنْفُورَة صَرَختْ عَالِيَاً: النَّجْدَة. بَابَا سَنْفُور، النَّجْدةَ تَعَالَ وانْظُر. يَا إِلهي! خَرَجَ صُوصٌ مِنَ البيْضَةِ قَائِلاً: وَاكْ.. وَاكْ، نَظَرَ إِلى سَنْفُورة وَقَالَ لَهَا: أُميِ.. سلسلة مغامرات السنافر " قصص للأطفال". أَنْتِ أُمِي. اجْتَمَعَ السَّنافِر جَميعاً مستبشرين بِمَوْلِدِ الصُوصِ الجَديدِ، وَقَالَ بَابَا سَنْْفُور لسنفورة: سَتَكُونِينَ نِعمَ الأمِّ لِهَذا الصُّوص. فَرِحَتْ سَنْفُورَة بوَلَدِهاَ الجَدِيدِ وقَالَتْ: يَجِبُ أن نُعِيدكَ إِلى أُمِّك. وهكذا، نَامَ الصُّوصُ سَعِيداً فِي حُضْنِ أُمِهِ سَنْفُورَة. الثاقب Admin عدد المساهمات: 827 تاريخ التسجيل: 18/02/2010 العمر: 51 مساهمة رقم 3 رد: سلسلة مغامرات السنافر " قصص للأطفال" من طرف الثاقب السبت 10 مارس 2012 - 17:38 [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] سنفور مفكر لا يحب اللَّعب خَرَجَتْ العَصَافِيرُ مِنْ أَعْشَاشِها تُغّرِّدُ فَوَقَ أَغْصَانِ الشَّجَر المَكْسُّوِ بِالثُّلُوجِ.
'لم تستلم رمز التحقق؟': 'Didn\'t receive a verification code? '} { arabic? 'أعد إرسال الرمز': 'RESEND CODE'}
{ in_text}
{ condary_text}
{ arabic? "عنوان التوصيل": "Delivery Address"}
{ tentativeStreetName}
{ arabic? 'رقم الهاتف': 'Phone Number'}
{ arabic? 'الإسم الكامل': 'Full Name'}
{ delivery_methods_labels[key][lang]}
{ location? streetName: arabic? 'الرجاء تحديد موقعك': 'Please set your location'}
{ location? (arabic? "تغيير": "Change"): (arabic? "اضف الموقع": "Set Location")}
{ arabic? "الرجاء تحديد الموقع": "Please set your location"}
{ arabic? "تحديد الموقع": "Set Location"}
{ arabic? "لا يوجد ايام متاحه": "No enabled days"}
{ paymentMethodNames[][lang]}
{ arabic? رقم بابا سنفور مطعم. 'تفاصيل البنك: ': 'Bank Details: '}
arabic? 'هذا الرمز غير صحيح أو لا ينطبق': 'this code is incorrect or does not apply'}
{ arabic? 'تم قبول الرمز': 'code accepted'}
{ arabic? 'تعديل الطلب': 'Edit Basket'}
{ getErrorMessage(error)[lang]}
arabic? "نأسف ولكن طريقة التوصيل هذه غير متاحة حاليًا. ": "We're sorry but this delivery method is currently unavailable. "}
ترجمت أشعاره إلى عدة لغات وحاز كتابه النثري رأيت رام الله - دار الهلال (1997) على جائزة نجيب محفوظ للآداب فور ظهوره وصدر حتى الآن في 6 طبعات عربية. وصدر باللغة الإنجليزية بترجمة لأهداف سويف، ومقدمة لإدوارد سعيد [9] في ثلاث طبعات عن دار النشر بالجامعة الأمريكية في القاهرة ثم عن دار راندوم هاوس في نيويورك ثم عن دار بلومزبري في لندن. ثم ترجم إلى لغات عديدة. شارك مريد البرغوثي في عدد كبير من اللقاءات الشعرية ومعارض الكتاب الكبرى في العالم. وقدم محاضرات عن الشعر الفلسطيني والعربي في جامعات القاهرة وفاس وأكسفورد ومانشستر وأوسلو ومدريد وغيرها. وتم اختياره رئيساً للجنة التحكيم لجائزة الرواية العربية لعام 2015. يهتم البرغوثي في قصائده بالمشترك الإنساني مما يجعل شعره بالغ التأثير في قارئه أياً كانت جنسيته، وهو يكتب بلغة حسِّية مادية ملموسة ويعمل على ما يسميه تبريد اللغة أي أبعادها عن البطولية والطنين. رحيل الشاعر الفلسطيني مريد البرغوثي: بعيداً عن نضال الخطابة… قريباً من ظِل الأرض – هنا لبنان. وتخلو قصيدته من التهويمات والهذيان وهذا ما ساهم في توسيع دائرة قرائه في العالم..
إصدارات [ عدل]
آخر إصداراته: ديوان منتصف الليل عن دار رياض الريس، بيروت، 2005 وقد صدرت ترجمته الإسبانية في ديسمبر 2006 بعنوان Medianoche.
رحيل الشاعر الفلسطيني مريد البرغوثي: بعيداً عن نضال الخطابة… قريباً من ظِل الأرض – هنا لبنان
[٣]
الجوائز الأدبية التي حاز عليها تميم البرغوثي
وقد حصل تميم البرغوثي على عدة جوائز في مسيرته الأدبية المبكرة، مثل: [١]
جائزة الشعر من جامعة القاهرة في مصر عام 1998م. الميدالية الشعرية من المعهد العالي للفنون التطبيقية في مصر عام 1998م. جائزة الشعر للمؤسسة الثقافية الإقليمية في المغرب عام 2000م. مؤلفات تميم البرغوثي
في مسيرة تميم البرغوثي الشعرية عدد من الكتب، والدواوين الشعرية، والقصائد، نذكر منها ما يأتي:
الكتب
هناك عدد من الكتب التي ألّفها تميم البرغوثي، نذكر منها ما يأتي: [٤]
الوطنية الأليفة ويفسر فيه التبعية المسيطرة على الدول العربية، وسيطرة الاستعمار على الدول، وتسييره لها بما يوافق مصلحته مقابل تحقيق الاستقلال، وألّفه عام 2007م في القاهرة. [٥]
الأمة والدولة ويتحدث فيه عن الدولة الوطنية والشرق الأوسط العربي، وألّفه عام 2008م في مدينة لندن. حرب فسلام فحرب أهلية وهو من الكتب السياسية التي تتحدث عن القضية الفلسطينية، وألّفه عام 2013م في الولايات المتحدة الأمريكية. شاعر فلسطيني مريد فطحل. دولة ما بعد الاستعمار وهو كتاب سياسي يتحدث عن الإسلام والسياسة أصدر عام 2014م في بريطانيا. القدور المشققة وهو يتحدث عن فشل الدول في العالم العربي، وصدر عام 2015م في لندن.
ما اشهر ادباء وشعراء فلسطينيون - أجيب
أما الرواية الثانية فهي تُعتبر جزءًا ثانٍ لروايته الأولى؛ وقد ألفها مريد البرغوثي في العام 2009 تحت اسم "ولدتُ هنا، ولدتُ هنا". الشعر الفلسطيني. وفي هذه الرواية لم يتحدث الكاتب عن نفسه فقط بل تحدث عن ابنه أيضًا وعن اصطحابه له لرؤية وطنه الأم فلسطين، كما تُرجمت الرواية إلى اللغة الإنجليزية أيضًا. ومن أكثر الأقوال المؤثرة التي ذكرها في هذه الرواية هو "أكثر ما يُفزعني هو أن نعتاد على الموت، وكأنه حصةً وحيدة أو نتيجة محتومة". فيديوهات ووثائقيات
الشعر الفلسطيني
حجرٌ يتأمل حاله! باق لا يرحل إلا للتاريخ وللذكرى ويعود باب العامو
باعة كعك بالسمسم
عالون وأطفال مدارس
جدات يسترون الرأس بشالات سود
لغة عربية
موسيقى العود
وسلاسل التين المقطوف على ضوء الفجر
وعيد لا يأتي في موعده
قلعة خوف وبسالَه
سحر يتأمل حالأخلاط من طيب
روح للروح وعاصمة للقلب
ووقت لفتوحات الخيل الأولى
يتعثر في وقت الدبابة
كل الصلوات بكل لغات السياح
المنهمكين بضبط الكاميرا
خدش الرونق في صوت الوحي
بضوضاء الميراج
سماء عكرها شيٌ غير الغيمِ
وأرضٌ فيها أسماء سيئة
بجوار الأسماء الحسنى
والعشب النابت في الأحجار
نوافد تاريخ مهدود
تطريزٌ فلاحيٌّ وبساطير جنود. [1]
قصيدة رضوى مريد البرغوثي
رضوى
يا قمح الخابية الذهبى لكل الجوعى
تنضجك الشمس المصرية
خبزًا للفلاحين يقوتهم
كى تبذر أيديهم قمحًا آخر
وتصيره أيديهم خبزًا
وتصيرين. قومى يا دائرة الأشكال
وضمى هذا الكون الطفل وقوديه إلى الرشد
تلثمه شفتاك حنانًا
وتعالى نتبادل حمل الكون الطفل بكفينا
فالكون جميل، وثقيل، فتعالى
إنى وحدى. ما اشهر ادباء وشعراء فلسطينيون - أجيب. لو ألقاك على جبل فى التيه، وما فيه
إلا أشواك الصحراء ووهج الشمس الشريرة
ورمال.. ورمال.. ورمال..
حتى سقف الأرض النائى
لانبعث الناس من الرمل وجاء الأطفال
وأتت آلاف صبايا الدنيا
ورجال وشيوخ وقبائل
وامتدت فى التيه صفوف من خيمات الآتين
وستجرى فى الصحراء الأنهار
يتعمد فيها الأطفال
وتسقى العطشى
يصبح وهج الشمس ضوءًا للعشاق
وعينًا ترعى الأولاد اللاهين
يبرق فى الأفق البرق الفضى وينهمر المطر
تترامى غابات الورد
وينبعث البشر
وأصير أنا
وتصيرين!
سجنته السلطات المصرية وقامت بترحيله العام 1977 إثر زيارة الرئيس المصري الراحل محمد أنور السادات لإسرائيل وظل ممنوعاً من العودة لمدة 17 عاماً. وكان أول ديوان نشره بعد "طرده" من مصر هو ديوانه الأكثر شهرة قصائد الرصيف (1980):
حصل مريد البرغوثي على جائزة فلسطين في الشعر العام 2000. وفي كلمته [2] التي ألقاها باسم الفائزين في كل فروعها يوم استلام الجائزة في قصر الثقافة برام الله انتقد السلطة الفلسطينية (بحضور قياداتها في القاعة)على المعلن والمضمر من خياراتها السياسية وكرر ما هو معروف عنه من تشبثه بالدور الانتقادي للمثقف باستقلالية الإبداع. ترجمت أشعاره إلى عدة لغات وحاز كتابه النثري رأيت رام الله - دار الهلال (1997) على جائزة نجيب محفوظ للآداب فور ظهوره وصدر حتى الآن في 6 طبعات عربية. وصدر باللغة الإنجليزية بترجمة لأهداف سويف، ومقدمة لإدوارد سعيد [3] في ثلاث طبعات عن دار النشر بالجامعة الأمريكية في القاهرة ثم عن دار راندوم هاوس في نيويورك ثم عن دار بلومزبري في لندن. ثم ترجم إلى لغات عديدة. شارك مريد البرغوثي في عدد كبير من اللقاءات الشعرية ومعارض الكتاب الكبرى في العالم. وقدم محاضرات عن الشعر الفلسطيني والعربي في جامعات القاهرة وفاس وأكسفورد ومانشستر وأوسلو ومدريد وغيرها.